ID работы: 11992279

Замок Блэк Миррор

Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написана 731 страница, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 27 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава VIII. Часть 43

Настройки текста
— Мисс Антолини? Вы готовы? — спросил отец Фредерик. Валентина достала диктофон, и нажала на кнопку записи, поднеся руку поближе к лицу. Ей было необходимо все задокументировать. Она кивнула. — Это обряд изгнания Эдриана Гордона, — сказала она в диктофон, и прочистила горло. — Присутствуют: отец Фредерик, действующий пастор церкви Уормхилл, в качестве изгоняющего дьявола… и в качестве свидетеля и медсестры — настоятельница мисс Антолини. Отец Фредерик раскрыл библию, бросив беглый взгляд на лежащего на полу парня. У того меж бровей полегла беспокойная складка, но мальчишка выражал полное доверие, закрыв глаза, и попытавшись принять удобную позу. — Перед тем, как начать, давайте помолимся, — сказал преподобный, перекрестившись. — Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь! — Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь, — вторила ему Валентина, также перекрестившись. — Славный князь небес, святой Михаил Архангел, — без промедлений начал преподобный. — Убереги нас в борьбе против правителей и власти, против демонов мрачного мира сего, против злых духов в воздухе. Приди на помощь людям, которых Бог создал по образу и подобию своему, заплатив высокую цену против тирании дьявола. Мы знаем имя твое, демон, назвавшийся Мордредом, выйди из Эдриана, я приказываю тебе во имя Господа нашего! Его голос из умиротворяюще-спокойного сделался твердым. Эдриан что-то промычал, и нахмурился, не открывая глаз. Его лицо сделалось какого-то нездорового оттенка. — Сгинь, нечестивый демон! — вторила Валентина. Ее нутро начало немного дрожать. Она и раньше присутствовала на обрядах изгнания, но ни один из них не вызывал у нее такого плохого предчувствия. Девушка огляделась, и ей показалось, что одна из свечей потухла. Сизый дымок лениво, словно насмехаясь над ней, полз вверх к потолку. Ветер, что ли? — Мордред, ты был грешен в течение всей своей жизни, поэтому, ты будешь грешен и по ту сторону смерти! — голос святого отца крепчал. — Убирайся в ад, из которого ты выполз, отправляйся в чистилище, где ты должен гореть, демон, за все свои злодеяния! Эдриан простонал, словно от боли. На его лбу проступила испарина. — Смотри на Крест Господа! — громче сказала Валентина, и поежилась. Ей показалось, что вновь повеяло каким-то могильным холодом, и она обернулась, не заметив, что еще одна свеча резко потухла, словно кто-то с силой дунул на нее. — Мордред, поднявший оружие против брата своего Маркуса… Убивший клинком своим собственную жену — Марию, душа которой до сих пор не может найти упокоения! — голос отца Фредерика становился громче, и жестче. Он жестикулировал, словно отмахиваясь от дыма, и пристально смотрел на Эдриана, который, кажется, лишился чувств. Валентина вновь вздрогнула, теперь явственно увидев, как тухнут свечи одна за другой, и поняла, что в церкви было слишком душно, чтобы внутри свободно гулял ветер. — Смотри на Крест Господа! — ее голос дрогнул. Она внезапно ощутила животный страх. — Ты грешник, Мордред, и всегда будешь грешен! — преподобный почти перешел на крик. — Прими кару Божью, оставь тело Эдриана и убирайся туда, где познаешь гнев Господень! Он яростно возвел руки вверх, и вдруг глаза его расширились от ужаса. Все, абсолютно все свечи потухли, и в церкви стало очень темно. Не так, как бывает, если недостаточно света — а словно сама тьма заполонила пространство, проступая из уголков, заявляя о себе. Валентина отступила на шаг, почувствовав неладное. Так не должно быть. Так не бывает. Внезапно