ID работы: 11992279

Замок Блэк Миррор

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написана 731 страница, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 27 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 41

Настройки текста
Идти пришлось довольно долго в самую глубь леса. Отчего-то, стоило ребятам ступить в чащу, как ветви деревьев словно бы скрыли их от неба, перегородив лучи солнца, отчего пространство вокруг казалось темным и мрачным. Энтузиазм Итана поугас, и он напряженно озирался вокруг, стараясь осторожно ступать по земле, чтобы не споткнуться об корни деревьев. Эдриан тоже чувствовал, что творится что-то странное. С одной стороны, его нутро слегка дрожало от непонятного возбуждения, словно бы ему не терпелось, наконец, сделать хоть что-то, а с другой, на душу давило какое-то вязкое ощущение приближающейся беды. Он бросал задумчивые взгляды на друга, так и не разобравшись, как от него избавиться. Когда парни добрались до каменного круга, подул холодный ветер, и они поежились. Плоский камень посередине все так же был расколот, благодаря стараниям Эдриана. Судя по всему, никому и в голову не приходило наведываться сюда. По крайне мере, он на это наделся: туристы вновь начали приезжать в Уиллоу Крик. Надо будет запечатать вход, когда он закончит. Бросив взгляд на блондина, Эдриан молча начал спускаться вниз, прямо через трещину в камне, с трудом нащупывая ступени. Итан подобрался, и готовностью последовал за ним. Они спускались довольно долго, придерживаясь руками за каменные стены, пока не оказались в пещере. Корни деревьев пробивались сквозь «потолок», и в ней, на удивление, не было темно: непонятный синий свет тускло освещал пространство вокруг. Эдриан успел в прошлый раз притащить лестницу, и перекинуть ее через обрыв. Итан с присвистом заглянул вниз. — Я уже и забыл, как здесь жутко, — сказал он. Эдриан задумчиво стоял в стороне, разглядывая портал у другой стены. Круглый, украшенный сатанинской резьбой, с неприятной мордой то ли горгульи сверху, то ли еще какого монстра. И где здесь Итан увидел дверь? Тот первым ступил на перекладины, чтобы перейти на другую сторону. — Ну, ты идешь? — спросил он, и глаза его взволнованно блеснули. — Да, — кивнул Эдриан, осторожно следуя за ним. — Вот это да… — прошептал блондин, задрав голову, и рассматривая самую верхушку портала. Пока что это было простое каменное углубление в скале, и его можно было бы принять за странное украшение, но кронштейн возле него выдавал его особое предназначение. — Итан, отдай мне сферу, — мягко попросил Эдриан, когда они подошли ближе, и его внутренности задрожали от адреналина. Итан задумчиво посмотрел на него, тряхнув волосами, и достал сферу из-за пазухи. Стоило ей появиться на свет, как внутри Эдриана что-то дрогнуло, и странное чувство всколыхнулось у него в районе груди. Друг сжимал сферу в руках, зачарованно на нее уставившись. — Она словно бы вибрирует… — прошептал тот непонятливо. — Я чувствую… что-то странное… — Дай ее мне, — брюнет в нетерпении протянул к Итану руки, стараясь, чтобы его движения были максимально плавными. Он ощущал напряжение, и не хотел спугнуть парня сейчас. — Погоди… я не чувствовал этого раньше. Почему… почему это происходит прямо здесь? — Итан поднял на него немного испуганный взгляд. — Это не просто дверь, так ведь? Условия, при которой мы смогли ее достать, — он перевел взгляд на сферу в руках. — Это было странно. Слишком странно… Парень осмотрел портал еще раз. Его интуиция кричала об опасности. Он словно бы впервые разглядел страшные рогатые морды, вырезанные в камне. — Это слишком жутко, ты не находишь? — Итан, отдай мне сферу, — чуть жестче сказал Эдриан, сделав шаг. Тот отпрянул. — Нет… нет, давай уйдем отсюда, — его глаза расширились. — Мне это не нравится. Я был не прав. — Итан! — с угрозой в голосе Гордон бросился к нему. — Нет! Нет, давай разобьем ее, Эдриан! — вскрикнул Уайт, но ему некуда было бежать, и он вжался в стену. — Да что с тобой? Что со мной? Почему мне так страшно? — Отдай ее!!! — Нет, нет, она злая, я чувствую это! Что это за дым? Почему в сфере дым? — Итан затряс головой. Эдриан потерял терпение, и попытался выхватить сферу из его рук, но тот крепко держал ее. Опасаясь разбить ее, брюнет попытался действовать осторожно, но влажные ладони соскальзывали с гладкой стеклянной поверхности. Это начинало его злить. Он совсем забыл о том, что ему нужно было выдворить отсюда блондина, и в голове тупо била лишь одна мысль — «поставь сферу на кронштейн». Итан высоко поднял руку с шаром в руке, и Гордон