ID работы: 11992279

Замок Блэк Миррор

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написана 731 страница, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 27 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава VII. Часть 39

Настройки текста
Эдриан с грохотом свалился с кровати. Было утро следующего дня, и он лежал на полу, весь запутавшийся в постельном белье. — Эй, эй! Ты в порядке? Его голову бережно приподняли. Эдриан открыл глаза, и встретился взглядом с Эдвардом: мужчина был весь белый, прямо как в его сне, и с беспокойством осматривал его. — Эдвард… — прошептал парень, дотрагиваясь до его лица, словно в попытке стереть невидимую кровь с его рта. Его мысли путались, и сердце сжималось от страха. — Ты настоящий? — Конечно, я настоящий! — выдохнул тот, прижимаясь к нему лбом. — Как же ты напугал меня, Эдриан! В его голосе было столько боли и страдания, что это передалось и Гордону. Тот прикрыл глаза, и по его щекам покатились слезы. — Не бросай меня… — еле слышно прошептал он, слишком поздно спохватившись, что именно он сказал. Как же он жалок! — Я не брошу тебя, Эдриан. Больше никогда. Я никогда не брошу тебя, — как заведенный шептал мужчина, слегка покачивая его в своих руках. — Прости меня, Эдриан, прости меня. Я так переживал, Господи, я всю ночь не отходил от тебя. Ты так кричал, тебя лихорадило! Я не мог тебя даже разбудить! Слова Эдварда сломали дамбу у него внутри, и слезы хлынули из глаз парня нескончаемым потоком. Ему было плохо, и физически, и душевно, и он не мог сдержаться от всхлипываний. Эдвард приподнял его с пола, и заключил в своих объятиях, отчаянно сжимая его. Парня трясло, и сердце его болело. Он больше никогда не хотел видеть кошмаров об Эдварде, это было выше его сил. — Мне снилось, что ты умер… мне многое снилось, мои кошмары вернулись, — наконец, решил поделиться Эдриан, когда слезы его иссякли, и Эдвард терпеливо дождался, пока тот что-либо скажет. — Я не умер, все хорошо, — прошептал мужчина, убирая волосы с его лба. — Ничего со мной не случится. — Нет, нет, — затряс головой Эдриан, и его вновь захлестнуло страхом. — Ты не в безопасности, ты должен уехать из Уиллоу Крик. Пожалуйста, никто здесь не в безопасности. Я не вынесу. Нет. Я не вынесу, если с тобой что-либо случится. Он схватил его за одежду, исступленно бормоча, и с отчаянием вглядываясь в него. Эдвард озадаченно смотрел на него, болезненно изогнув брови. — О чем ты говоришь, Эдриан? — Ты должен уехать. Пожалуйста! — вскрикнул он. Ну, отлично, теперь тот подумает, что он и вправду сумасшедший. — Хорошо, хорошо… мы уедем. Как скажешь. — Мы? Нет-нет, ты уедешь один. Эдвард в непонимании отпрянул. — В смысле? Ты хочешь уехать из Уиллоу Крик? Чтобы мы уехали? — Нет, я не могу. Я должен остаться, — это звучало совершенно нелогично, но Эдриан не знал, что именно он должен сказать. — Я хочу, чтобы ты уехал. — О. Ты хочешь избавиться от меня? Чтобы даже духа моего здесь не было? Мое присутствие в деревне будет мозолить тебе глаза? Я могу просто не показываться тебе, Эдриан, — лицо мужчины сделалось каменным. — Нет, ты меня не понял, — Эдриан тяжело поднялся, и присел на краешек кровати. Вся его одежда была мокрой от пота, и ему стало холодно. — Здесь не безопасно. — Я смогу себя защитить. И тебя тоже, что бы тебя ни беспокоило, — нахмурился Эдвард, вставая на ноги. — Просто расскажи мне. Парень отчаянно затряс головой. — Нет, ты не сможешь. Никто не сможет. — Я не уеду от тебя, Эдриан, — твердо сказал мужчина. — Особенно после того, что случилось вчера. — Даже если я не желаю видеть тебя рядом? — тяжело сказал парень, чувствуя, как разрывается его сердце. — Не думал об этом? Эдвард не нашелся, что ответить, и лишь молча смотрел на него, и его грудь тяжело вздымалась. — Просто скажи мне прямо, — попросил