Arasaka no Kami

R
Заморожен
35
автор
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 30 270 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 47 Отзывы 6 В сборник

8. Агент Сетевого дозора

Настройки
Агент затянулся сигаретой и чуть прищурился, рассматривая сквозь произведенное им облачко дыма человека, стоявшего у огромного окна во всю стену. Кресло Ризу в этот раз выделили намного удобнее и даже позволили вольности в виде сигарет из-за «прискорбного недоразумения и ошибки». Пару лет назад он фактически поставил своему начальству ультиматум: следующая попытка отправить его куда-нибудь в азиатский регион закончится заявлением об увольнении. Но вот Риз снова здесь, в этой части света. Сраный мазохист. Не просто «азиатский регион». Хренова, мать ее, Арасака. За свою жизнь Мартинсен усвоил несколько простых вещей. Одна из них гласила: соглашайся работать с кем угодно, только не с арасаковскими корпоратами. Концентрированный яд из подлости, высокомерия и жестокости от черно-красных змей оставлял любых конкурентов дзайбацу далеко позади. Но начальник Риза знал, чем его уговорить. Запутанный клубок интриг, злая корпорация и искин, рвущийся к власти. Девушка, чья участь, вероятно, была хуже смерти. Совесть Риза не могла позволить ему отказаться. Взгляд руководителя специальных операций Сетевого дозора Брайса Мозли одновременно был направлен на собеседника и как будто бы сквозь него — когда агент только начинал работать с ним, ему не сразу удалось привыкнуть к этой особенности. Мозли почти постоянно находился сразу в двух реальностях: в обычной, человеческой, — и в киберпространстве. Беспрерывно работающая система охлаждения опутывала его центральную нервную систему и выходила наружу вдоль позвоночника и костей черепа в виде чуть светящихся трубок с жидкостью. — Задание будет крайне непростое. Связанное с определенным… риском. Мне больше некого послать, только тебя — все прочие агенты и нетраннеры заняты в операциях или подготовке к ним. Но риск оправдан. Если мы упустим этой вопрос в зародыше сейчас, то дальше столкнемся с проблемами, которые поставят под вопрос само наше существование. — Сворачивай уже это пафос, Брайс. Я и так задницей чую, что ты пытаешься подсунуть мне какое-то дерьмо. Можешь прямо сказать, чего ты от меня хочешь? Мозли молчал несколько мгновений, а потом, еле заметно кивнув — словно бы соглашаясь то ли с самим собой, то ли с кем-то еще, произнес: — Ты должен выяснить, что случилось с Валери Винтермьют, также известной, как Ви. Очевидно, решив, что пауза была достаточной, чтобы гость успел прийти в себя и собраться с мыслями, Такемура подошел к столу. Но не сел за него, встал рядом с креслом. Это позволило ему смотреть на Риза доминирующим взглядом: сверху вниз. — Теперь, когда мы разобрались с некоторым… недопониманием, я слушаю, агент Мартинсен. Сомневаюсь, что вы решились на этот отчаянный поступок, только чтобы познакомиться со мной. Английский. Впервые за свою неделю в Японии Риз слышал английский язык. Не идеальный, с характерным акцентом, но неожиданно хороший для местного. В век лингвистических имплантов, наверное, только эстеты и узкие специалисты утруждали себя изучением иностранных языков — столь уверенное и неожиданное знание родного для Мартинсена языка у его собеседника удивляло. Риз скорее ожидал типичного пренебрежения с горстью отрывистых грубых слов, словно бы выпущенных из автомата — так он слышал японский и порядком от него устал за последнее время. Услышать английский было достаточно неожиданно. К своему неудовольствию, Риз начал чувствовать к собеседнику невольную симпатию. Такемура был непроницаемо спокоен. Только оптические импланты горели сияющими кольцами словно бы раскаленного металла — такие Мартинсен впервые видел. Видимо, штучное арасаковское производство. На самом деле Риз невероятно рисковал. Но он был в Кагаве уже неделю и перепробовал все варианты встречи с человеком, который, возможно, был одной из его основных целей. Такемура, кроме того, что почти никого не принимал в своем высоком и важном кабинете, был