ID работы: 11995797

Белый кот старейшины Цунчжэ

Слэш
NC-17
Завершён
331
автор
Filimaris бета
Размер:
708 страниц, 146 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
331 Нравится 584 Отзывы 189 В сборник Скачать

Третья арка. Глава 66. Второе Небесное Бедствие старейшины Цунчжэ (на памяти кота)

Настройки текста
Корабль плыл по небу. Стоял погожий ясный день, и солнце заливало палубу. Драгоценное дерево блестело, словно натертое воском. Светло-зеленые паруса раздувались на ветру, и судно неслось вперед на предельной скорости, которую позволяла поддерживающая его энергия. А-Цю стоял на носу, его пучок волос растрепался, и глаза немного слезились. Рядом с ним замер Мин Дань, вглядываясь в прекрасные белоснежные облака, проплывающие мимо. — Жаль, что Великие кланы больше не могут обращаться в животных, — посетовал Чэнь Цзяолун, глядя на проплывающую под ними землю. — Почему? — спросил подошедший Хоу Пэн. — Драконы умели летать, — произнес А-Цю, скашивая на него глаза. После того разговора у озера его отношение к другу несколько поменялось — теперь под маской беспечного, но талантливого дурачка он видел второго сына главы клана Обезьяны с невероятно трагической историей. Больше совершенно не казалось, что Хоу Пэн несерьезно ко всему относится. Напротив, его действия и поступки были очень продуманными. А еще поражало то, что этому парню… было пятьдесят лет. — Шисюн… — Если ты будешь так на меня смотреть, я сброшу тебя с корабля, — сказал Хоу Пэн, притворно зевая. — Мне не по себе от такой внезапной обходительности. А-Цю открыл рот и тут же его захлопнул. Ему было нечего сказать. — А-Цю, тебя смущает, что я тебя старше? — спросил Хоу Пэн, глядя на него с хитринкой. — Можешь тогда звать меня великий шисюн А-Синь! «Ваше Превосходительство» тоже подойдет. А еще можешь покупать мне сладости в Тайане в знак уважения. — Какие еще сладости?! — возмутился А-Цю. — Шисюн, однажды возраст перестанет играть для нас значение! — Но я все равно буду тебя старше. — Да я даже сейчас выгляжу старше тебя! — Что не говорит в твою пользу — посмотри, как я прекрасен и молод, а ты… — Это ты-то молод и прекрасен? Давно себя в зеркало видел? Мне позвать шицзе, чтобы она тебе рассказала, как ты выглядишь на самом деле? А-Синь, взгляд со стороны самый верный! — Вот именно, Драконам давно пора поумерить свое высокомерие. Как твой дражайший друг и шисюн, я просто обязан просветить тебя, что ты далеко не красавчик… Мин Дань захихикал, глядя, как привычно переругиваются эти двое. Он отвернулся к облакам и вздохнул с облегчением — некоторое напряжение между ними оставалось, и Хоу Пэн правильно сделал, что поднял эту тему. Ведь все-таки его прошлое… было непростым. Что касается самого Мин Даня, то ему было все равно. Он смотрел вдаль, краем уха слушая бесконечную ссору, и думал о том, как расскажет своему Учителю об этой невероятной Конференции Великих сект и Кланов. Он был так рад, что поехал… Рад, как никогда в жизни.