он. — Скажи мне, после своих слов, что ты переживаешь за меня и мою безопасность. Скажи, чтобы я не мучился в догадках, потому что я не стану говорить это за тебя. Губы Эдриана задрожали, и к его глазам вновь подступили слезы. Он должен это сделать, должен! Он тяжело вздохнул, набираясь мужества, и каменным голосом проговорил: — Я не желаю тебя видеть рядом. Ты мне не нужен. Ты меня бросил, так пусть это так и останется. И ты уволен. Уходи, Эдвард. Ему показалось, что он снова тонет: звуки заглохли, голову сдавило, а глаза накрыла темная пелена. Весь воздух вышел из его груди, и сердце разорвало на части, и он чуть не согнулся пополам от боли. Он изо всех сил попытался сдержать лицо: еще чуть-чуть, и из его глаз вновь посыпятся тяжелые слезы. Сначала Эдвард дернулся, как от пощечины. Затем он сжал переносицу пальцами, но через мгновение убрал руку от лица, и порывисто сел на кровать рядом с ним, и жестко в него вгляделся. Эдриан хотел отвернуться, но не мог, к тому же глаза его застилали слезы. — Я тебе не верю, — твердо сказал мужчина, и дотронулся до его щеки. Эдриан вздрогнул всем телом. — Повтори, что ты сказал. — Я же сказал… я не хочу… тебя… видеть… — прерывисто воскликнул парень, не имея ни сил, ни желания отодвинуться от дворецкого. — Мне уйти? Ты хочешь, чтобы я ушел? — переспросил Эдвард. Нет, Эдриан этого не хотел. Мужчина гладил его по лицу, с болью глядя на него. Он наклонил голову вбок. — Хорошо. Только поцелуй меня на прощание, — тихо попросил он. Эдриан должен был отказаться. Он должен был, иначе все пропало! Но последний поцелуй… почему бы не получить хотя бы его? Ему было неизвестно, сколько у него осталось времени, судя по кошмарам, он вновь пробудил Мордреда. Теперь у него была сфера, осталось лишь пробраться в ритуальный зал, и заполучить ту книгу… а что дальше, он не знал. Эдриан тяжело сглотнул, и еле заметно дернул головой. Этого Эдварду было достаточно — он притянулся к нему, и мягко накрыл его губы своими губами. Время остановилось. Как же он мечтал об этом! Казалось, прошла целая вечность с последнего их поцелуя. Эдриан словно перенесся в летний солнечный денек, где все было радужно и хорошо, где теплый ветерок обдувал их, даря запахи цветов и скошенной травы, где пели птицы, и где-то на фоне журчал ручей. Он притянул мужчину ближе, осторожно, и очень нежно дотрагиваясь до его губ языком, чтобы почувствовать их вкус, чтобы запомнить их мягкость и податливость, когда Эдвард приоткрыл их, и с тихим вдохом подался навстречу. В ноздри Эдриану ворвался обволакивающий и головокружительный запах мужчины, и на мгновение все мысли вылетели из его головы, оставив пустое блаженство. Он словно оказался дома, теряясь в осторожных объятиях, и ощущая неземное счастье. На мгновение ему даже показалось, что все хорошо, и останется таким до скончания веков, а его сердце склеилось в единое целое, впуская внутрь радость и спокойствие. Эдварду этого было мало, и он с жадным отчаянием углубил поцелуй, увлекая Эдриана на духозахватывающие американские горки из чувств и эмоций. Они целовались так страстно, так отчаянно, словно это был их последний поцелуй в жизни, и каждый был в этом уверен. И это действительно было так, и поэтому на место блаженство пришла боль, и Эдриан уже не мог сдержаться: из его глаз вновь полились слезы. Эдвард продолжал целовать его, размазывая его слезы по щекам, а затем принялся сцеловывать и их, потому что губы Эдриана изогнулись в немых рыданиях. Затем он прижался к его лбу, не имея сил открыть глаза, или убрать руки с его лица. Эдриана затрясло, и он уже не мог сдержаться. Он громко всхлипывал, и вцепился в руки Эдварда, не желая, чтобы тот уходил. Они просидели так некоторое время, пока Эдвард не отодвинулся. Он посмотрел ему в глаза — их было не узнать. Прежняя синева стала какой-то