испугался, что тот ее сейчас же перебросит в сияющую синевой пропасть. — Итан, не глупи, — внезапно смягчился Эдриан, но это было напускным. Его глаза сделались жесткими, и, казалось, потемнели из-за освещения. — Мы не за этим здесь. Тот уставился на него во все глаза, слегка вздрагивая от странных ощущений. Ему казалось, что он может слышать глухое нашептывание, исходящее от шара, словно оно было живым. — Нет, — покачал головой блондин. — Мы уйдем. Эдриан испытующего на него смотрел, раздумывая над следующим шагом. Силой он не возьмет, Итан был намного крепче и мускулистей него, но ведь у него в арсенале было одно особое оружие. Это было нечестным, но у Эдриана вновь помутился разум. Близость портала влияла на него. — Хорошо, — кивнул брюнет, и его взгляд сделался испуганным, когда он взирал на друга снизу вверх. — Ты прав, это была плохая идея. Я чувствую себя здесь странно. — Да, да, верно, — плечи Итана немного расслабились, но руку он не отпустил. — Здесь страшно, — Эдриан прильнул к парню, прижимаясь к нему всем телом. — Мне страшно… Уайт вздрогнул от контакта, и положил свободную руку ему на плечо. — Не бойся, я тоже это чувствую, — успокаивающе сказал он. — Все в порядке, давай мы просто уйдем. — Да… ты прав, — Эдриан скользнул рукой по телу блондина, и спрятал лицо у него на груди, судорожно выдохнув. — Хорошо, что ты здесь, со мной… я не представляю, что бы я здесь делал один. Он ощущал гулкое сердцебиение парня, и даже слышал, как тот с трудом сглотнул, двинув кадыком. Итан ласково сжал его плечо, слегка опустив вторую руку. — Пойдем, — кивнул он, чувствуя, как кровь хлынула к его лицу, делая его щеки нестерпимо горячими. — А что со сферой? — невинно спросил Эдриан, подняв на него взгляд. Он блуждал глазами по его лицу, и остановился на его губах, мельком облизав свои. Взгляд Итана на мгновение расфокусировался, но затем он раздосадовано нахмурился. — Обмануть меня вздумал? — прорычал он, намереваясь оттолкнуть парня от себя. — Нет-нет, что ты! — отчаянно затряс головой Гордон, вжимаясь в него сильнее. Он словно бы случайно прижался к нему бедром, отчего Итан вздрогнул, и опустил вторую руку. Они встретились взглядами. Итан, словно бы отбросив абсолютно все мысли, грубо схватил его за волосы на затылке, вперившись в него взглядом. — Правда что ли? — выдохнул он ему прямо в лицо. Эдриан откинул голову назад, и судорожно вздохнул, глядя на парня из-под ресниц. Он даже задрожал, а колени его слегка подогнулись. Облизнувшись еще раз, он чувственно приоткрыл рот. — Правда… я рад, что ты здесь, я же сказал… — прошептал он, вновь прижавшись к нему бедрами. — Я бы не мог представить себя ни с кем больше… Итан зарычал, и впился в него губами грубым и глубоким поцелуем. Эдриан простонал ему в рот, выгибаясь под ним, пока тот продолжал держать его за волосы. Брюнет вел себя так, словно мечтал об этом, но внутри не ощущал ничего, кроме раздражения и злости. Его мысли были заняты лишь сферой, пока он разыгрывал этот спектакль. Итан целовал его с каким-то голодом, влажно и мокро. Его рука разжалась, и теперь он просто массировал затылок Гордона, забываясь в ощущениях, и тихо выдыхая. Он оторвался от его губ, и с придыханием переместился на шею Эдриана, вылизывая кожу в особо чувствительных местах, получая от брюнета одобрительные вздохи и подрагивания. В голове Итана билась мысль, что это неправильно, но внезапно нахлынувший страх от этого места стер все преграды, что он так долго выстраивал. Эдриан прижимался к нему сам, он таял в его руках, дрожал, стонал, и затуманенный адреналином разум Итана верил ему. Он с особым голодом присосался к его шее, покусывая кожу, а затем зализывая ее, словно бы в извинениях. Его голова кружилась от счастья, когда он ощутил довольный шепот Эдриана, подсказывающий, что делать, и его берда двинулись ему навстречу, с облегчением обнаружив встречное возбуждение. Тот не собирался заходить так далеко. Нет, он не испытывал вины ни перед Итаном, ни перед Эдвардом. Он вообще ничего не чувствовал, продолжая коситься на сферу, которую до сих пор крепко сжимал Уайт, в попытке уличить момент. Эдриан блуждал руками по волосам, лицу и груди блондина, шепча какие-то нежности, что заводило друга еще больше. Он говорил о том, что совершил ошибку, что всегда думал о нем, об Итане, и что он до сих пор любит его. Блондин зарычал, переместившись к истерзанным губам Эдриана, и с каким-то гневом вторгся языком тому в рот. Тот поймал его, и, пососав язык, вызвал дрожь и особенный стон у Итана, отчего колени его ослабли, и он прислонился к каменной