практически неуловим. Тогда Ризу пришла гениальная идея: избить парочку арасаковских охранников при входе в башню. И это сработало. Даже Арасака не смогла бы просто так «потерять» сотрудника Интерпола. Для начала, Риз мог начать блефовать, что он был здесь не один. Еще у него была пара козырей в рукаве, которых бы не остановило электромагнитное поле кресла в допросной. Сложилось все неожиданно даже лучше, чем он предполагал. Не считая его слегка подпорченного лица и пары вмятин на теле. Но это Риз переживет. Такемура принес свои извинения, был готов его выслушать с поразительным спокойствием (будто ничего не произошло) и вежливостью. От арасаковского осмотра и лечения Риз отказался — уж лучше он заплатит денег за частного рипера (пусть и японца). — Причина очень проста, господин Такемура. Я не хотел, чтобы все выглядело так, будто я действую за вашей спиной. Мои местные коллеги из Дозора не стремились мне помочь. Не будем отрицать, они фактически подчинены Арасаке, поэтому иного я от них не ожидал. Сияющие оптические импланты следили за каждым движением агента. В Такемуре не чувствовалось враждебности, но изучал он своего собеседника очень внимательно. С настороженностью? Риз задумался, что, возможно, местный глава безопасности еще не решил, как относиться к своему внезапному гостю. Впрочем, Мартинсен и сам до конца еще не решил, какую линию в общении с ним ему стоит избрать. — Сетевой дозор не пытался связаться с руководством Арасаки официально? — О да, — агент фыркнул в ответ. — Все запросы были также официально и вежливо отклонены. Такемура слегка кивнул. Он ненадолго отвел взгляд от Риза — случайный жест, словно бы подумал о чем-то. Но Мартинсену показалось, что будто на долю секунды маска холодной отчужденности и превосходства исчезла, а по лицу Такемуры прошла тень. Возможно, Ризу только показалось. Но он задумался, что причиной вряд ли мог быть его ответ. — К сожалению, я не могу обсуждать действия моего начальства. Могу только снова принести извинения. Очередные. Риз едва снова не фыркнул. Ему было плевать на вежливость. Скорее всего также, как и его собеседнику. Агент не просто так искал встречи с начальником безопасности Кагавы. Хватило взгляда, чтобы уже сделать выводы. Хром элитный, эксклюзивного арасаковского производства — это было очевидно. Защищен так, что ковырять его лед можно было бесконечно долго и нудно, а результат был бы непродолжительным. Речь о взломе идти не могла. Он не прокси. Слишком простой и грубый вариант, но следовало его исключить. Мартинсен крутил в пальцах очередную сигарету, вероятно, раздумывая, закурить ее или не испытывать пределы дозволенного. — При всем уважении к вам, и к вашему начальству, Такемура, мир не вертится вокруг Арасаки. Поэтому нам в Сетевом дозоре приходится, скажем так, импровизировать, чтобы поддержать хрупкий порядок. Господи боже, он же сейчас прозвучал в точности, как Мозли. Риз почувствовал, как его начало подташнивать. Еще пару лет, и он закончит таким же скользким хорьком, проворачивающим сомнительные дела в важных кабинетах. Агент чуть не выругался вслух. — Эта… импровизация, агент Мартинсен, чуть не стоила вам жизни. — Но все же я здесь, так? Такемура усмехнулся. Ризу показалось в этой усмешке… одобрение? Но она пропала с лица его собеседника так же быстро, как появилась. — Вы, агент Мартинсен, очевидно, не нетраннер. А боевые импланты слишком хороши для обычного полицейского. В чем цель вашего задания? Риз бросил небрежно и расслабленно, словно бы ему поручили плевое дело: — Предотвратить ужасную катастрофу. Такемура нахмурился, услышав это. Холодным тоном, с нажимом произнес: — Благородный порыв. Потрудитесь объяснить? — Такемура. Начальник безопасности Кагавы. Бывший телохранитель Сабуро Арасаки. Человек, который больше года назад захватил Арасака-тауэр в Найт-сити и фактически сохранял порядок в городе от имени Арасаки спустя еще целый месяц. — Что же связывает наемницу из города-помойки и целого телохранителя Сабуро? — Бывшего телохранителя. Когда я искал Ви… — Черт, какой абсолютно дикий у нее