произошло нечто ужасающее: облако извивающейся тьмы вырвалось из груди Эдриана, и издало какой-то импульс, словно взорвавшись, и волна энергии отшвырнула отца Фредерика, который был ближе всех к Эдриану, прямо в каменные стены, и тот ударился головой. Затем облако лениво опустилось вниз, просочившись в парня вновь, словно в излюбленное место. Валентина в ужасе кинулась к преподобному, приподняв его за голову. — Отец Фредерик! — вскрикнула она. Тот слабо открыл глаза, поморщившись от боли. — Я… я видел его… он говорил со мной… — еле слышно пробормотал он. — Это… неверное место. Он не может никуда уйти. Это не его мир… — Отец! — запричитала девушка, когда тот прикрыл веки. Она склонилась к нему, и прижала пальцы к его шее. Тот еле дышал, и пульс тоже прощупывался. Она бережно опустила преподобного на пол, и поспешила к парню. Его голова была повернута набок, а из края рта текла тонкая струйка крови. — Эдриан! Эдриан, очнитесь! — позвала его Валентина. Тот никак не реагировал, но был жив. Что же делать? От беспокойств на ее глаза навернулись слезы, но она с раздражением смахнула их. Не время и место. «Марк!», вспомнила она «где же Марк?». Валентина подскочила, и бросилась наружу в поисках могильщика. Она надеялась, что у него или у отца Фредерика дома есть телефон. На негнущихся ногах Валентина спешила к замку. Скорая приехала, как только смогла, забрав отца Фредерика в соседний городок. После его слов про Мордреда он отключился, и больше ни на что не реагировал. Врачи пообещали сделать все, что смогут, и если что, преподобного перенаправят в Ипсуич. Эдриана они тоже осмотрели, но так как не выявили особой угрозы жизни, Валентина попросила оставить его в Уиллоу Крик под свою ответственность, все же она медсестра. Гордон прокусил язык, и в целом был очень истощен, и бригада скорой помощи настоятельно рекомендовала положить его в больницу, и Валентине пришлось применить все свои силы, чтобы отказать им в этом. Да, она преследовала более эгоистичные цели. У них больше не было времени, они разозлили Мордреда. Отец Фредерик лишь каким-то чудом не погиб на месте, и оставался риск, что кровоизлияние добьет его уже в больнице. У нее не было даже времени переживать за него. Ее тщательно подготовили к миссии, и на кону стояло нечто большее, чем пара жизней. Пришлось оставить Эдриана под присмотром Марка, пока тот не очнется, а самой поспешить в замок. План с изгнанием не сработал, и нужно было срочно найти Черное Зеркало и запечатать его вблизи. Это должно было стать самым опасным заданием в ее жизни. У ворот ее поджидал какой-то подозрительный тип. Высокий бритоголовый парень в типичных трениках, какие носят хулиганы из глубинки, резко развернулся к ней, с прищуром на нее уставившись. — Эй! Ты кто? — грубо поинтересовался тот. — Почему калитка сломана? — Вас это не касается, — строго ответила Валентина, боком обходя опасного на первый взгляд парня. Она его не боялась, но все-таки она всего лишь хрупкая девушка. Одна ее талия была тоньше, чем шея этого типа. — Эй, вы куда? Вам туда нельзя! — возмутился тот. — Я сама решу, куда мне можно, а куда нет, — холодно ответила девушка. Валентина засунула руку за пазуху, сжав рукоятку тонкого и элегантного кинжала, острого, словно игла. «Это… лишь для крайнего случая», думала она, когда паковала вещи для поездки в Англию, и, видимо, не зря. Парень вскинул брови, рассматривая внезапно ставшее свирепым лицо брюнетки, и поднял руки, показав ладони. — Я просто спросил, я понимаю, что я здесь пока неофициально, но все же… ворота сломаны, мистера Гордона нигде нет, замок с виду пустует, и вы тут… я Мэтт Ньюкасл, кстати. Валентина немного расслабила плечи, но не высунула руку из-за пазухи, задумчиво смерив бугая взглядом. — Тогда не мешайте