безжизненно серой, и его глаза смотрели с усталостью и обреченностью. — Мне уйти? — вновь спросил Эдвард тихим голосом, не отпуская его. Он внимательно вглядывался в любимое лицо, продолжая вытирать нескончаемые слезы большими пальцами. Эдриан ведь не имел в виду то, что сказал. Судя по его реакциям, он совсем не хотел, чтобы тот уходил. Гордон зажмурился. Да, целоваться было ошибкой. «Нет, останься, пожалуйста», думал Эдриан, но он этого не скажет. Он уже открыл было рот, чтобы произнести роковые слова, но Эдвард вновь легко поцеловал его, выбив эти мысли из его головы. — Посмотри на меня, — попросил он. Эдриан покорно посмотрел на мужчину исподлобья. Он увидел свое отражение в его зрачках, и это придало ему сил. — Ты хочешь, чтобы я ушел? Эдриан отчаянно затряс головой. В глазах Эдварда мелькнуло облегчение. — Я не хочу этого, — безжизненно прошептал парень. — Но ты должен. — Хорошо, — просто согласился тот, поцеловав его в лоб. — И ты уедешь? — с надеждой спросил Гордон, почувствовав, как немного отлегло от сердца. — Нет, — твердо сказал тот, убирая руки от его лица. — Теперь точно нет. Эдриан взвыл, и прикрыл лицо руками. Он повелся на трюк, и из него выбили правду! Надо было притвориться, что ему плевать на Эдварда. Черт возьми! Эдвард печально погладил его по волосам. — Кем же я буду, если брошу тебя теперь? — Живым, — буркнул Эдриан, отрывая руки от лица, и с раздражением на него уставившись. Эдвард мягко взял его за руку, и прижал его ладонь к своей груди с левой стороны. — Но я и так живой. Рядом с тобой, — тихо сказал он. Эдриан чувствовал ладонью его сердцебиение. Обычно оно успокаивало, но теперь ему было страшно. Страшно, что этот стук в один момент просто прервется. Он тяжело опустил голову, отчего его волосы закрыли его лицо. — И что теперь? — с долей возмущения сказал он. — Ты больше на меня не злишься? Я все еще не могу тебе ничего рассказать. Послышался тяжелый вздох. Эдвард запустил пальцы в его волосы, вызывая приятную дрожь. Эдриан вдруг вспомнил, что давно не был в душе. Тот не успел ответить, так как открылась дверь, и в комнату ввалился Итан. Гордон возмущенно вскинулся. — А ты какого черта еще здесь??? Ты же должен был улететь вчера! — воскликнул он. Отлично, теперь еще и его друг здесь, прямо в замке, посредине опасности! Ему теперь и за ним приглядывать, и переживать о его жизни тоже?! Итан опешил, и обиженно приоткрыл рот. — Он не мог бросить тебя так, — вступился за него дворецкий. — Мы дежурили у твоей постели по очереди всю ночь. — Я перенес дату вылета, — пробормотал блондин, нахмурившись. — Смотрю, ты уже в порядке, раз находишь в себе силы грубить? Эдриан осмотрел парней — их лица были бледными, под глазами пролегли темные круги, и оба были не в лучшей форме. Ему стало стыдно. — Ладно, извини. Вы оба. Я встал не с той ноги. Блондин примирительно махнул рукой, и плюхнулся на кровать, раскачав матрас. Итан дотронулся до лба друга. — Кошмары снились? Немудрено. Наши мозги превратились в кашу от кислородного голодания. Я сам спал просто ужасно. Эдриан тяжело вздохнул. Ну и что теперь делать? — Ты когда в последний раз ел? — спросил Эдвард. — Давай я принесу тебе суп? — Нет… я спущусь вниз. Только сбегаю в душ и переоденусь. — Хорошо, — согласился Эдвард, и притянул его к себе, поцеловав в лоб. — Я буду внизу. Чувствуешь себя лучше? — Да, — кивнул парень, ощущая на себе взгляд Итана. Когда Эдвард вышел, Гордон посмотрел на друга: тот казался задумчивым, но спокойным. Он улыбнулся, заметив на себе его взгляд. — Ну? Че там со сферой-то? — нетерпеливо спросил блондин. — Раз тебе лучше, мы пойдем сегодня смотреть на ту дверь? — Что?! Нет! — Почему? — насупился тот. — Мы через столько прошли, чтобы получить сферу, а теперь ты мне даже не покажешь, куда та дверь ведет? Да мы же жизнями