стене. Он беспечно прикрыл глаза, и Эдриан, вырвавшись, наконец схватил сферу из ослабших рук парня. Ему хватило секундного замешательства Уайта, чтобы сделать несколько шагов до кронштейна, и водрузить сферу посередине. Крепления словно бы оплели шар, лишая возможности достать его обратно. — Нет! Голос Итана поглотил шум и тряска земли, словно от землетрясения, и портал из каменного вспыхнул, превратившись во вращающийся круг света. Эдриан отступил на шаг, в восторге рассматривая золотые всполохи. Итан запнулся, забыв на мгновение о предательстве и лжи друга, и в ужасе уставился на открывшийся портал. Портал. Это был портал! Он спит? Он все еще в кургане, видит странные сны? Ведь иначе никак не объяснить волшебное свечение в стене, переливающееся всеми оттенками желтого. Итан видел сериалы и фильмы, в которых показывали подобные штуки. Туда что, можно пройти? И где ты окажешься потом? Итан ущипнул себя, чтобы проверить, реальность это или сон, а Эдриан уже направлялся к светящемуся кругу, медленно ступая к нему, словно зачарованный. — Подожди, что ты делаешь? Куда ты идешь? Что происходит? — закричал блондин. Гордон остановился у самого края, и удивленно обернулся, словно забыв, что он здесь не один. На мгновение его глаза сверкнули сожалением. — Иди домой, Итан. Не следуй за мной. Эдриан сделал шаг, и исчез за кругом света. Странное ощущение повторилось — его тело, словно перестало существовать, и образовалось в совершенно ином месте. До сих пор не понимая всю механику порталов, он просто списывал это на магию. Но зато теперь, вновь увидев портал, он до конца уверился, что не сходил с ума, и нечто неподвластное его пониманию существует в этом мире, что тяжело принять, когда веришь только в науку. Эдриан вышагнул с другой стороны, с удивлением обнаружив себя в Академии. Он обернулся назад, но волшебный проход медленно затух, словно кто-то выключил ламповый телевизор. Твою мать. И как он теперь вернется обратно? Он задумчиво осмотрелся. Выхода из тайного зала Академии не было — его завалило в прошлый раз. Он глянул на пазы в полу, где полтора месяца назад решал жестокую загадку, чтобы открыть решетку у портала, из которого он только что вышел. Жестокую, потому что одно неправильное нажатие — и сверху на тебя обрушивались остро наточенные шипы или стопка многотонных плит. А еще до его ноздрей донесся омерзительный запах трупного разложения. Возле потухшего портала стоял такой же кронштейн, как и в пещере. Странно, в прошлый раз в нем находилась сфера — ее кто-то убрал. Ситуация становилась все хуже и хуже. На стенах виднелись многочисленные отверстия от пуль, а пол бы засыпан пустыми гильзами. В тот раз за ними гнались члены Ордена. Видимо, они настолько желали остановить его, что не пожалели целый магазин, старательно превратив Академию в руины, что им, в принципе, и удалось. В задумчивости пнув пару камней у входа, Эдриан точно определил, что разобрать завал у него не получится, существовал риск не только надорваться и умереть здесь, но и обвалить все окончательно. Он нагнулся, заприметив кусочек черной ткани. Прижавшись лицом к грязному полу, он обнаружил небольшую щель между камнями. Похоже, одного из членов Ордена завалило, но в такой темноте невозможно было что-то разглядеть. Эдриан достал зажигалку, и посветил себе. В темноте что-то блеснуло. С трудом изогнувшись, Эдриан смог разглядеть черную сферу в руке мертвеца, но слишком далеко, чтобы он смог ее достать руками. Нужна была палка, или что-то вроде нее. Запах продолжал беспокоить его ноздри, и он с раздражением подошел к трупу в середине зала, что он пытался игнорировать. Это был Луис, садовник, и приспешник Анжелины. Она использовала его, и не особо переживала из-за его смерти, когда Эдриан обманом заставил его встать на неправильную плиту, и того придавило железными шипами насмерть. В какой-то мере, ему было его даже жаль. Превозмогая отвращение, он решил обыскать труп Луиса в поисках чего-либо полезного. Выбора у него особо-то и не было. Фу, труп на ощупь был как живой! В карманах он не обнаружил ничего путного, выудив на свет лишь потрепанный лист бумаги. Да это же послание Анжелины к Луису! Он принялся читать.

Луис, я позаботилась об этой Велли. Больше она не встанет у нас на пути. А ты должен заняться теми, кто в замке. Лучше всего — поджечь лавку. Но следи за тем, чтобы американец оставался невредимым, он необходим мне живым. Приведи его как можно скорее к Академии. Я попытаюсь прибыть туда с Кэтрин раньше вас. Ты получишь свои деньги, как только я получу то, чего хочу.

Анжелина.