мне, мистер Ньюкасл, — важно сказала она. — У меня срочные дела, и от Гордонов у меня особое поручение. Она умолчала, что поручение было ей передано ныне покойной леди Викторией, но разве она не пообещала ей помочь? — Не похоже, что вы врете, — опустил руки Мэтт. — Где сам мистер Гордон? — Я не собираюсь вам ничего рассказывать, — нахмурилась девушка. — Пропустите. — Позвольте, я не могу вот так просто позволять кому попало шастать по замку! Тот перегородил ей дорогу. Валентина лихорадочно соображала, как обойти этого coglione, как помощь незамедлительно подоспела. Позади нее раздался треск, как будто кто-то прорывался сквозь кусты, и она обернулась. Мэтт напрягся, и, на удивление, шагнул вперед, словно собираясь прикрыть собой девушку, но это был всего лишь Ирвинг. Весь бледный, исцарапанный ветками, с темными кругами под глазами, всколоченный и взвинченный, он, шатаясь, приблизился к Валентине, и согнулся пополам, оперевшись о колени. Он немного отдышался, а затем поднял на нее несчастный взгляд. — Нашли?.. — просипел он. — Нет, — покачала головой девушка. — Я была занята другим. Значит, вы не?.. — Нет, — Ирвинг прикрыл лицо грязными руками, словно он ими копался в земле или листьях. Его плечи задрожали. — Ирвинг, что произошло? И ты знаешь эту девушку? — выступил вперед Мэтт, крайне обеспокоенный настроением этих людей. Тот бросил на него полубезумный взгляд. — Это… мисс Антолини, — садовник перевел взгляд на брюнетку. — Извините, но мне придется обратиться в полицию. Девушка поджала губы, о чем-то раздумывая. Она шагнула к парню поближе, и наклонилась к его лицу, чтобы Мэтт не услышал их разговор. — Вы же понимаете, что можете подставить лорда Гордона? И мы не можем показать им пещеру под каменным кругом, — строго сдвинув брови, прошептала она. — Да мне все равно! — зашипел тот, взмахнув руками. — Я везде обыскал, все уголки в лесу обошел! Он как сквозь землю провалился! Я не справлюсь один, мне нужно прочесать лес, возможно с собаками… вызвать подкрепление! В его голосе стояли слезы, и он шмыгнул носом. Валентина болезненно изогнула брови, и покачала головой. — Это помешает нашей миссии. Эдриан еще даже не очнулся, он сейчас в приходе. Если полиция будет шастать по округе, а инспектор решит обыскать замок… — Я удержу их подальше от замка, — уверил ее Ирвинг, вглядываясь в ее лицо. — Прошло уже несколько часов, и шансов все меньше… Девушка сложила пальцы вместе, прижав их к переносице, и закрыла глаза. Мэтт с подозрением на них поглядывал, переминаясь с ноги на ногу. — Нам может потребоваться ваша помощь, — тихо сказала Валентина, вперив в него пронзительный взгляд, словно бы намекая на что-то. — Сначала я найду его! — Ирвинг повысил голос. Неужели она не понимала, что человек пропал? — Найдешь кого? — услышал последнюю фразу Мэтт. Он недоуменно склонил голову набок. Ирвинг и Валентина бегло переглянулись. — Послушай, это не твое дело, — сердито ответил садовник. — И почему все от меня отмахиваются сегодня? У всех какие-то дела, до которых мне не должно быть дела! — возмутился бугай. — Я слышал что-то про полицию. Зачем она нужна? И… эй, я не разрешал вам проходить на территорию! Валентина попыталась прошмыгнуть мимо Мэтта, но тот перегородил ей дорогу широкой рукой. — Послушайте, я и так потратила на вас слишком много времени! — воскликнула она нетерпеливо. — Пропустите! — Нет, пока не объяснитесь, в чем дело. Причем тут полиция? Кого вы ищете? Где Эдриан? — Я не стану вам рассказывать о нем ничего! Судя по всему, вы здесь даже не работаете, так почему я должна доверить вам хоть какую-то информацию? Если вы сейчас же не посторонитесь, но я вызову полицию уже на вас… — Ну попробуйте, дамочка! — Мэтт! — неожиданно рявкнул Ирвинг, сжав кулаки, и вперив в того злобный