рисковали ради этого! Или ты думаешь, что мне на кой черт сдались твои сокровища? — Итан, нет там никаких сокровищ! — устало возвел глаза к потолку Эдриан. — И это дело семейное, и, возможно, опасное, и я не хочу подвергать никого риску снова, так что… твою мать. Итан смотрел на него с ровным лицом, выгнув одну бровь, и проницательно кивая головой, словно поддакивая. — Опасное, значит. — Итан, я не то имел в виду, — пошел на попятный Эдриан. — Не скажешь, что там за дверь, значит. — Послушай, я не могу… — Пойдешь туда один, значит?! Его снова загнали в угол. Эдриан хлопнул ладонью по лбу. И кто его все время тянет за язык? — Мы можем не говорить об этом сейчас? — взмолился он. — Хорошо, — просто кивнул Итан, и внимательно осмотрел его лицо. — Ты плакал? Гордон неловко отвернулся, вытирая насухо влажные ресницы. — Нет. Блондин поджал губы, с беспокойством наклонив голову вбок. — Вы помирились? С Эдвардом. Гордон неуверенно на него посмотрел. — Не знаю. Я пока не понял, — пожал плечами он. — Помирись. Он хороший человек. Как он о тебе заботится, Боже мой… тебе очень повезло. Эдриан с удивлением на него уставился. Итан задумчиво смотрел в сторону, но его лицо не казалось грустным или ревнивым. — И ты не против? — осторожно спросил брюнет. Тот рассмеялся, и посмотрел на него пронзительными голубыми глазами. — С чего это мне быть против? — Ну, он тебе раньше не нравился. — Не-ет. Он классный, — тряхнул волосами блондин. На Эдриана пахнуло запахом шампуня. — Не сомкнул глаз, хотя я его заменял ночью. Пришлось силой удержать его от вызова врачей. Что бы мы сказали им? Наш лорд решил вывести из организма психотропные лекарства, устроив какой-то ритуал, потому что мы хотели, чтобы у тебя появились видения на фоне кислородного голодания? А потом мы измазали кровью камни в кургане? Да нас всех бы заперли сразу же, и тебя в первую очередь. Эдриан представил, сколько Итану пришлось уговаривать дворецкого, возможно даже всю ночь, и его сердце преисполнилось благодарности. — Отвлекал его разговорами? — хмыкнул он. — Да, прикинь, а то он был готов просто пялиться на тебя, не сдвигаясь с места. Он и так подскакивал каждый раз, когда ты дергался. А когда ты кричал… в общем, я за тебя тоже переживал. Неужели ты думаешь, что я бы просто улетел, оставив тебя так? Даже с таким надежным человеком, как Эдвард? Эдриан не знал что ответить, и просто притянул друга к себе. Они обнялись, и Итан прижался губами к его волосам. — Я тут шутки шучу, но блядь, как же ты напугал нас. Поэтому, никаких опасных авантюр! Я помню про трещины в пещере, шириною в десятки футов, и глубиной хуй знает сколько миль, и ты не сунешься туда один. Эдриан нахмурился, внутренне протестуя. Ну, ничего, он решит, как улизнуть от друзей. — А пока, тебе действительно стоит пойти в душ, — Итан отодвинулся от него, морща нос. — Что? — Эдриан принюхался к себе. — Блин. — Давай, встретимся на кухне, — рассмеялся друг, вставая. Эдриан порылся в своих вещах, доставая чистую одежду, и скинул с себя грязную, когда Итан вышел из комнаты. Он осмотрел свою кофту, и его взгляд зацепился за подсохшие капли крови на ней. Его зрение словно сузилось, и он больше не видел ничего вокруг. Он поднес кофту к лицу, хищно принюхиваясь. «Я помню… всему виной острое лезвие», подумал он, «как легко оно протыкает плоть». Эдриан тряхнул головой, раздосадовано отшвырнул кофту от себя, и поспешил в ванную. Теплые струи воды успокоили его, смывая всю грязь и переживания. Ребята ждали его на кухне. Эдриан прошел мимо рабочих, и поспешил к небольшому столику. Парни тихо переговаривались друг с другом. — Эдвард, слушай. Я хочу заплатить Дарби сейчас. Вот, можешь заняться? Я не знаю, сколько, — Эдриан протянул дворецкому чековую книжку. — Я уже все подписал, просто впиши туда нужную сумму. Уберешь