Письмо было отличным доказательством его невиновности. Конечно, было бы лучше, если бы он привел Спунера прямо к телу Луиса, но он не мог впустить его в портал. С таким же успехом он мог бы продать фамильные секреты и сделать на лбу татуировку с Мордредом. Остается надежда лишь на их новые отношения, без подозрений и недоверия. Эдриан хмыкнул, и сложил письмо в карман. Затем он тяжело вздохнул, понимая, что ему нужно сделать. Он успел обшарить все вокруг, и ничего похожего на палку не обнаружил. Простояв так несколько минут, и сжимая переносицу, он, наконец, решился. У него просто нет другого выбора, иначе он застрянет здесь навеки, составив Луису компанию. Встряхнувшись всем телом, и попрыгав немного на носочках, он утвердительно кивнул сам себе, и подошел к трупу. Со всей силы замахнувшись, он опустил ногу тому в плечевой сустав. Послышался неприятный хруст. Максимально абстрагировавшись от ситуации, и подавляя рвотные позывы, Эдриан взял руку Луиса, и подошел с ней к трещине в завале. Просунув часть тела внутрь, и придерживая ее с другой стороны, он растянулся на полу, изо всех сил пытаясь подкатить сферу к себе ближе. Через несколько минут ужасной пытки, ему это удалось. Он достал ее. Цокнув языком, он «вернул» руку Луису, положив ее рядом. И во что теперь превратилась его жизнь? И сколько еще раз он будет задавать себе этот вопрос? Видимо, немало раз, с досадой думал он, вытирая руки об себя, чтобы сфера не выскользнула. Он прошел к порталу, и вставил шар в кронштейн. Почувствовав знакомую тряску, он с удовлетворением наблюдал за вновь появившимся порталом, сверкающим золотым свечением. «Эдриан Гордон, величайший магистр магии порталов!», подумал он, и вступил в круг света. На этот раз получилось, и он вышел в ритуальный зал. Все те же стены, выложенные из каменных черепов (каменных ли?), жуткий трон у стены, и книга на постаменте посередине зала. Нужно было ступать осторожно, чтобы не провалиться в пропасть, огибающую середину зала по кругу. К книге можно было подобраться лишь со стороны трона, по каменным ступеням через небольшой мостик. Здесь ощущалась тяжелая магия, темная и зловещая. Пропасть на полу не светилась голубым, она светилась каким-то желтым огнем, словно внизу находилась сама преисподняя. Если расположение пяти порталов еще как-то можно было обнаружить, то он понятия не имел, где именно находился ритуальный зал, да и находился ли он вообще в их измерении? По кругу на стенах висели горящие факелы. Кто их зажег? Или, они никогда не тухнут? Возле трона стройным рядом стояло пять кронштейнов, на одном из них, ближе к трону, лежал еще один шар. Если судить логически, то расположение кронштейнов, скорее всего, было связано с остальными порталами, и сферы работали как ключ, подключая выход к нужному порталу. В других местах Эдриан ощущал хоть какие-то звуки, но здесь присутствовала звенящая тишина, даже потрескивания огня слышно не было. Это угнетало, и Эдриан, бросив тяжелый взгляд на обрыв, в который в прошлый раз свалились его мать и сестра, медленно взошел по ступенькам к постаменту с книгой. «Все в книге…» послышался в его голове слабый голос Виктории. Она ведь сказала ему найти ее, и он сделал это. Теперь все будет хорошо. «Зодокар… Бусадир!..» послышался жесткий потусторонний голос. Голос, этот голос заполонил все сознание Эдриана, причиняя боль!!! Он схватился за голову, заваливаясь набок. Нет-нет, если он упадет под неверным углом, то свалится в пропасть. Перед лицом замельтешило страшное лицо, пронизывая все его нутро мощным зарядом электричества, заставляя каждый его мускул вздрагивать от напряжения. Он оглядел зал полубезумным взглядом, сжимая свои уши. Ему казалось, что из них идет кровь. На троне кто-то сидел. Он… он не мог разглядеть, это был какой-то черный сгусток дыма. Факелы больше не горели огнем, вместо него от них струился такой же черный дым. Что это? Темная магия? Эдриан вгляделся в извивающееся облако тьмы на троне, и упал на колени. Ему показалось, что он прикрыл глаза на мгновение, не выдержав этой боли в голове. Он очнулся через какое-то время, ощутив под головой что-то мягкое, но в то же время упругое. Открыв глаза, он увидел над собой склоненное лицо Итана, преисполненное скорби. Его лицо и губы были совершенно белыми. — Эдриан, — прошептал тот, шмыгнув носом. Оказалось, брюнет лежал на коленях у друга. Непонятные события прошедшего часа схлынули с него, оголив его настоящего. Эдриан с ужасом вспомнил, что творил и делал недавно. Это был не он! — Итан? — прохрипел он. — Что ты здесь делаешь? Я же велел не идти за мной. — Я не мог тебя бросить, — горько ответил тот. — Я вступил в портал сразу же за тобой. Что это за место? Он с нескрываемым страхом огляделся. Эдриан приподнялся, усаживаясь на полу. — Куда ты попал, после того, как вступил в него? — спросил он, хмурясь от головной боли. — Сюда. — И больше ты нигде не оказался? — Нет, — тряхнул головой блондин. — Я прошел сюда, и портал затух. Тут было очень темно, и я просто притаился за колонной, не понимая, что мне дальше делать. Я думал, что сгину здесь. — Наверное, меня вышвырнуло в другое место из-за тебя, — задумчиво