псевдоним. Она же сама оттуда, из Калифорнии? — Он хмыкнул. — Калифорнийки… — Не отвлекайся, пожалуйста, Риз. Когда я разыскивал Ви в Найт-сити — после своего невероятно опрометчивого решения отпустить ее — то наткнулся на местного копа, который тоже искал ее след. Парню еще чертовски повезло, что его встретил я, а не Арасака. Даже предложил ему работу в Интерполе, но он отказался. — Что, спросил тебя об условиях, зарплате и оплачивается ли сверхурочная работа? — У тебя есть какие-то жалобы? Подай их в профсоюз. Мартинсен фыркнул, но ничего больше не произнес, и Мозли продолжил: — Вместе нам удалось выяснить, что все следы Ви оканчивались в Арасаке, так или иначе. Обрывались незадолго до нападения Ёринобу на совет директоров в Арасака-тауэр в Найт-сити. — Хорошо, я понял, почему Арасака. Но почему Кагава и ее нынешний арасаковский начбез? — Потому что это единственный бывший телохранитель Сабуро Арасаки, который не справился со своей основной задачей. Арасака никогда не славилась всепрощением, тем более за столь очевидные неудачи. И все же этот человек после всего получает чуть ли не повышение. — Намекаешь, что он сделал что-то, что оказалось для владельца Арасаки важнее жизни?.. Я имею ввиду, прошлой жизни. Мозли медленно кивнул и продолжил: — Что-то, напрямую связанное с той девушкой. Мы нашли ячейку в колумбарии Найт-сити. Зарегистрированную на имя Валери Винтермьют. — Прости конечно, Брайс, но я начинаю сомневаться в твоих умственных способностях. Боюсь то, что случилось с девушкой, ты уже выяснил и без моей помощи. — Видишь ли, Риз, эта ячейка оказалась пуста. Мартинсен все же закурил сигарету, которую до этого крутил в руках. Такемура никак не отреагировал. — Тревожащие местных жителей и даже полицию убийства женщин. Похожие на ритуальные. Есть целая городская легенда про призрака — который появился здесь не так давно. — Вы не теряли времени даром. Изучали Такамацу? Риз пропустил издевку мимо ушей. — В городе действует опасный искин. Возможно, именно его присутствием объясняются все мистические странности и убийства. — Так считает Сетевой дозор? Тон голоса Такемуры был все таким же холодно-нейтральным, но Мартинсен неуловимо ощутил, как переменилось настроение его собеседника: как слегка сжались пальцы его правой руки, чуть прищурились на мгновение его глаза, и сверкнул огнем светлый металл оптики. Ризу показалось это любопытным. Он коротко кивнул. — Сетевой дозор, конечно, не хочет обвинять в чем-то своих коллег из Арасаки, и уж тем более — в некомпетентности, однако, по нашим данным — это крайне опасная сущность, чтобы можно было просто сбросить ее со счетов. — Как же вы собираетесь найти… эту, как вы выразились, сущность, если сами не нетраннер? Риз небрежно пожал плечами. — У Арасаки полно своих нетраннеров — но они не сильно вам помогли, — он затянулся сигаретой прежде, чем продолжить. — Очевидно, что вам не приходилось сталкиваться с чем-то подобным раньше. Искины — те из них, что на самом деле представляют опасность, — почти никогда не действуют самостоятельно. Это всегда развитая сеть последователей и, скажем так, «помощников». Удивительно, но в киберпространстве и из него сделать можно не так много, как кажется. На наше счастье, господин Такемура, они еще не научились выжигать нам мозги массово. — Почему Кагава? — Коротко и резко бросил его собеседник. Мартинсену будто бы показалось даже, что тот на японский перешел, если бы не молчащий лингвоимплант. — Ему что-то нужно от вас… я имею ввиду, не от вас конкретно, но от Арасаки. Что именно — Сетевой дозор уважает корпоративную тайну, здесь любопытство мое и моего начальства заканчивается. Мартинсен еле слышно выдохнул и тут же затянулся дымом, пытаясь понять, поверил ли его собеседник в эту вежливую ложь. Ему казалось, что это было настолько, до безобразия очевидно — что он знает больше, чем говорит. «Копать» под Такемуру, стремясь заручится поддержкой кого-то из местных, оказалось бессмысленно. Значит, следовало действовать иначе. Ситуацию осложняло то, что тот в Кагаве был основным действующим лицом — в этой незначительной префектуре просто не нашлось никого, кто обладал бы близким авторитетом. Влияние дзайбацу было велико, как и везде в Японии, но все местные арасаковские корпораты тоже подчинялись ему. Нельзя было надеяться даже на типичную борьбу за власть — его назначил сам владелец Арасаки. Было очевидно, что должность далеко не такая престижная, какой кажется. Никто не стремился занять его место… будто полагая, что он и так здесь ненадолго? Такемура снова молчал, и Ризу снова оставалось только гадать, что скрывалось за его бесстрастным лицом. Дойдет ли он все же до пыток агента Дозора, если почувствует ложь? Странная пара. На первый взгляд ничего необычного, типичная картина для Найт-сити, арасаковского анклава: японец и девушка-кукла в синем платье, из-под которого чуть ли не нижнее белье можно было разглядеть. Калифорнийка, одним словом. Черные волосы, бледное лицо. Улыбка, которая отражалась в улыбке ее спутника. Много времени спустя Мартинсену показалось невероятным, что этот человек может так улыбаться. Они даже не касались друг друга. Чем больше Риз всматривался в снимки с камеры наблюдения, тем больше первое впечатление и ярлык, который он навесил на обоих, казались ему неуместными. — Архивные записи с камер в центре города, спасибо полиции. И тому детективу, который явно знал, что искать. Мартинсен молчал. Шутить ему расхотелось. Пара как пара. Да и кто вообще сказал, что у них тут искренние чувства, а они просто не использовали друг друга? Как, например, твоя жена, Риз. — Ты сказал, что там ячейка была с эпитафией… — Ага, на японском. Это в других файлах, перейди в соседнюю секцию. Изображения подавались прямо на интерфейс его оптики. Мартинсен пожалел, что прочитал. Снимки делал не он, и копался в этом чужом белье тоже не он. И все же скверно стало ему. Черноволосая девушка, абсолютно ничем не похожая на Кейли, навевала воспоминания. Это ведь она когда-то уговорила его переехать в Европу. Да и уговорила — не то слово. Кейли сказала — он сделал. — Я думаю, что Ви все же мертва, Мозли. — Есть участи хуже смерти, ты же знаешь. А еще ты знаешь, что в этом случае надо делать. Мартинсен затушил сигарету в пепельнице прежде, чем продолжить: — За неделю своего пребывания в Такамацу я успел понять, что здесь несколько… неспокойно. — Вы когда-нибудь бывали в Америке, агент? Риз криво усмехнулся этому вопросу. — Я родом из Детройта. Мартинсену, конечно, очень захотелось упомянуть Найт-сити — ведь очевидно, что Такемура вспомнил именно его. Но не хотелось раскрывать свои карты сразу. — Удивляет, что Япония кажется вам неспокойной. — То, что было бы обычным делом в Америке, не так просто провернуть в крупных европейских городах. У вас здесь тоже свои понятия о «безопасности». Арасака тщательно скрывает подробности смерти одной из своих далеко не самых последних сотрудниц, но в городе это все равно одна из любимых сплетен. Кто-то надеется, что теперь корпорация наконец вмешается и покончит с убийствами. А кто-то считает, что это возмездие, — Мартинсен скептически вздохнул. — Но причина, как всегда, довольно прозаична. — Я нихрена не понимаю, Брайс. Нужная тебе девушка умерла в Найт-сити, но отправляешь ты меня не туда, а в Японию. — Ты не умеешь слушать. Запомнил только то, что я говорил тебе о девушке, пропустив остальное? В Кагаве слишком знакомый сетевой след. Подобные тем, что полтора года назад мы фиксировали в Найт-сити. — Альт Каннингем? — Нет, — Мозли покачал головой. — Различия увидеть несложно. Не говоря о том, что Альт более осторожна и не будет атаковать Арасаку напрямую. Мы в совете полагаем, что это другой один наш давний приятель, более неуловимый и опасный. Несколько лет о нем ничего не было слышно. Слишком наивно было надеяться на его уничтожение, но лично я полагал, что он, скажем так… «отошел от дел». Возможно, навсегда. Опрометчиво. Мартинсен кивнул, понимая, о ком идет речь. — Но найти ты меня просишь именно девушку. Не одного загадочного чудилу, раз за разом обходящего Сетевой дозор, как слепых котят. — Вот только на этот раз он явно