***

Юй Ху с явной неохотой переписывал первую главу пути Нефритового меча. Он сидел за маленьким столиком, держа в руке кисть и чувствуя, как отваливаются пальцы. Кот отроду никогда не писал так много — его пальцы давно потеряли чувствительность, и худшего наказания он придумать бы не смог. Единственное, что его утешало, — это лицо Цин Юйдуня, который сидел в позе лотоса недалеко от него. Его глаза были плотно закрыты, а дыхание — поверхностным и совершенно неслышным. Порой, кидая на него взгляд, кот думал, что тот обратился в камень. Юй Ху страдал уже два шичэня. За это время Учитель не проронил ни слова. Как только он зашел в каюту, то уселся в позу лотоса, достал из своего мешочка-цянькунь бумагу, кисть, тушь и нефритовый свиток. После этого он наказал ученику переписывать главу и тренироваться в иероглифах, а также спрашивать у него непонятные моменты. Однако когда Юй Ху уселся и открыл свиток, то понял, что не понимает ни слова. Но, подняв глаза на Цзисюаня, он не осмелился его потревожить — тот мгновенно ушел в медитацию и даже так казался ужасно усталым. Каким-то шестым чувством кот ощущал, как неровно течет энергия в даньтяне хозяина, как пылают его меридианы, и эта боль как будто передавалась ему. Поддержка корабля в воздухе стремительно высасывала все остатки сил из старейшины Цунчжэ, и он медитировал, собирая ци из окружающего мира и культивируя ее в своем теле. Однако этот процесс был гораздо медленнее, чем то, с какой скоростью утекала ци из его духовного пространства. Его даньтянь неровно мерцал, а прерывающиеся потоки говорили о том, что он, казалось, скоро рухнет в обморок. Юй Ху решил его не тревожить. Заклинатель уровня Цин Юйдуня умел справляться с истощением ци и поддержанием своего золотого ядра. К тому же все это происходило потому, что он продолжал сдерживать свое совершенствование, на давая себе прорваться на следующую стадию. Перейди он полноценно на среднюю стадию Формирования ядра, у него не было бы проблем с единоличным управлением духовным судном. Кот старательно переписывал главу и вскоре закончил. Глядя на свои кривые иероглифы, он поморщился, вспоминая изящный летящий почерк хозяина. Он обмакнул кисть в тушь и написал три своих любимых иероглифа. «Цин Юйдунь». «Цин» как спокойствие или светлый оттенок зелени, который так любил носить Цзисюань; «Юй» как у него — белоснежный нефрит; и «Дунь» — «удаляться от мира». Светло-зеленый нефрит, скрытый от мирской суеты. Имя как нельзя лучше подходило ледяному старейшине, столь далекому от приземленных страстей. Безэмоциональный, потерявший чувственную часть души, холодный и всегда безмятежный, как бессмертный. Прекрасный, будто самый дорогой нефрит. Юй Ху чуть подумал и написал под первым именем свое. Два имени имели один и тот же иероглиф и из-за этого, по мнению кота, отлично смотрелись вместе. Словно в фамилии кота скрывалось имя его хозяина. Словно они принадлежали друг другу. Кот и его хозяин. Так и должно было быть. Он с удовольствием подумал о своем нынешнем положении — теперь их связь стала еще прочнее, а испытательный срок он точно пройдет и будет всегда жить на пике Цунчжэ. Он поднял глаза, глядя на белое лицо. Длинные ресницы скрывали круги под глазами, появившиеся от истощения; острые скулы, изящный нос и бледные губы — тонкая полоска плотно сомкнутых уст. Его острые глаза задержались на этих губах. В сущности, ничего примечательного. Губы самого Юй Ху были лучше, считал кот. У него они не тонкие, но… Юй Ху замер, не отводя взгляда от губ Учителя. Это странное чувство снова поднялось в нем. Оно не было ему понятным. Будучи котом, он всю жизнь скитался с места на место и не имел никаких привязанностей. Порой и ему было непонятно, почему он признал Цин Юйдуня своим хозяином, — может быть, потому что тот пах так замечательно? Самые низменные инстинкты животного подсказывали ему, что стоит держаться рядом с этим человеком, и он, как истинный кот, тут же их послушался. А теперь… Цзисюань стал настолько большой частью его жизни, что занимал почти весь его мир. И кот с этим охотно смирился. Он задумался о том, что еще он может узнать из человеческой жизни. Пока мысли его блуждали, он вдруг почувствовал, как задрожал пол под ним. Кот очнулся, наблюдая, как кисть, которая лежала на столике, покатилась и с тихим стуком упала вниз. В этот момент он понял, что корабль накренился. Почему? Он уставился на Цин Юйдуня и осознал, что с тем не все в порядке. Прежде бледное лицо теперь было без кровинки, и старейшину как будто потряхивало. Мелкая дрожь, распространившаяся по кораблю, словно бы шла от мужчины. Юй Ху вскочил на ноги, подлетая к нему, — и вовремя. Тело Цин Юйдуня упало ему в руки, и мужчина выплюнул сгусток крови прямо на рукав кота. — Учитель! — в голосе кота звучала неподдельная тревога. — Учитель! — не обращая внимания на кровь, он потряс Цзисюаня. Тот был в глубокой медитации, но