произнес Эдриан. Он не злился. — Другое место? — вскинул брови Итан. — Ладно, не важно. Через какое-то время портал словно бы «включился», как и огни на факелах. Я уже хотел было сигануть к свету, но тут появился ты. Я все еще прятался, и ты меня не заметил. Затем, ты подошел к той книге, схватился за голову, и упал на пол. — Надолго я отключился? — Минут на пять. Что происходит, Эдриан? — Итан с болью на него посмотрел. Он казался шокированным, но спокойным, словно приняв свою участь. Или, это защитный механизм психики. — Ты заглядывал в книгу? — напряженно спросил его тот. — Да… — Итану не понравился взгляд друга. — Но она пустая… Эдриан сжал переносицу, тяжело вздыхая. Скрывать что-то больше не было смысла. — Я хотел уже перетащить нас к порталу, но я побоялся, что ты не в состоянии осилить прыжок, — Итан напряженно прикусил губу. — Мне показалось, что меня расщепило на атомы, когда я прошел сквозь свет. Это что, квантовая физика? Черная дыра? Инопланетяне? — Ты готов поверить в инопланетян больше, чем в магию? — саркастично спросил его Эдриан, не вкладывая в свои слова ни капли шутки. — Магия? — Итан выгнул бровь. — Слушай, столько всего произошло, что я уже готов поверить, что мы в самом аду. Что это за место? Судя по всему, ты совершенно не удивлен. — Это ритуальный зал, — ровно ответил Эдриан. — Я пришел сюда за книгой, чтобы снять проклятие. Да-да, то самое. Ты читал. Итан отпрянул, напряженно в него вглядываясь. Эдриан просто сошел с ума, и это было самым простым и понятным объяснением. Правда, это не помогало облачить в логику существование таких вещей, как переносящие тебя с места на место порталы. — Мордред, проклявший твой род? — неуверенно протянул блондин, вздрогнув. От упоминания этого имени раздался какой-то гул, и по полу прошлась небольшая вибрация. Эдриан обреченно кивнул. — Моя сестра и мать умерли здесь. Сестра хотела заполучить власть Мордреда, но она предназначалась только мужчине из рода Гордонов, и теперь я одержим. Я пил таблетки из-за этого. Я не сумасшедший. — Одержим дьяволом? — прошептал Итан. Как же ему хотелось поверить в их общее сумасшествие! Он взволнованно оглянулся на трон, словно предназначенный для самого Сатаны. — Одержим своим предком, да, — просто кивнул Эдриан. Он смертельно устал. — Так вот почему ты иногда вел себя странно… а в пещере под каменным кругом… — протянул Итан, и его лицо немного посветлело. — Я не должен оправдывать себя этим, — горько усмехнулся Эдриан, ощущая нарастающее напряжение. Теперь он знал, оно не принадлежало ему. — Но как же… — Послушай, тебе нужно идти. У меня есть еще одна сфера, и я могу подключить портал туда, откуда ты пришел. Уходи, и не возвращайся. Я должен закончить это сам. Он тяжело поднялся, и Итан подскочил следом. — Никуда я от тебя не уйду! — возмутился он. — Да, ты звучишь безумно, но мы, черт возьми, перенеслись в другое место, а судя по твоим разговорам, ты сделал это несколько раз. Это место пугает меня, и я не оставлю тебя одного. Эдриан зажмурился, вздохнув пару раз. — Послушай, зачем тебе книга? Ты сказал, что пришел сюда за ней? — спросил блондин, заглядывая ему в лицо, и схватив за локоть, чтобы тот открыл глаза. — В ней должно быть описано, как снять проклятие, — монотонно ответил Гордон. — Хорошо, — с готовностью кивнул Итан, — давай просто заберем ее, и уйдем отсюда. Эдриан подумал, что это была неплохая идея, и, кивнув другу, подошел к книге, заглядывая в пустые страницы. Итан мялся позади него, перетаптываясь с ноги на ногу. Эдриана охватила какая-то дрожь, и он прикоснулся к фолианту, чтобы забрать его. На страницах появились буквы, хотя он не капал на них своей кровью. Ей хватило прошлого раза? Эдриан взял книгу, и приподнял ее над собой. — Амена вай Бусадир… — вырвалось из его горла, и он не узнал свой голос. — Что ты говоришь? — испуганно спросил его Итан. Эдриан пошатнулся, и закрыл глаза. В его голове завертелось то странное видение, где он видел тьму на троне, но теперь та всколыхнулась наверх, и с силой урагана влетела прямо в Эдриана. «Наконец-то!!! Наконец-то у меня есть тело и невероятная власть!!! Теперь я смогу завершить начатое!!!», подумал он не своим голосом. Перед глазами замельтешили жуткие лица. Он громко захлопнул книгу, сунул ее за пазуху, и развернулся. Он видел этого светловолосого, что отшатнулся от него в ужасе, но ему было все равно. Больше никто не остановит его, больше никто не помешает ему. Он со скучающим видом подошел к кронштейнам, и переместил сферу возле трона на вторую подставку, чтобы «переключить» портал. Любовно огладив свой трон, Мордред не удержался, чтобы не сесть на него в своем новом физическом обличии. Как же он устал парить в воздухе бесплотной тенью!!! Те крохи, которыми он заполонял разумы мужей Гордонов, на протяжении веков не могли утолить его жажды крови и отмщения! Он с наслаждением развалился на троне в развязной позе, позволив себе насладиться моментом триумфа. В ритуальном зале не хватало его приспешников, чтобы те сполна потчевали его возвращение. Ну, ничего, он заведет себе новых. Взять, к примеру, того юношу, что осторожно приблизился к трону, держась на приличном