хочет обойти Арасаку, заполучить ее сервера с ценными данными. Микоши. Ключ к которому находится… или находился в голове Ви. Мартинсен не удержался от смешка. — Ключ? Арасака поместила кому-то в голову ключ от своих технологий и данных? Звучит невероятно. Я всегда знал, что эти японцы безумны, но настолько?.. — Хороший вопрос. Но сделала «ключ» не Арасака. Ты не совсем ошибся, когда упомянул Альт чуть ранее. — Я бы удивился, будь она не замешана. — Помнишь, когда мы неожиданно вышли на Альт в Найт-сити, тоже где-то больше года назад? Основной нашей целью были ее культисты, которые долго действовали мне на нервы, пытаясь понаделать дыр в Заслоне. Почти взяв их, мы неожиданно выиграли джек-пот — чуть не поймали саму Альт, нанесли ей значительный урон. Редкий успех, я еще все думал — в чем же была причина? Я, знаешь, не настолько глуп, чтобы переоценивать свои возможности. Альт могла выползти и подставиться под удар только ради чего-то. — Я понял, Брайс. Ближе к делу. Тут-то на сцене появляется наша калифорнийка, верно? Мозли кивнул. — Именно тогда я ее встретил. Нанял, если можно так это назвать, отправил для диверсии. У Ви был сломанный чип в голове, ничего особенного — мертвый хром, мусор — я не обратил внимание, у меня тогда были дела поважнее. Загрузил в нее одну свою очень хорошую разработку. Думал, что это отличная возможность одним ударом уничтожить группу тех сумасшедших — если все пройдет гладко. Прошло. Они все действительно оказались мертвы. Все, кроме Ви — хотя моя программа должна была убить и ее тоже. Когда я позже проанализировал логи сканирования девушки, то выяснил, что «сломанный чип» не такой уж сломанный — это была «Реликвия» Арасаки. Экспериментальная, прототип — тот самый, который Ёринобу фиктивно пытался нам продать несколько недель ранее. Ирония, не правда ли? — Ты считаешь, что это… Альт «спасла» ее? Нет, не просто спасла, — Риз чуть подумал. — Что-то сделала с той сломанной «Реликвией». — Агент помолчал еще, ожидая, что начальник продолжит мысль, но тот явно давал ему время подумать еще. Нужная мысль пришла в голову почти сразу. — Потому что Арасака рано или поздно захотела бы вернуть даже прототип. Он был достаточно ценным. Брайс кивнул и улыбнулся. Одобрительно. — Это объяснило бы тот риск, на который ей пришлось пойти. Было что-то важное. Если Альт увидела возможность заполучить Микоши… При жизни эта женщина создала Душегуб. Сейчас даже я не рискну назвать предел ее возможностей, но полагаю, что создать «консервный нож» для арасаковских хранилищ данных для нее под силу. Мартинсен покачал головой. — Но спустя год Арасака все еще на месте: процветает, заключает новые контракты. Непохоже на то, что Альт — или кому-то еще — удалось получить доступ к хранилищам данных дзайбацу или как-то навредить ей. — Во главе Арасаки сейчас один из лучших нетраннеров в мире. Думаю, что причина в этом. — Ханако Арасака? Разве она теперь CEO вместо отца? — Фактически. Полагаю, что благодаря ей план Альт Каннингем пошел не так, как задумывалось. Но, насколько можно судить по всплеску сетевой активности нашего давнего знакомого в Кагаве, к Микоши все еще можно получить доступ. Похоже, что ключ все еще существует, и, говоря иносказательно, если он «в замке», то осталось его только повернуть. Если это удастся Моргану, то, думаю, мне не нужно объяснять, что произойдет. Сетевому дозору самое время вмешаться. — Ха, ты даже назвал его по имени. У нас точно все серьезно. Но почему же ты думаешь, что Арасака не справится сама? Целый год им удавалось, — Риз пожал плечами. — Да и ты не беспокоился. Что изменилось? Короткая пауза, и Мартинсену показалось, что Мозли задумался — как будто бы над тем, что именно ему стоит сказать подчиненному. Снова с кем-то советовался? Агенту не понравилась эта пауза. Чертовы тайны, которые ему знать не положено, но за которые он рискует лишится головы. — Потому что, при всем моем уважении к Ханако, она, вероятно, не до конца понимает, с чем имеет дело. Но не Сетевой дозор. Поэтому тебе нужно узнать, что именно замышляет наш старый приятель