потом в сейф. Тот кивнул, принимая книжку, и убирая ее за пазуху. Эдриан уже успел показать ему, как работает статуя лошади в чайной комнате. Итан проследил за их манипуляциями, с совершенно спокойным лицом — похоже, он теперь тоже доверял Эдварду. Видимо, вылазка в курган сблизила их. — Давай, ешь уже! — тот пододвинул к Эдриану тарелку. Он и вправду впервые за несколько дней почувствовал голод, и набросился на еду. — Ешь медленно, живот может заболеть, — предупредил его Эдвард. — Мффмм! — промычал Гордон с набитым ртом, недовольно зыркнув на него из-под челки. Еще ему тут будут указывать, как есть! Завтрак прошел спокойно. Подходила Сьюзан, сказала, что ей не хватает кое-каких ингредиентов, и она прогуляется в деревню. От помощи она отказалась. Эдвард отсчитал ей пару фунтов из денег на хозяйство, что она попросила. — Как там миссис Абрамсон? — спросил Эдриан, допивая чай. — Все еще нездоровится, — покачал головой дворецкий. — Ты сказал, что она вывихнула руку при уборке? — спросил Итан. — Да, сказала, что оттирала стены. Блондин нахмурился, задумавшись о чем-то. — Со столовой практически закончили. Будешь заказывать мебель? — спросил Эдвард, не отрывая взгляда от Эдриана. Тот положил руку на стол. — Разумеется. — Я покажу каталог, — улыбнулся мужчина, накрывая его руку своей. Итан прокашлялся, и отвел взгляд. В кухню прошел Ирвинг. — Господин Гордон, вот вы где, — поприветствовал его он. — Я рад, что вам лучше. Тот удивленно вскинул брови, и глянул на ребят. — Он был наверху вечером, поливал комнатные растения… — проговорил Итан, встретившись с садовником взглядом. — И… слышал. — О. Ну, надеюсь, ты не переживал, потому что ничего страшного со мной не случилось, — наигранно бодро уверил Ирвинга Эдриан. Тот вперил в него внимательный взгляд, и тряхнул рыжими волосами. — Я нашел краску по граниту, хотел уже начать работать со статуей. Хотел уточнить, что же вы решили. Оставить все как есть, или закрасить? — Знаешь… да, давай закрасим. Пусть все будет по-старому. Тот кивнул, и развернулся, чтобы уйти. — Погоди, Маклауд, ты завтракал сегодня? Вот, возьми хотя бы сэндвичи, — предложил дворецкий. Ирвинг приблизился к ним, и с благодарностью принял бутерброды, задев Эдриана боком. Ему в нос ударил сладковатый странный запах. Он схватил садовника за край одежды, удерживая его на месте. — Как твой порез? — спросил он, вперив в него взгляд. Тот с беспокойством на него уставился. — Н-нормально… — Эдриан. Гордон перевел взгляд на Эдварда, что наклонился к нему, и выпустил садовника из захвата. В голове творилась какая-то муть. Он неловко прокашлялся, и уткнулся в чашку. Ирвинга и след простыл. Парни почему-то не спешили покидать Эдриана, и продолжали сидеть по оба края от него, словно сторожевые псы. Тот кидал недовольные взгляды с одного на другого. Они что, теперь не оставят его в покое? Но долг не ждал, поэтому Эдвард легко поднялся, словно и не было никаких неприятностей в последние несколько дней. — Пойду, поговорю с мистером О’Нилом, — сказал он, бросив многозначительный взгляд на Итана. Тот незаметно кивнул ему. — И что все это значит? — прошипел Гордон, как только дворецкий вышел из кухни. — О чем ты? — невозмутимо спросил его друг, подливая себе еще чаю. — О чем я?.. — чуть не задохнулся от такой наглости Эдриан. — Вы решили не спускать с меня глаз? — А за тобой нужен глаз да глаз? — невинно переспросил блондин, кинув на него взгляд из-за чашки. — Не-ет, — неуверенно протянул Эдриан, косясь на черный выход. — Даже не вздумай. Кинешься бежать, и все наши подозрения оправдаются! — Да какие подозрения? — То, что ты собрался и дальше заниматься не-пойми-чем! — Итан со стуком поставил чашку на стол. — Я же знаю, что тебе не терпится избавиться от нас, чтобы использовать сферу. Ты ведь так спешил вчера ее найти! — Что