взгляд. — Оставь леди в покое, отойди от ворот, и свали, наконец, с нашего пути, будь любезен! Ньюкасл приподнял брови, и удивленно уставился на обычно тихого и забитого на вид садовника. — Но я… — Под мою ответственность! Леди Антолини лично знакома с Эдрианом, и является его доверенным лицом, а теперь у нас дела, так что свали, пожалуйста, нахуй!!! — последние слова Ирвинг прокричал, а затем, откинув рыжие кудри со лба, перевел взгляд на девушку, и уже спокойнее добавил. — Простите за увиденную вами сцену. А теперь я пойду в полицию. Валентина не нашлась что сказать. Она моргнула, и коротко кивнув, обошла Мэтта сбоку, пройдя на территорию, и поспешила по пригорку к замку. Ньюкасл приоткрыл рот. Ирвинг развернулся на пятках, и хотел было уже пойти к деревне, как Мэтт ожил, и схватил того за локоть. — Погоди. Да не брыкайся ты так! Что произошло? Может, я смогу помочь? Ирвинг яростно выдохнул через ноздри, смерив парня презрительным взглядом. Этот прилипала ничем не мог помочь, раздраженно думал Маклауд, пытаясь вырваться из захвата. — Да прекрати ты! Вот, огнище, я и не думал, что ты можешь быть таким прытким! — Мэтт был сильнее, но он не ожидал встретить такого сопротивления. Что-то действительно произошло, и он намеревался точно узнать, что. — Отпусти! — Ладно, ладно! — Мэтт показал ему ладони. — Если ты не скажешь, то я пройду с тобой в участок, и все равно подслушаю, что ты там собрался сказать инспектору. Ирвинг одернул одежду, яростно фыркнув. Его бесило, что он терял драгоценные минуты, хотя в этот момент мог бы искать Итана. Они с мисс Антолини нашли проход в каменном кругу, обнаружив странную пещеру. Девушка спустилась внутрь первой, и прытко забрала что-то у непонятного круглого пространства, напоминающего дверь. Когда они выбрались на поверхность, то завалили камнями трещину в плите, чтобы никто больше не пробрался туда. Больше всего Ирвинг боялся, что друг господина Гордона провалился в эти жуткие и бескрайние трещины в земле, светящиеся голубоватым светом. — Кое-кто пропал в лесу, — наконец, буркнул он. Мэтт выпрямился, и глаза его обеспокоенно блеснули. — Кто? — серьезно спросил он, и цепко осмотрел парня. — Когда? Где? Сам занимался поисками? — Итан Уайт. Пару часов назад. — Американец? Гость господина Гордона? — нахмурился Мэтт, и потер подбородок. — И почему тогда полицию сразу не вызвал? Ирвинг отвел взгляд. Он и сам был раздражен этим фактом, но мисс Антолини настояла. Не стоило ему ее слушать. Мэтт внимательно его рассматривал, и поднял руку, когда тот собрался уже что-то сказать. — Не говори. Я понял. Не нашел, и поэтому идешь в полицию? Даже, если это навредит кое-кому? Ирв поджал губы, и устало прикрыв глаза, кивнул. Поиски его вымотали, и морально и физически. — Хорошо, покажи, откуда начал искать, — кивнул головой в сторону леса бугай. — Но я собирался в деревню… — Послушай, то, что ты не пошел в полицию сразу же, о многом говорит, — сурово сказал Ньюкасл. — И они тоже к этому прицепятся. Это раз. А теперь они соберут поисковую группу, и могут затоптать все улики. Это два. Почему я так думаю? Потому что ты бы не стал в одиночестве шататься по лесу, если бы не знал, откуда начать, что тоже вызывает некие подозрения. Просто покажи мне это место, и я попытаюсь тебе помочь. Потом вызовешь полицию. Я не стану задерживать тебя, просто дай мне десять минут. Мэтт со всей серьезностью смотрел на Ирвинга. Тот зажмурился и простонал. А вдруг эти десять минут окажутся роковыми? Но с другой стороны, может, Мэтт прав? Он затеребил нижнюю губу зубами, едва ли не прокусывая нежную кожу, и сунул руку в карман. Он успел напихать туда каких-то листьев, кажется, бука, и это действо его почему-то успокоило. — Хорошо, — медленно протянул он. — Только быстро.

