ID работы: 11995797

Белый кот старейшины Цунчжэ

Слэш
NC-17
Завершён
331
автор
Filimaris бета
Размер:
708 страниц, 146 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
331 Нравится 584 Отзывы 189 В сборник Скачать

Глава 84. Учитель, а вы умеете принимать роды?

Настройки текста
Шэнсэн Сюань без лишних слов направился за мужчиной. Остальные чуть помедлили. Цин Юйдунь и Чэнь Канлун переглянулись. — Что-то тут нечисто, — нахмурился Дракон. — Трусите? — хмыкнул Юй Ху, протискиваясь мимо него. Пытаясь спрятать улыбку, Сюй Ин направился за ним. Дракон закатил глаза, глубоко вздохнул, но сабли не убрал. Он вошел последним, и дверь за ними закрылась. Помещение внутри было темным, бедным. Прямо перед ними предстала комната, разделенная на две части. Здесь был закопченный стол, несколько табуретов и немного домашней утвари. Все старое, но добротное. Видимо, это было жилище очень бедной семьи. Мужчина, что впустил их, уже вел шэнсэна к отгороженной занавеской второй части своего дома. Перед тем, как отдернуть ее, он нахмурился, обернувшись на собравшихся. — Сэнлю, а эти люди… — нерешительно спросил он монаха. Шэнсэн Сюань промолчал. Как обычно. Сюй Ин выступил вперед, спасая эту неловкую ситуацию: — Мудр… мы друзья сэнлю. Прибыли в Ичунь сегодня, чтобы встретиться с сэнлю, однако его тут же попросили прийти сюда. Он предложил нам прогуляться вместе. Мы тоже немного понимаем в заклинаниях и медицине и можем помочь. Мужчина смерил их недоверчивым взглядом. Особенно надолго его глаза задержались на богато украшенных одеждах Чэнь Канлуна, который все еще держал две сабли в руке. Сюй Ин предусмотрительно передвинулся, закрывая его обзор. — Мой друг немного беспокойный, не обращайте на него внимания. Что у вас случилось? Дракон оскалился от гнева. Но прежде чем он успел что-то сказать, прежде чем мужчина успел расстаться со своими подозрениями, из-за занавески раздался громкий женский крик. Мужчина побелел, бросаясь туда. Сюй Ин поспешил за ним, таща на буксире шэнсэна, который изображал столб. Юй Ху потянулся за ними. Он просунул свой любопытный нос между телами Сюй Ина и шэнсэна и тут же отпрянул в ужасе. — Учитель… — его лицо исказилось и покраснело. Цин Юйдунь приподнял брови. Что могло так испугать этого наглеца? Сюй Ин медленно обернулся, загораживая проход. — Думаю, нам здесь делать нечего, — улыбнулся он, подталкивая Юй Ху к выходу. Все еще ошарашенный молодой человек глупо закивал, не сопротивляясь. — Да что там такое? — нахмурился Дракон, которому из-за спин заклинателей и узкого помещения ничего не было видно. Он отпихнул в сторону Сюй Ина, а затем быстро вернулся и, ни слова не говоря, выскочил на улицу. Юй Ху, решивший, что раз уж он сбежал не первый, то все в порядке, поспешил за ним. Брови Цин Юйдуня взметнулись еще выше. Затем раздался громкий, надрывный крик. — Сэнлю, помогите ей! Сэнлю, прошу вас! — мужчина, приведший их сюда, вцепился в руку шэнсэна Сюаня, который единственный сохранял спокойствие. Улыбка на лице Сюй Ина стала несколько неестественной. — Господин, но ведь вам нужна повитуха, а не буддийский монах, — сказал он, пытаясь помочь мудрейшему. Цин Юйдунь наконец шагнул вперед. Во второй части комнаты стояла кровать. Полог был поднят, и на нем лежала женщина с потным красным лицом. Именно она громко кричала, а также шумно дышала, ее руки вцепились в столбики кровати. Тем, что причиняло ей боль, был большой живот… Женщина рожала. Цин Юйдунь понял, почему его ученик и его друг так спешно ретировались. Видеть женщину в подобном состоянии — это было нарушение всех правил приличий, и женщине действительно была нужна повитуха, но никак не монах. — Сэнлю, но ведь она… Взгляните на ее живот! — мужчина со слезами на глазах ткнул в прикрытый тонкими нижними одеждами живот. — Что-то захватило нашего сына! Что-то пытается умертвить мою жену и ребенка! — Мужчина разрыдался, когда женщина снова закричала. Цин Юйдунь шагнул ближе и теперь увидел, о чем говорил этот человек. Раздувшийся живот роженицы неестественно почернел, а от пупка даже сквозь одежду были видны черные линии, расползающиеся во все стороны. — Это демон, — впервые за все время пребывания здесь шэнсэн раскрыл рот. Мужчина, услышав это, поднял на него глаза, перестав рыдать. — Видите, я был прав, позвав вас! — вскрикнул он. Мужчина подлетел к шэнсэну, вцепляясь в его рукав и падая на пол. — Помогите. Помогите ей! Помогите, прошу вас! Изгоните этого монстра! Шэнсэн Сюань поднял выше свои четки, что-то бормоча под нос. Его бусины засветились белым светом, а затем потухли. — Слишком поздно, — вынес он вердикт. — Поздно? Что поздно? — ужас появился на лице мужчины. — Еще вчера она такой не была. Еще вчера моя Люлю была в порядке! Словно в ответ на его слова женщина снова закричала. — Мы не можем изгнать демона сейчас, — пояснил шэнсэн. Тон его голоса был спокойным и равнодушным, будто бы ему были безразличны страдания вокруг. — Что? Что? — непонимающий мужчина перевел взгляд на Сюй Ина, который выглядел наиболее нормальным в этой компании. — Ей придется родить, — пояснил глава клана Собаки. — Затем мы постараемся изгнать семя зла, прицепившееся к младенцу. Только так мы сможем ее спасти. — Он вздохнул. — Как долго у нее схватки? — деловито добавил мужчина, закатывая рукава. — Около двух шичэней… — неуверенно пробормотал мужчина. — А… с ними все будет в порядке? — В его голосе был страх и тоска, а его пальцы цеплялись за подол халата Сюй Ина. — Мы сделаем все, что в наших силах, — заверил его Сюй Ин, помогая подняться. — Немедленно отправляйтесь за повитухой, — он мягко подтолкнул того к двери. Его ладонь, прижатая к спине мужчины, вспыхнула желтым светом и потухла. Тот, словно заговоренный, обернулся на жену, а затем исчез в проеме двери. Стоило ему уйти, внутрь просунул голову любопытный Юй Ху. Хотя шок был велик, любопытство победило. Кот поморщился от запаха и подкрался к Учителю. — А где демон? — спросил он тихо. Цин Юйдунь перевел взгляд на своего ученика, который сейчас напоминал провинившегося котенка с поджатым хвостом. Сравнение почему-то позабавило его. — Внутри нее. В ее чреве, — пояснил он. Юй Ху широкими глазами уставился на женщину. Та, казалось, не понимала, что муж ее ушел, а в комнате еще четыре незнакомых человека. Боль сводила бедняжку с ума. Шэнсэн Сюань сделал к ней шаг, кладя ладонь на лоб. Он забормотал сутру сердца, чтобы принести женщине успокоение. Сюй Ин оглядел комнату и уперся взглядом в Юй Ху. — Старейшина, мне придется одолжить вашего ученика, нам понадобится помощь, — неловко улыбнулся он, прищуриваясь. Юй Ху с ужасом посмотрел на него. — Зачем? — спросил он. — Нам понадобится вода, тазы, тряпки. — Зачем? — Будем принимать роды.