расстоянии, и с ужасом взирающего на него. Мм, да, достаточно преданный экземпляр. — Подойди, — прогрохотал он басом, властно подманив парня к себе. Тот озадаченно приблизился, нахмурив брови. — Э… Эдриан? — просипел он. Мордред рассмеялся, нет, расхохотался, довольно запрокинув голову назад. — Нет, — прошипел он, хищно прищурившись. В его груди разливалось приятное тягучее чувство, и его сила пульсировала, желая вырваться наружу. Парень отпрянул, словно бы ощутив исходящие от него волны. — Но ты будешь служить мне, или я тебя убью. А теперь, поспешим, у меня есть дела. Он медленно поднялся с трона, направившись к порталу. Юноша бросился следом за ним. Они вышли из света прямо в пещеру под каменным кругом, и юнец, кажется, Итан (что за дурацкое имя?), осмелел, очутившись в знакомой обстановке. — Эдриан, что там написано было в книге? Про снятие проклятья? — осторожно спросил он, заглядывая ему в глаза. Его лицо было напряженным, а губы сжались в тонкую линию. Мордред развернулся к нему, вперив взгляд, полный ненависти. — Снять проклятие? Зачем мне это делать? К тому же, это невозможно, — он вновь рассмеялся. — А теперь, впредь не говори со мной без разрешения, червь. — Что с твоими глазами? — не унимался парень, когда они поднялись на поверхность. Мордреду это надоело, и он схватил этого дуболома за глотку. Ему срочно нужно было вернуть свой меч, чтобы не марать руки, но в данный момент и столь варварский метод подойдет. — Я предупреждал, — прошипел он, стискивая пальцы, и приподнимая парня над землей. К нему вернулась нечеловеческая сила, и светлоголовый лишь барахтал ногами в воздухе, вцепившись обеими руками в его ладонь, сжимающую его шею все сильнее. Мордреду уже не терпелось услышать сладостный хруст и уловить момент, когда тело испустит дух. Как же давно он не ощущал этого наслаждения! Бесполезный мальчишка так и не убил никого для него, в отличие от его отца Сэмюэля. Вот с ним он неплохо повеселился двенадцать лет назад. — Эд… Эдриан… — просипел юноша с посиневшим лицом, закатывая глаза. Вперив злобный взгляд в парнишку, он попытался сжать руку окончательно, но у него не получилось. Словно, что-то останавливало его. Что происходит? Такого не должно было быть. Провалившись в своих намерениях еще несколько раз, Мордред с раздражением отшвырнул светловолосого на землю, посмотрев на свои руки. Что-то пошло не так, он чувствовал это. Еще и эта непонятная речь и повадки. Похоже, он растерял свою былую важность, или слишком привык к манерам этого нового тела. Это необходимо было срочно исправить, кому захочется вести себя, как плебей? Не обращая внимания на судорожно кашляющего на траве неудавшегося слугу, Мордред широким шагом направился к замку через лес. Как все изменилось за тысячу лет! Ну ничего, он вернет себе деревню, сровняет часовню с землей, что построил его непутевый брат, соберет армию и принесет тысячи душ своему владыке, когда он отправится в новый крестовый поход. Он окончательно прервал линию Маркуса! Настала очередь великого и могущественного Мордреда Гордона начать свою родословную! Кажется, глазами Эдриана он видел самую красивую девку в деревне, и он удостоит ей честь выносить его детей, и церемониться с нею уж он точно не станет. Он отшвырнул дверь ворот от себя, сломав электронный замок, и хмурясь сильнее грозовой тучи. Это что еще за непонятная магия? В замке никого не оказалось. Мордред криво ухмыльнулся — скользкий мальчишка успел выпроводить всех. А он не такой уж и бестолковый, ведь слуги и рабочие стали бы его первой жертвой. Он прошел в замок, с недовольством отметив непонятные изменения. Что произошло с его домом? Почему он выглядит иначе, и как-то по-бедному? Где гобелены, где доспехи??? С рыком мужчина подошел к краеугольному камню, и резко остановился. А это еще что за шар из металла? Нет, здесь должен быть вход! Где он??? Этот предатель, Маркус заблокировал его! И как ему теперь пробраться в свои владения, в свою лабораторию? Ему необходимо было срочно найти иной вход в катакомбы, Зеркало ждет его, оно зовет его! Но сначала стоило вооружиться. Он не знал, куда подевался его меч, и это злило. В воспоминаниях Эдриана он его не видел. Куда запропастился его меч, его реликвия??? Зарычав, он кинулся наверх, где складировали всякий хлам. Какой-то паршивый меч там точно найдется, он помнил. Выдернув его из креплений, он с недовольством осмотрел ржавчину, но лезвие все еще было острым. Где здесь кузнец? Ворвавшись в воспоминания Эдриана, он не обнаружил необходимого человека, или, бесполезный мальчишка не владел нужной ему информацией. Он спустился вниз, и вышел во внутренний двор со стороны черного входа, направившись к деревьям в саду. Сад присоединялся к лесам Гордонов, и в этой части был особенно древним, предки не вырубали деревья здесь. Он задумчиво остановился. Где-то здесь недалеко спрятана его лаборатория, глубоко погребенная под землей. Он найдет иной вход туда. Оглядевшись вокруг, он не узнавал местность. За 800 лет деревья сменились множество раз, и его ориентиры пропали с лица земли. Он приложил пальцы к губам, и оглушительно свистнул. Из-за деревьев выглянули его верные псы — огромные