из глубин Сети. Как с ним связан Такемура. Осторожное последнее замечание от Брайса иной бы агент понял и просто учел. Но Риз терпеть не мог недомолвок. Их и так было достаточно. — Хочешь сказать, что он может сдать своих? Мозли еле заметно кивнул. — Выясни и это, в том числе. Попробуй найти след девушки в Кагаве, может быть, тебе удастся что-нибудь узнать о ней. Я бы не рассчитывал, конечно, что она жива и хорошо, если… все окажется хотя бы менее трагично, чем в Китае. Мартинсен выругался, уже не стесняясь. — Напомнить тебе, что в прошлый раз со мной было два нетраннера и поддержка правительства — хотя бы номинальная? — Ты же знаешь, как импровизировать, Риз. Тебе это пригодится. Мозли слишком хорошо знал, на чем Риз был иррационально повернут, на что именно нужно давить и с какой силой. В тишине в очередной раз чиркнула зажигалка. — Пока я ждал от вас приглашения на чай, у меня возникла пара идей, куда можно потратить время с пользой. Этой ночью вовсе было горячо. Взрывы в центре города и выстрелы сложно от кого-то утаить. Говорят, что была перестрелка в ночном клубе и погоня. С участием автомобилей Арасаки. — Как это может быть связано с вашим расследованием? Агент пожал плечами. — Подумал, что вы мне это и расскажете. Ну, в качестве компенсации за моральный ущерб. Такемура снова усмехнулся. — Признаюсь — это был интересный рассказ, — он прошел вдоль стола, остановился и в задумчивости постучал пальцами по гладкой черной столешнице. — Допустим, что вы, агент Дозора, действительно знаете больше меня и моих людей. — Такемура сделал паузу, будто принимая какое-то решение. Бросил очередной внимательный взгляд на Риза. Оценивающий. — Есть записи, снимки и сканы тел. Если вы действительно скажете что-то, чего я еще не знаю, то подумаю о компенсации. За моральный ущерб. Спустя несколько секунд под выжидательным металлическим взглядом агенту пришел запрос на входящую передачу — подборку файлов из клуба и торговой башни. Мартинсен откинулся в кресле и в течение нескольких минут, не обращая внимания на Такемуру, который и не думал спускать с него глаз, тщательно пролистал двух- и трехмерные снимки, несколько видео. Черная броня, оружие и импланты без опознавательных знаков. Но, самое главное, — у всех тел отсутствовали головы. Полностью. Агент поморщился. Взрывное устройство практически в центре головного мозга, превращающее его в смузи при детонации. Да, это знакомый почерк. Того, кого Мозли назвал Морганом. М.Б. У него было много имен. Если Такемура действует заодно с ним, зачем мешать его работе? Мартинсен благодаря своему обаянию и навыкам за ночь сумел разузнать у полиции еще кое-что — арасаковский начбез спас девушку, за которой охотились черные автомобили. Очков популярности ему это не все равно не прибавило, чуть ли напротив — настолько местные настороженно-опасливо относились к Такемуре. Но вместе со снимками, что были у агента перед глазами, это давало пищу для размышлений. Попытка запутать самого Риза? Бессмыслица, не вязалось. Первое предположение было неверным? Не его собственное, Брайса… но тот и не утверждал, лишь намекнул. Стоило рискнуть. Риз сфокусировал взгляд на терпеливо ждущем его ответ хозяине кабинета. — Сравнивали оружие с милитековским? — В первую очередь, — отозвался Такемура. — Обширные модификации моделей, выпускавшихся ограниченной серией, не похожее на кустарное производство, но нельзя связать ни с одним другим производителем оружия. Полагаю, так звучит заключение? Такемура еле заметно улыбнулся. Мартинсену показалось, что ему понравился ответ и он не стал отрицать: — Либо его выпустил сам Милитек, либо закрытое предприятие, тесно с ним связанное. Настолько закрытое, что стать его покупателем непросто. — На первый взгляд выглядит, как диверсия от основного конкурента Арасаки. Но я бы не спешил с выводами на вашем месте. — Конечно. Поэтому я все еще вас слушаю. — Все, что вы сможете найти по ДНК тел или серийным номерам на оружии, это контракты через подставные фирмы и лица, оффшоры. Концы будут запутаны с крайней дотошностью. Нечеловеческой. Такемура