***

Когда муж несчастной вернулся с повитухой, они обнаружили преинтереснейшую картину. Над его женой стоял монах, который, положа ей руку на лоб, читал сутры. Вокруг бегало двое мужчин — один молодой и светловолосый, второй постарше и с неизменной улыбкой. Они носили туда-сюда тазы с водой. А с другой стороны кровати стоял прекраснейший из мужчин, производивший сложные пассы руками, от которых в комнате холодало. — Что вы делаете?! — взвыл мужчина, бросаясь к жене. Он схватил любимую за руку, и от знакомого прикосновения ее веки задрожали, и она открыла глаза. — Дорогой, — прошептала она. — Мне уже не так больно. Голос женщины был слаб, а все лицо было покрыто испариной, но температура ее тела как будто снизилась. В комнате стало прохладнее, и боль, разрывающая ее изнутри, поутихла. Повитуха, не обращая внимания ни на что, подбежала к роженице, заглядывая под одеяло. — Вам надо тужиться, — проговорила старая женщина, вылезая оттуда. — А мужчин… я попрошу уйти, — она выразительно оглядела комнату. — Если мы уйдем, она снова будет гореть. Не факт, что мы сможем спасти и мать, и дитя, — произнес прекрасный человек, не прекращая пасы руками. — Демон проникает все глубже. Повитуха прикусила язык. Она понятия не имела, о чем говорит этот мужчина, но выгнать его у нее не поднялась рука. Она повернулась к остальным. Монах покачал головой, удерживая руку на лбу женщины. Сюй Ин поставил таз и потянул за собой Юй Ху и мужа. — Мы побудем снаружи, — сказал он, задергивая занавеску обратно. — Тужьтесь, — приказала повитуха.