***

Валентина распахнула двери замка. Внутри царила оглушающая тишина, атмосфера казалась зловещей и давила со всех сторон. Камин уже догорел, но девушке сейчас было не до дискомфортного холода. На верхушке камина был выбит из камня и разукрашен красками дворянский герб рода Гордонов. Щит синего цвета с пятью золотыми лилиями на нем. Она уже успела позвонить Архиепископу из дома преподобного Фредерика, после того, как вызвала скорую, и получила дальнейшие инструкции. Найти Черное Зеркало не должно доставить особых трудностей, сам демон будет заманивать Эдриана к зеркалу, оно притягивает его, как магнитом. Трудность заключалась в том, что Хранителя и демона будет очень сложно разъединить. И Эдриан — единственный, кто сможет покончить со всем этим. Итак, сначала ей нужно было найти вход в катакомбы под замком. В записях упоминается часовня, которая должна быть там, внизу. Скорее всего, и Черное Зеркало находится там. Обычно потайные ходы в старых зданиях скрываются в самых плотно запечатанных местах. Валентина бросила взгляд на огромный глобус на постаменте. Она читала о нем, это был краеугольный камень замка. Под ним раньше был вход в катакомбы, но Маркус Гордон запечатал его. Подняв взгляд, она рассмотрела массивный шар. Такой большой глобус она видела только в музее в Москве, когда была там — тот тоже был из металла. На нем еще Австралия была нарисована лишь наполовину, так как во время изготовления глобуса она еще не была открыта картографами. Валентина пощелкала языком, понимая, что отвлекается, и у нее внутри сжался комок нервов. Она подумала, а вдруг пропавший уже успел вернуться в замок? Тогда Ирвингу не пришлось бы привлекать полицию. И почему тот не осознавал, сколь важным было их дело? Он ведь встретился Мордреда, и лично говорил с ним. Решив быстренько осмотреть все комнаты, она начала с правого крыла, но в замке было пусто: ни следа пребывания в нем хоть единой живой души, кроме нее самой. Игнорируя первобытный страх от нахождения здесь в полном одиночестве, мисс Антолини храбро исследовала комнату за комнатой, в поисках хоть каких-либо зацепок. В чайной комнате на стене расползалась какая-то черная плесень. Ее до сих пор не убрали? Судя по ремонту, за замком хорошо следили. Странно. По словам покойного Грега, эта плесень здесь из-за тушения пожара водой, которая обеспечивает отличную почву для спор, если она находится в стенах. Да, до нее дошла весть о странной смерти рабочего, что она наняла месяц назад. Вообще, это она подкидывала Эдриану записки, чтобы точно удостовериться, что у того чистая душа, и он еще не порабощен темными силами. К сожалению, ей пришлось срочно уехать, и прервать свой «тест». Девушка прошла в библиотеку. В прошлый раз она оставила за собой жуткий беспорядок, но ей совершенно не было за это стыдно, как и всегда, она ставила высшие цели впереди бытовых. Все равно книги уже кто-то убрал на место. За годы службы ей пришлось со многим столкнуться, и ее уже не особо трогали такие мелочи. Кто-то скажет, что у настоятельницы должно быть жалостливое сердце, но она-то уж знала, что является бойцом, а не жилеткой для прихожан, отпускающей грехи. Ее до сих пор коробило ее звание, ведь она не была уверена, хочет ли заниматься этим всю жизнь, и пока что не приносила обета. Ватикан все равно с недовольством принимал женщин на службу, и ей пришлось долго и упорно доказывать, на что она способна. Ее неулыбчивое и строгое лицо служило ей щитом, а католическая школа, в которую она ходила в юности, дало превосходную рекомендацию. Валентина осмотрелась, и бросила взгляд на гобелен с генеалогическим древом Гордонов, подойдя к нему ближе. «Многие из женщин Гордонов были Хранителями — Изабелла, Эмили, Роуз, … но и про Маркуса, Альберта и Дергхама есть записи в библиотеке Ватикана», вспомнила она, вглядываясь в имена. Когда она находилась в библиотеке раньше, то замечала, что пол был выше, чем в других комнатах. Может, здесь находился вход в катакомбы? Или, это просто старомодный пол с отоплением? Нет, она отмела эту мысль. Вряд ли бы для того, чтобы открыть вход, нужно было разбирать и собирать заново пол, тем