еле заметно кивнул, сделав вид, что понял, к чему оговорка. Мартинсен продолжил: — Искать источник долго. Расточительно и бессмысленно. Поэтому искать нужно исполнителей, здесь. Вербовка непосредственно в Японии кажется мне сомнительной. Значит, сумели переправить сюда группу людей… вероятно, небольшую. Риза интересовало, каким образом. Это же Япония, не Америка, черт возьми. Если Такемура сам в этом не замешан, арасаковскому начбезу стоило бы поискать крысу в своей корпорации. Вслух он, разумеется, эти мысли не озвучил. Пока что. — Найдите их, — коротко бросил, прерывая мысли Риза, Такемура. — Простите? Мартинсен был удивлен и не стал этого скрывать. Он ожидал, что ему придется еще несколько часов выторговывать себе информацию и условия нахождения в городе — во время которых он так или иначе смог бы подметить какие-нибудь странности и несостыковки в попытках вывести человека перед ним на чистую воду. Его собеседник развел рукой. Снова усмехнулся. — Вы действительно знаете, о чем говорите, агент. Поэтому не вижу смысла мешать сотруднику Дозора и Интерпола. Дам доступ к информации. Не ко всей, разумеется. Общей. И только той, что касается Такамацу и некоторых местных объектов в окрестностях Кагавы. Это сойдет за компенсацию морального ущерба? — Вполне, — неопределенно ответил Риз, пытаясь разгадать намерения Такемуры. Но его лицо, помимо усмешки, было непроницаемым. Результат был неожиданным. У агента возникло сильное и неприятное чувство какого-то подвоха, но он не понимал, откуда именно его следует ожидать. Спрашивать напрямую, в лоб, он не стал. — Можете свободно передвигаться по городу — мои люди не станут вам препятствовать. Спустя небольшую паузу, пока Риз все еще размышлял над поворотом событий, Такемура произнес: — Но Арасака будет следить за вами. Риз кивнул. Он не до конца понял, была ли это легкая попытка его запугать или, быть может, предупредить?.. В сияющих глазах Такемуры не было и капли доброжелательности. Риз прогуливался по набережной, искренне радуясь, что наконец выбрался из башни, больше похожей на черно-красную темницу. Как они вообще могут там работать? Было еще рано, поэтому людей вокруг было мало, а бриз с моря был почти приятным. Ночь выдалась насыщенной на события. Агент пытался проанализировать уже имеющуюся у него информацию с новой. По утверждениям местных — не из Арасаки, разумеется, — Такемура был психопатом и убийцей, чьими жертвами можно было бы выстлать все улицы Такамацу. Один из полицейских даже утверждал Ризу, будто бы мертвые девушки — это тоже его жертвы. Что призрак — одна из них, а люди только с нетерпением ждут, когда она с ним расправится, восстановит справедливость. Призраки невинно убитых невероятно мстительны и жестоки, легкой смерти не ждать тут не стоит — так сказали, смакуя некоторые подробности, Ризу. Доброжелательные здесь люди, подумал он, пытаясь купить сигареты в автомате на улице. Его лингвоимплант плохо справлялся с японской письменностью в вырвиглазном кислотном шрифте, выдавая в переводе какую-то ерунду. На английский здесь, похоже, никто ничего не переводил из принципа. Не то чтобы он испытывал к Такемуре симпатию… Но он был непохож на того, кого Ризу описывали. Опасный человек, без сомнения, но далеко не сумасшедший. Мартинсен подключился к терминалу для оплаты, что вызвало глитч и помехи в его оптике. Ненадолго и безболезненно, но все же неприятно. Это еще больше вызвало у него иррациональную злость на Японию в целом — чертова «технологичная» страна, в которой не могут починить даже сраный автомат. Прикурив, он развернулся и поднял голову, собираясь уходить, но тут же замер. Зажигалка выпала у него из рук, тихо звякнув металлической частью об асфальт. Перед ним стоял бледно-белый призрак черноволосой женщины. Ее лицо с ярко-синими глазами он уже видел: на тех фото, что передал ему Брайс. Губы призрака что-то беззвучно шептали. Риз понял, что это было по-английски: «помоги мне» и «спаси меня». Это было невероятно, но, кажется, он действительно нашел Ви.
Примечания:
35 Нравится 47 Отзывы 6 В сборник