адские гончие. Мохнатые твари покорно припали к его ногам. — Искать, — велел он. — Моя лаборатория. Исполинские псы радостно подскочили, и, не переставая издавать страшные рычащие звуки, истекая розовой от крови слюной, бросились на поиски, взметнув когтями комья грязи и камней. Мордред усмехнулся, и лениво взмахнул мечом на пробу. Вся его сущность знала, как управлять им, но непослушное тело не было натренировано как следует, и оттого он не мог с особой точностью им воспользоваться. Это злило, но у него не было другого выбора. Ничего, он вернется к тренировкам. Сзади послышался шум, и он, развернувшись, заприметил вдали тоненькую фигурку. С прищуром определив, кто это был, он с оскалом кинулся за ним. Фигурка исчезла за дверью теплицы. Ох, это сладкое чувство погони! Мордред ворвался в теплицу. У стены стоял садовник, кажется, Ирвинг: он испуганно обернулся. — Что-то случилось? — вежливо поинтересовался Мордред, решив сначала поиграть со своей жертвой. — Почему ты убегал? — Я… я услышал свист, и… — запинался рыжий парнишка. — У-увидел тебя… Ирвинг взирал на него с нескрываемым страхом. — … с псами, — договорил он, медленно пятясь к двери. Мордред поиграл плечами, и со скучающим видом замахнулся мечом. — Дикие собаки, — сказал он, шагнув в сторону, и лениво перекрывая тому путь. — Много их развелось в Темном Лесу. Ирвинг сглотнул, не отрывая он него глаз. Мордред медленно приблизился, втягивая воздух ноздрями, словно животное. Он помнил этот запах. Склонив голову вбок, он показал зубы в подобии жуткой улыбки. — Я тебя помню, — прошелестел он, и глаза его жадно блеснули. Он постарался не подать виду, как взбудоражила его встреча со столь необычным юношей. — Я знаю, — еле слышно прошептал Ирвинг, и Мордред удивился. — Ты был там. — И где же? — Мордред угрожающе на него наступал. Рыжий парнишка вздрогнул, испытующе глядя на него исподлобья. — В лесу. Я видел тебя, и знаю, что ты меня заметил, — затараторил он, и нервно дернул кадыком. — Денис отошла на минутку, и я увидел тебя, рыщущего по лесу, слепо глядящего перед собой, но ничего не видящего, словно марионетка в чужих руках. Ты был весь в крови, и твои глаза были полностью черными. Прямо как сейчас, — Ирвинг вскинул голову, храбро смотря прямо на него. Ничтожный червь! — А затем мы нашли Вика Велли. Мордред расхохотался, и развел руками. — Не думаю, что я мог быть там, — с издевкой произнес он. — Ты только посмотри на меня, разве это возможно? Ирвинг тряхнул головой. — Конечно нет. Это и не был Эдриан, а его отец, Сэмюэль. Мы ведь оба знаем, что балом управляешь ты, Мордред. И никто не называет окрестности Темным Лесом уже много веков. Мордред злобно оскалился. Никто не смел с ним так разговаривать! Он с рыком бросился на мальчишку, прижав его к стене. Тот пискнул. — Ты довольно проницательный, и единственная причина, по которой я тебя еще не убил, — Мордред принюхался к нему. Да, этот сладковатый запах он узнает где угодно. — Так это то, что в твоей крови течет сила. Кем была твоя прабабка? — Это все слухи, — выдохнул садовник, когда Мордред со всех сил приложил его к стене, изрядно тряхнув. — Но ты слышишь травы, и не понимаешь, почему. Жаль, что прабабка не успела передать своим детям свои ведьмовские знания, и вы, словно слепые котята, растрачиваете этот дар попусту, — он вновь встряхнул его. — Не знаю, будет ли от тебя прок, но я все же благосклонно предлагаю тебе вступить в мои ряды. Я ведь и сам колдун, если ты не знал. Ты поможешь мне. — Что стало с Эдрианом?! — воскликнул садовник, вперив в него взгляд, полный ненависти. — И где Итан? Вы же ушли вместе. Мордред на секунду отпрянул, а затем улыбнулся. — Твой возлюбленный сейчас валяется в лесу, потому что я его убил, — с жестокой ухмылкой сказал он. — Можешь поискать его, но думаю, мои псы уже успели изрядно его погрызть. — Нет, нет!!! Ты врешь! — закричал Ирвинг, и затряс головой из стороны в сторону. — Ты врешь, он не умер! Я… Я!.. — Его чувствуешь? Или это просто надежда? Как жаль, но мне не подходят такие сантименты, — нетерпеливо цокнул языком Мордред. — По крайне мере, я могу пролить твою сладкую кровь в моей лаборатории, она мне очень даже подходит для зелий. Раньше было запрещено проливать ведьмовскую кровь в наших кругах, но кто меня теперь остановит? — он расхохотался. — Меня никогда не останавливали никакие правила, на то я и чернокнижник! Скольких же «наших» я принес в жертву… один такой, как ты, стоит десятка обычных людей. О-хо-хо, знал бы ты, что я сделал с этим отродьем Маркуса и Марии… Ирвинг затрепыхался, и попытался вырваться, замахнувшись рукой. Мелькнула сталь. Это оказался садовый нож, что парнишка прятал за спиной, но ему не удалось поранить Мордреда. — Решил сразиться? — ухмыльнулся тот, чувствуя, как бурлит кровь, и протянул руку с мечом, отойдя на шаг, и вперив ее конец садовнику в горло. — Со мной??? Ты смеешь поднимать это жалкое подобие ножа на меня, щенок??? — его голос стал громче, и стеклянные стены теплицы задребезжали. — Думаешь, ты выстоишь??? Ирвинг попятился, понимая, что у него нет ни малейшего шанса, и сунул руку в карман. Мордред полоснул парня по груди, но лишь