***

Если бы Цин Юйдуню кто-нибудь год назад сказал, что ему придется принимать роды, он бы посчитал этого человека сумасшедшим. Наверняка с искажением ци. Возможно, просто блаженным. Однако вот он, стоящий над роженицей, которая истошным криком пыталась заставить новую жизнь покинуть ее тело. Мужчина не прекращал делать пассы руками, остужая ее температуру, чтобы семя зла не проросло еще и в тело несчастной, но пальцы его дрогнули, когда она в очередной раз закричала. Он не понимал, что чувствует. Впервые за всю жизнь он испытывал такую гамму эмоций, неведомых ему. Он видел страх на лице Юй Ху, видел тревогу в лице мужа, также как и интерес у Сюй Ина. Он видел, как сосредоточен равнодушный шэнсэн Сюань. Он сам чувствовал, что не может ошибиться. Почему-то эта женщина, которой он не знал, вдруг стала невероятно важна, будто ее ребенок должен был стать императором или гением этого мира. Может быть, так оно и будет. Если он родится. Это «если» внушало ему невиданную доселе неуверенность. Когда младенец закричал, сливая свой крик с криком матери, он задрожал. Старейшина видел, как из-под одеяла показался маленький окровавленный человечек. Тот выглядел донельзя уродливо, будто маленький демон, но вместе с тем… это была жизнь. Новорожденный кричал — черные путы обвивали его крошечное тельце, и когда повитуха обрезала пуповину, чернота начала резко распространяться, потянувшись к его личику. Цин Юйдунь шагнул вперед, забирая младенца из рук повитухи. Нельзя было медлить ни секунды. Пальцы старейшины провели по путам малыша, и там, где касались его подушечки, черные путы превращались в белые светящиеся линии. Ребенок затих, когда все линии побелели. Когда свет пропал, на руках Цин Юйдуня лежал самый обыкновенный ребенок, маленький мальчик. — Теперь все хорошо, — сказал он, его тон был таким же, словно он только что отработал технику или вышел из медитации, а не спас жизнь маленького человечка. Младенец на его руках еще не умел открывать глазки, но его крохотные ручки сжались, цепляясь за белоснежный палец мужчины. Он резко опустил глаза, глядя на него. Сморщенное личико, красная кожа, кровь… В нем не было ничего прекрасного. Но маленькие пальчики, держащие его руку, как будто коснулись самого его даньтяня. Цин Юйдунь почувствовал, как его губы сами собой растягиваются в улыбке. Поняв это, он вздрогнул, моргнув. И вместе с тем по его телу пробежалась дрожь — семечко лотоса в глубине его даньтяня как будто треснуло. Тепло младенца заворожило его. Только когда повитуха протянула за ним руки, Цин Юйдунь очнулся. Он вернул ребенка женщине, а сам отступил назад. — Теперь все хорошо, — рассеянно повторил он. Шэнсэн Сюань произнес несколько очищающих заклинаний, чтобы рассеять темную ци в комнате. Он также достал из своего мешочка-цянькунь пилюлю и скормил ее утомленной женщине. Она попросила дать ей ребенка. Цин Юйдунь вышел из той части комнаты, посчитав, что ему больше нечего там делать. Когда он предстал перед остальными в окровавленных одеждах, будто только что был ранен, Юй Ху охнул, а Чэнь Канлун скривился. Затем они оба перевели взгляд на его лицо и обомлели — на губах Цин Юйдуня играла легкая, радостная улыбка, а его щеки чуть покраснели от смущения. Но они моргнули, и все пропало.