значит «ваши» подозрения? — прищурился брюнет. Итан откинулся на спинку стула. — Хочешь знать, трепло ли я? Так вот, ничего я Эду не рассказывал. Но! Расскажу, если ты не перестанешь вести себя глупо. — Расскажешь? «Эду»? — вспыхнул парень. — И вообще, я взрослый человек, мне не нужна ничья опека. Захочу, хоть с крыши спрыгну! Он захлопнул рот, поняв, как ужасно прозвучали его слова. Он вспомнил башню, с которой сиганули его прадед и отец двенадцать лет назад. — Не вынуждай меня, — с угрозой в голосе строго сказал Итан. — И что теперь? Ни на шаг от меня не отстанешь? — Может, и не отстану. — Будете по очереди стеречь меня? — не унимался Эдриан. Итан опасно сощурился. — Знаешь — что?! Мог бы быть благодарным, что на свете еще существуют люди, которым есть дело до тебя! А тебе лишь бы заняться опасной херней, наплевав, что ты можешь ранить чьи-то чувства! — Думаешь, у меня есть выбор? — возмутился Гордон. — Да я был бы рад жить тихо и спокойно! — Тогда расскажи нам! — воскликнул Уайт. — Расскажи, и мы тебе поможем! — Я не могу! Я. Не. Могу. — Да почему? Что такого страшного случится? Что за тайны? Ты в курсе, что ты теперь сам вправе решать, что теперь должно остаться в тайне, а что нет? Сам только что сказал, что ты взрослый человек. — О, так ты намекаешь на то, что я последний из своего рода, и у меня больше нет семьи? И, типа, зачем мне хранить тайны Гордонов? — Я не это имел в виду… — стушевался блондин. — Так вот знай, это касается не только Гордонов, — раздраженно выплюнул Эдриан. — Это касается чего-то более важного, и только я смогу это исправить. И если я вам расскажу, вы же, ребята, сразу кинетесь мне помогать. А то, чем я занимаюсь, опасно, ты прав. И я не стану рисковать теми, кто мне дорог, потому что мне есть дело до вас! — Но за нас ты тоже не можешь решать! — воскликнул друг. — Да, не могу. И посмотри, куда это привело вчера. Я вас не остановил, потому что думал, что это не опасно, но я просчитался. Мы чуть не задохнулись! Да чтобы я, еще хоть раз… Итан поднял ладонь, останавливая его. — Послушай, это нас никуда не приведет. Мы должны решить как-то этот вопрос полюбовно. — Что тут решать? Я сказал — нет! — А я сказал, что ты не можешь решать за нас! И ты не избавишься ни от меня, ни от Эдварда! Эдриан раздраженно откинулся на спинку стула, скрестив руки. Ну и как бороться с этими упрямцами? Он не хотел признавать, но ему было приятна их забота, особенно после долгого одиночества. Он не успел ничего ответить, потому что в ворота позвонили. Через минуту в кухню прошел один из взволнованных рабочих, сказав, что позвали мистера Гордона. Тот глянул на Итана, и поднялся из-за стола, направившись к главному входу. Блондин последовал за ним. У входа его поджидал инспектор Спунер вместе с констеблем Заком. У Эдриана появилось нехорошее предчувствие. Его опять в чем-то подозревают? — Доброе утро, инспектор. Констебль, — по очереди кивнул он им. — Чем могу помочь? Спунер осмотрел его с головы до ног. Он казался спокойным, но его взгляд немного бегал. — Привет, Эдриан. Ты в порядке? — участливо спросил он. — Ээ… да. — Мы можем поговорить без свидетелей? — спросил Спунер, красноречиво посмотрев на рабочего. Тот пожал плечами, и вернулся к своей команде в столовой. Инспектор перевел взгляд на Итана. — У меня нет секретов от него, — сказал Гордон, потому что Итан скрестил руки, и явно никуда не собирался уходить. — Хорошо, — кивнул инспектор. — Я искал тебя, и еще мне нужен мистер Барлоу. — Эдвард? А он вам зачем? — О, вы сейчас узнаете… — сказал Зак. — А вот и он! Из чайной комнаты вышел дворецкий, с удивлением посмотрев на людей у входа. Он подошел ближе. — Что происходит? — спросил он. — Господин Эдвард Барлоу, вы арестованы по подозрению в убийстве.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.