слегка, тот ему пока был нужен живым, кровь должна быть горячей и свежей, а псы еще не вернулись. Парнишка удивленно посмотрел вниз, наблюдая, как на его одежде проступает красная полоса, и выронил нож от боли. Он зло посмотрел на Мордреда, вскинув голову, чем вновь удивил его, и вынул руку из кармана, достав что-то. С криком бросив ветку лещины с орехами на ней тому в лицо, он, воспользовавшись отвлекающим маневром, увильнул от меча, и бросился наружу, с грохотом распахнув дверь. Мордред с раздражением откинул ветку от своего лица. Чертов мальчишка за это поплатится! Он будет пытать его до смерти, собирая его кровь по капле, пока не иссушит его до конца! Пальцы и лицо все еще горели от прикосновения к лещине, и он с мрачным настроем бросился вдогонку. Глупый садовник бежал в сторону леса, и он быстро нагнал его, схватив того за плечо. Ирвинг вскрикнул, и повалился оземь, уставившись на него огромными глазами. Его грудь вздымалась от бега, и на лице читался нескрываемый ужас. Он принялся отползать от него на спине, пока Мордред медленно наступал. — Нашел дневник, или книгу? — с интересом спросил он, наклонив голову вбок. Дети в это время оказались намного умнее, чем раньше. — Нет, сам догадался, — тряхнул головой юноша. — Почувствовал? — Да, — лицо Ирвинга было вымазано в грязи, а на груди проступило большое пятно крови. — Носил ее в кармане, когда Эдриан начал странно себя вести. — Жаль, что не помогло, — беспечно пожал плечами Мордред, не замечая, как они углубились в лес, перейдя черту сада замка. — Ты должен был очертить вокруг себя круг, а не бросаться в меня ветками. Пока он говорил, по земле вдруг начал расстилался какой-то туман. Мордред, угрожая садовнику мечом, повелел тому встать, и заложить руки за голову. Тот повиновался, лихорадочно пытаясь придумать, как ему спастись. Небо заволокло тучами, сделав день темнее. Они развернулись, чтобы пойти обратно к замку, но тут, словно из-под земли, внезапно появилась какая-то женщина, и Ирвинг вновь издал высокий звук. Женщина была одета во все белое, и словно бы вся светилась. Ее одежда казалась полупрозрачной. Или это она сама? Она подошла, нет, подплыла к ним. Ее лицо было перекошено от ярости, когда она смотрела на Эдриана, одержимого Мордредом. С диким порывом пронизывающе-холодного ветра она приблизилась, и издала жуткий крик. С трудом различив какие-то слова, Ирвинг с ужасом осознал, кто перед ним. — Где он??? — кричала она, обращаясь к Эдриану. — Где Дэмиен??? Мордред с ровным лицом даже не шелохнулся, жестко прищурившись. — Что ты сделал с нашим сыном??? — спросила Белая Леди тысячу лет мучавший ее вопрос. — Он мертв, — грубо ответил ей Мордред. Женщина прижала полупрозрачные руки к лицу. — Нет, я не верю… этого не может быть! — она зашлась в рыданиях. — Он был слишком слаб! — вскрикнул Мордред. — Я хотел сделать его сильнее. Он должен был быть гораздо сильнее, чем я! — И ты убил его! Что ты натворил?! — она оторвала руки от лица, с ненавистью на него посмотрев. Ирвинг пятился назад. — Убирайся с дороги, женщина! — пригрозил ей мечом тот. — УБИЙЦА! — прогремела она, и с диким визгом, как у банши, с яростью кинулась на Эдриана, пройдя сквозь него. Сначала уши Ирвинга чуть не заложило он непонятного грохота, словно гром прогремел, а затем он увидел столп света, пронизавший Гордона сверху вниз, и взорвавшийся у него в районе груди, отлеветировав его немного вверх, и, заставив развести руки в стороны. Затем бесчувственное тело Эдриана кулем свалилось на землю. Садовник бросился к нему, и проверил его пульс. Живой. И он что, только что увидел Белую Леди из легенд? И что теперь делать с Эдрианом? Нужно было его перенести, но стоило ли это делать? Потеряли ли они лорда навсегда? Интуиция твердила Ирвингу, что еще не все потеряно, хоть волны опасности все так же исходили от хозяина. Он нахмурился, и все же решил отнести его в замок. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы поднять парня на руки, и он медленно прошел назад, вновь перепачкав того кровью, что все еще шла из его груди. Ну, по крайне мере она не хлестала, и обычной повязки хватит. И, возможно, кое-каких трав. Он был озадачен словами, что услышал сегодня, но решил подумать об этом позже. На подходе к замку, он увидел какую-то незнакомую девушку. Та металась у двери, и, заприметив их, бросилась в их сторону. Первой мыслью Ирвинга было прикрыть, спрятать Эдриана, чтобы защитить его, но по мере приближения девушки он немного успокоился: та не показалась ему приспешницей темных сил, скорее наоборот. — Что произошло? Я опоздала, да? — взволнованно произнесла она с сильным акцентом. Девушка дотронулась до лба Эдриана, бережно откинув волосы с его лица, и скорбно скривила брови. Ирвинг рассмотрел ее: красивая, с темными волосами, собранными в низкий хвост, ее кожа была оливкового оттенка, а над губой была родинка. Та цепко осмотрела его темно-карими глазами, и ее лицо приобрело менторское выражение. — Расскажите мне все, что знаете. — Сначала мне нужно отнести его внутрь. Девушка кивнула, и первая поспешила в замок, словно прекрасно знала, куда идти.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.