***

Где-то на другом конце города умирал старый заклинатель. Ни Цзаню было уже сто лет, но он так и не смог пробиться на стадию Зарождения души. Он был единственным сильным заклинателем в Ичуне, а потому особенно почитаемым. Но и ему было суждено уйти. Его многочисленные наложницы, жены, дети и внуки стояли перед его покоями, а его новая молодая жена роняла слезы на деревянный пол, пока он равнодушно смотрел в потолок. Разумеется, Ни Цзань хотел жить. Но он пробовал, пробовал, но так и не смог пробиться. Стадия Заложения основания стала для него последней. Заклинатель и так тащил свое бренное тело уже несколько лет, сопротивляясь воле Небес. Но Небеса все видят. Сегодня он умрет. Ни Цзань скрипнул зубами. Никакие пилюли не помогали. Ничто не могло спасти его! А эти глупые женщины лишь лили слезы вместо того, чтобы чем-то помочь. Если бы он поймал духовного зверя… Если бы он превратил того в печь для совершенствования… Он бы смог прорваться, он был уверен. Однако, увы, Ни Цзань не располагал такой силой и средствами, чтобы позволить себе купить зверя у секты Линьцзи. А поймать самостоятельно… Он уже не раз размышлял об этом, но сейчас думать уже было поздно. Плач жены раздражал Ни Цзаня. Он хотел махнуть рукой, чтобы она ушла, — глупая женщина, которую он взял только ради ее дальней родственной связи с одним из Великих Кланов, — но не смог поднять руку. Час настал. Ни Цзань закрыл глаза, понимая, что сейчас его не станет. Эта мысль пробуждала в нем обиду и злобу. Ведь он так хотел жить! Вдруг в его голове словно раздался звон. Как будто разбился какой-то фарфоровый сосуд. Заклинатель распахнул глаза, с трудом поворачивая голову. Но никого не было. В комнате у его полога на коленях стояла лишь его жена. Звон задребезжал, будто подкатываясь к нему. Затем затих. Ни Цзань напряг все силы, обращаясь в свое духовное пространство. Посреди его равнины он увидел черный осколок. Совершенно черный, будто поглощающий весь солнечный свет. Ни Цзань раздражился еще сильнее. Что это такое? Откуда оно взялось? Неужто в последние мгновения его жизни его духовное пространство атаковали? Осколок не шевелился. Но неожиданно в ушах раздался тихий голос: — Хочешь жить? Ни Цзань молчал. Он чувствовал, как силы утекают из его конечностей, как тяжелеют веки. — Хочу! — вдруг воскликнул он про себя. — Хочу жить! Хочу! — Я помогу тебе прорваться, — шептал голос. Низкий, вкрадчивый. — Я помогу тебе, а ты поможешь мне. Заключим сделку. Согласен? Ни Цзань чувствовал, как его сердцебиение замедляется. Он ничего не видел во внешнем мире, теперь все, что он мог видеть, — это его духовное пространство, которое меркло по краям, пожираемое тьмой. Осколок выжидательно лежал перед ним. Сердце бухало медленно, все медленнее и медленнее… Черный и Белый Учаны собирались забрать его душу. — Согласен! Согласен! — наконец выпалил заклинатель. Плевать, что это за осколок. Плевать. Главное, что он будет жить! Голос удовлетворенно хмыкнул. Черный осколок на земле задрожал, затем резко взлетел в воздух. Пару секунд ничего не происходило, жизнь утекала из тела Ни Цзаня. А потом его духовное пространство поглотила тьма. Тьма подобралась к его даньтяню и резко ворвалась в него. Человек пытался сопротивляться, но у него не было сил. Тьма окутала его золотое ядро и погасила его. Ни Цзань перестал дышать. Женщина, роняющая слезы у его полога, зарыдала в голос. Ей вторили голоса за дверью. А затем… Ни Цзань резко распахнул глаза. Его зрачки расширились, закрывая тьмой белки, а потом вернулись в норму. Он резко сел, чувствуя, как внутри струятся инородные силы. Он только что прорвался на стадию Зарождения души. Его светлая ци обратилась в темную, но Ни Цзаня это не волновало. Самое главное, что он больше не умирал. Он был полон сил! Он опустил ноги на пол. Женщина, рыдающая у кровати, вдруг затихла, испуганно поднимая на него глаза. — Дорогой? Дорогой! Ни Цзань улыбнулся. Он хотел проверить, насколько теперь силен. Какую силу подарил ему черный осколок. Женщина даже не осознала, когда ее горло сжали. Ни Цзань двигался так быстро, что чуть не расхохотался от восторга. — Достала ныть, — процедил он, сжимая хрупкую шею. Женщина захрипела, впиваясь ногтями в его руку. Слезы брызнули у нее из глаз, а затем она обмякла. Ни Цзань отпустил руку, и ее тело упало на землю. Она еще не умерла, но была близка к смерти. — Произнеси нужные слова, — прошелестел дух в его голове, темная ци клубилась в его даньтяне, а затем сформировалась в тонкий изящный нож в его руке. Восторг переполнил Ни Цзаня. Ощущение силы, могущества и радости от избавления от смерти и этой назойливой женщины смешались в его сердце. Она так раздражала. Заклинатель расплылся в улыбке: — С удовольствием, мой Владыка. Он с силой опустил нож в лежащее тело.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.