что-то было не так: его брови хмурились, его дыхание участилось. Корабль накренился сильнее. Предметы мебели вокруг них медленно поехали вправо. — Цзисюань! — вскрикнул Юй Ху, тряся его сильнее. — Цзисюань! — Он приложил к его груди ладонь, чувствуя мертвенный холод, исходивший от тела старейшины. Он принялся вливать свою ци, чувствуя, как буйствует энергия внутри Цин Юйдуня. — Цзисюань! — С грохотом каюты дверь распахнулась. Юй Ху повернул голову и увидел Дай Юня. Тот с мрачным видом тут же оказался рядом, выдергивая тело старейшины из рук ученика. Приставив обе ладони к его груди, призрачный старейшина принялся вливать в него энергию. — Что случилось? — спросил хриплым голосом Юй Ху, глядя, как лицо его хозяина теряет краски. — Небесное Бедствие, — коротко бросил тот, сжимая зубы. Он усиленно наполнял меридианы старейшины ци, но та выливалась, как из дырявого чана. — Твою мать, — выругался он, не стесняясь присутствия личного ученика. — Оно уже началось, ему не удастся сдержать гнев Небес. Юй Ху вскинул глаза на небольшое окно наружу — и его лицо осветила яркая молния. На улице бушевал настоящий ураган. Корабль швыряло из стороны в сторону, и он стремительно терял высоту. — Мы падаем, — каким-то очень спокойным голосом произнес Юй Ху, наблюдая, как облака стремительно проносятся мимо них. Дай Юнь вскинул глаза. Он снова выругался и нерешительно посмотрел на бессознательное тело перед собой. Он явно не мог решить, что стоит сделать в первую очередь, — посадить корабль или унести Цин Юйдуня подальше от учеников. Но если он покинет корабль, то Хао Лэй в одиночку не сможет удержать его. А если не покинет, то следующая же молния Небесного Бедствия старейшины Цунчжэ сотрет в порошок неподготовленных учеников, когда защитные заклинания не выдержат. Уже сейчас оболочка судна шипела от активировавшихся заклинаний, но их поддержание заставляло корабль стремительно терять высоту. Они либо разобьются, либо будут испепелены. Между бровями Дай Юня залегла глубокая морщина. — Меч, — сказал Юй Ху, отвлекая старейшину Кунци от мрачных мыслей. Он поднялся на ноги и развернул тряпицу, скрывающую его ржавый клинок. — Я заберу на своем мече старейшину Цунчжэ на землю, пока вы с Хао Лэем выровняете корабль и выведете из шторма. — Нет, это слишком опасно, — решительно отказался Дай Юнь, глядя на зеленого ученика перед ним. — Ты вообще умеешь стоять на мече? — Разумеется, — оскорбился Юй Ху, и его возмущение было таким натуральным, что у Дай Юня даже не возникло сомнений. Но отдавать Цзисюаня в руки этого неизвестно откуда взявшегося ученика… — У вас нет выбора, — жестко оборвал его мысли Юй Ху, пытаясь забрать из рук призрачного старейшины обмякшее тело. — И времени. Мы встретимся в секте Юньхэ. Мы уже не так далеко. Я лишь оставлю его в лесу и подожду, пока Бедствие не закончится, и чтобы он был в безопасности. По мне не скажешь, но я силен. Учитель не зря взял меня в ученики. — Он уставился на Дай Юня своими странными голубыми глазами. — На нем все равно заклинание слежения секты. Корабль накренился еще сильнее, и Юй Ху с трудом удержался на ногах. Бумага полетела в правый угол. Он ударил мечом по дереву, удерживаясь на месте. — Старейшина, быстрее решайтесь! — крикнул он, когда свистящий ветер ворвался в распахнувшееся окно. — Хорошо, — Дай Юнь решительно вскочил на ноги и передал тело Цзисюаня его ученику. — Если с ним что-то случится… — Он посмотрел на него своим темным взглядом, который пугал всех окружающих. Даже не поведя и бровью, высокий юноша с трудом поднял свою ношу и поспешил наружу. Мужчина устремился за ним, разрывая духовную связь с Цзисюанем и вливая все силы в корабль. Падение немного замедлилось. На палубе было множество перепуганных учеников — все они крепко вцепились в фальшборта и со страхом в глазах смотрели на приближающуюся землю. — Отлетите до леса, и я найду вас, как только мы благополучно приземлимся! — перекрикивая ветер, сказал Дай Юнь Юй Ху. Тот серьезно кивнул и запрыгнул на меч. На этой неустойчивой поверхности тот, дрожа, приподнялся над землей, и корабль начал удаляться. Меч неровно полетел — ведь Юй Ху впервые в жизни нес кого-то на мече. Да и летел впервые. Дай Юнь, хмурясь, провожал двоих людей, которые медленно устремились к лесу в стороне от духовного судна. Над их головами сгущались тучи, становясь все темнее и темнее. Хлестал резкий дождь, и Дай Юнь сконцентрировался, выравнивая корабль. Тучи над самим кораблем потянулись за медленно улетающим мечом, и корабль перестало так трясти. Хао Лэй с диким взглядом рядом с ним, закатав рукава, сидел на палубе, плотно вцепившись в дерево и вливая в него духовные силы. Когда Дай Юнь поднял глаза на ускользающую точку, за которой тянулись облака, его сердце упало — он посмотрел на нее как раз в тот момент, когда ослепительно яркая молния ударила прямо в нее.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.