более из такого отличного дерева. Валентина задумчиво посмотрела на полки, и ее взгляд зацепился за мощную колонну в углу комнаты. Деревянная панель на ней была украшена резьбой. Девушка порылась в сумке. У нее всегда была с собой библия, кинжал, и диктофон, а так же досье на Гордона и спички для розжига свечей. Валентина в задумчивости повертела в руках коробок. На картонной крышке был символ креста и название компании, что поставляла эти спички их церкви. Ловко провернув тонкий коробок меж пальцев, она подошла к колонне, терзаясь от смутной догадки. Почему бы не проверить? Чиркнув спичкой, она поднесла ее к монолиту, медленно водя ею в разных направлениях, пока огонек не задрожал в одном месте. «Огонь мерцает в этой точке. Из нее немного сквозит. А у комнаты нет окон…» Похоже, за колонной или внутри есть пустое пространство. Но как это узнать? Она слегка поковырялась в колоне. Судя по еле слышному скрипу, одну пластину можно было достать. Поддев паз кинжалом, Валентина осторожно вытащила деревянную пластину, обнаружив за ней металлическую стенку, а в ней отверстие странной формы в виде шестеренки. Замочная скважина? Без ключа дальше ей не продвинуться, но тот ведь не должен быть далеко? Валентина еще не успела осмотреть комнаты второго этажа, и она прямиком направилась туда. Проверив все помещения, она направилась в комнату леди Виктории. Все выглядело в точности, как она помнила в прошлый раз, видимо, Эдриан не желал здесь что-либо менять. Леди Виктория была очень внимательна, когда мисс Антолини находилась в этой комнате, и у нее было мало возможности все осмотреть. В углу возле кровати все еще стояли больничные аппараты. «Я чуть было не забыла про устройство. Как только здесь все закончится, я уберу их», рассеянно подумала она, рассматривая мониторы и остатки медикаментов. «Минуточку. Здесь шприц с адреналином, возьму его с собой на всякий случай». Она засунула готовый шприц в коробочке в сумку, и развернулась. Ей казалось, что именно у Виктории, как предыдущей Хранительницы, должны были остаться хоть какие-то подсказки в комнате. Валентина в задумчивости подошла к трюмо, и без задней мысли дотронулась до шкатулки с украшениями. Очень занимательного вида резьба на дереве привлекла ее, и девушка не удержалась о того, чтобы заглянуть внутрь. В ней только ювелирные изделия. Приподняв коробочку, девушка нахмурилась. Странно. Шкатулка с украшениями весом не менее пары фунтов. Она высыпала все украшения на стол, и потрясла шкатулку. Вес не особо-то и убавился, и внутри что-то глухо стучало. А что здесь? Перевернув ящичек вверх ногами, она обнаружила на дне что-то вроде створки. Но как открыть ее? На поверхности не было замочной скважины или нечто похожего. Шкатулка явно была с секретом, и мисс Антолини загорелась идеей открыть ее. Резьба на крышке оказалась подвижной, и ее можно было передвигать, как своеобразную головоломку, складывая рисунок. К счастью, в Ватикане хранилось большое количество разнообразных штук с секретиками, и Валентина научилась щелкать головоломки, как орешки. Только поэтому она догадалась проверить колонну. Шкатулка оказалась достаточно сложной, и ей пришлось потратить битых полчаса, чтобы, наконец, вскрыть ее. Бинго! Она достала странный металлический эфес с красными камнями по кругу. Это рубины? При детальном осмотре, она поняла, что это и есть ключ к колонне, но на эфесе не хватало одного камня: одно углубление было пустым. Это сделано специально? Решившись все же проверить, Валентина спустилась в библиотеку, и вставила ключ в отверстие в виде шестеренки. Эфес вошел идеально, но ничего не произошло. Видимо, без дополнительного камня не получится ничего открыть. Мисс Антолини устало опустилась на кресло, задумчиво вертя в руках вещицу. Камень утерян? Как давно? Это могло произойти столетия назад. Тогда зачем хранить его? И почему тогда леди Виктория не заменила камень? Он не был какой-то сложной формы, овально-квадратные рубины по кругу украшали эфес. Нет, камень намеренно отсутствовал. Так называемая, дополнительная защита. Но где его искать?
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.