ID работы: 12012115

Сероглазые наследники

Гет
R
В процессе
85
автор
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 44 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
            1 сентября 1991 года       Первого сентября всё семейство Малфой собралось на вокзале Кингс-Кросс на платформе 9¾ в Лондоне: Люциус и Нарцисса были готовы посадить своих детей на Хогвартс-Экспресс, начиная новый этап своей жизни. Супруги старались не показывать близнецам, насколько сильно они расстроены, видя, как сильно нервничают дети. Гермиона с Драко крепко держались за руки, озираясь по сторонам в поисках знакомых лиц, но в одночасье все волшебники вдруг стали безликими, кроме их родителей: блестящие глаза матери и отстранённое лицо отца говорили лучше всяких слов. В конце концов, Нарцисса, крепко схватив мужа за руку, потянулась к своим детям, к своим маленьким птенчикам, которые вдруг стали достаточно взрослыми, чтобы улететь из родительского гнезда. Близнецы крепко стиснули родителей, заставив Люциуса поражённо охнуть: его отец едва ли проявлял такие эмоции перед первой поездкой Люциуса на Хогвартс-экспресс. Раздался предупредительный гудок, заставляющий Малфоя старшего вздрогнуть: — Ну всё-всё, Нарцисса, — мужчина мягко отстранил жену от детей, увидев в её глазах стоящие слёзы, — ну же, Цисси, они ведь приедут на Рождество. — Мамочка, не плачь, — проговорил Драко, сцепляя одну руку с мамой, а другую — с сестрой, — мы ведь будем писать вам.       Нарцисса постаралась улыбнуться, однако только расплакалась, отвернувшись от детей и мужа. — Драко, Гермиона, идите в поезд: уверен, ваши друзья уже заняли вам купе, — Люциус протянул Драко ручку и, слегка пожав её, продолжил, — береги сестру, Драко, а ты, Гермиона, — мужчина положил свободную ладонь на плечико своей принцессы, — следи за ним, не дай Мерлин он устроит что-нибудь из ряда вон выходящее. — Конечно, папочка, я с Драко глаз не спущу! — бойко проговорила Гермиона, переглянувшись с Драко, в миг становясь абсолютно серьезной.       Люциус взглянул на своих детей, которые, пожалуй, взяли лучшие черты своих родителей: хладнокровность Малфой и преданность Блэков. — Идите же, — прошептал Люциус, не моргая.       Драко мигом собрался и, кивнув на прощание отцу, взял свои вещи и вещи сестры. Он потянул Гермиону за руку в сторону поезда, замечая, как она бросает взгляд в сторону родителей. Уже зайдя в поезд, он увидел через окно, как отец подошёл к матери и, обняв её, закрыл от всех в защитном жесте. Ему так хотелось выбежать к ним, сказать, что все будет хорошо — они ведь Малфои, они со всем справятся, но он лишь тяжело вздохнул, позволяя себе наблюдать за уходящими родителями. Тяжело вздохнув, он перевёл взгляд на сестру: — Пойдём искать Тео, Блейза и Дафну, — он протянул сестре руку, но та даже не пошевелилась, — брось, Герми, — парень встал напротив неё и, обхватив её милое личико ладошками, заглянул ей в глаза, — Малфои горой стоят за семью, а раз отец с мамой остались дома, в Хогвартсе я за тебя буду горой! И Тео, и Блейз, и Дафна! Мы с тобой не одни…       Гермиона с минуту смотрела на него, не моргая, прежде чем взять его за руку и проговорить: — Хватайте чемоданы, мистер Малфой, мы идём искать друзей!

***

      Доехали до Хогвартса ребята без происшествий, их практически никто не беспокоил: пару раз Паркинсон порывалась сесть к ним в купе, но Блейз, найдя достойное оправдание — ограниченное количество мест, смог выпроводить её. Ещё несколько раз заходили другие первокурсники, интересуясь, не находил ли кто-то жабу Невилла, причём вначале жабу удалось найти, прекратив бесконечные заходы в купе друзей. Но спустя какое-то время все началось по новой. Как можно было умудриться несколько раз за поездку потерять жабу — не понятно, однако про себя Драко с Блейзом прозвали этого Невилла криворуким.       Ещё пару раз заходили ученики, буквально задыхающиеся от распирающего их желания сообщить всем, что с ними в купе едет сам Гарри Поттер! Эта весть заставила Драко фыркнуть, и следующая попытка сообщить им такую важную информацию закончилась для стучащего в купе мальчику плачевно — сидящий ближе всех к выходу Блейз поставил парню подножку и, пожелав при этом приятного полёта, демонстративно захлопнул дверь, чем заработал осуждение девочек и одобрение парней.       Оставшийся путь был спокойнее: ребята накупили сладостей, поиграли в магические шахматы, которые предусмотрительно взял с собой Тео (неудивительно ведь, что в конце всех партий он был победителем?), парни успели прочитать «Ежедневник ловца», а девочки вдоль и поперёк обсудили новые статьи о моде в «Ведьмополитене», ну и конечно же обсудить будущее распределение: — Я уверен, — начал Драко, поправив на себе школьную мантию, — я уверен, что точно попаду на Слизерин. — Дружище, я тебя одного туда не отправлю, — весело проговорил Забини, подмигивая другу, — испортишься там ещё без меня… А мне вот что интересно, — сказал он спустя некоторое время, обратив своё внимание на Тео, — любитель почитать Нотти, что ты думаешь о своём будущем факультете? — Что я думаю? — начал Нотт, задумчиво приложив к лицу ладонь, — Отец сказал, что не расстроится, если я попаду на Когтевран. С другой стороны, это ведь факультет моей мамы, — Тео пожал плечами и, посмотрев на своих друзей, продолжил, — В любом случае, хотелось бы мне попасть с вами на один факультет, а там уже и не важно на какой… — Нет, брат, я тебя конечно тоже люблю, но на Гриффиндор я распределятся не готов, — усмехнулся Блейз, потянувшись, — Драко, надеюсь, твою сестренку шляпа на факультет зубрил не отправит, а то она растеряет весь свой шарм, — он взглянул на Гермиону и улыбнулся ей. — Даже если Когтевран, — начал Драко, — я все равно буду с ней тусить… Ну, до того момента, как из неё выветриться все воспитание нашей семьи и она не начнёт учить меня своим заумным штучкам.       Гермиона взяла лежащий около неё журнал и, замахнувшись, кинула его в брата. Достигнув цели, журнал упал на коленки брата, и тот, притворно захныкав, приложил руку к лицу в лучших традициях кисейных барышень, повернув голову в сторону Нотта: — Теодор, любовь моя, — он драматично охнул, — разве не видишь ты, мое сокровище, что меня обижают? — он надул губки, заставив Дафну рассмеяться — Моя драгоценность, — почтительно обратился Тео, схватив «барышню» за руку, — не хочется признаваться… — второй рукой он схватил покоящийся журнал, — но ты заслужил это! — он легонько стукнул журналом Драко по голове. — Ай, — Малфой вскрикнул, — никто меня не ценит! — под смех друзей он демонстративно отвернулся к окну купе.       В этот момент в дверь купе постучал староста Слизерина и, сообщив, что необходимо готовиться к выходу из поезда, оставил ребят собираться.

***

      Покинув поезд, ребята оказались на станции в огромной толпе, образованной хлынувшими из поезда учениками. Вначале друзья пытались держаться вместе, однако, когда непрекращающийся поток людей начал расталкивать их, они приняли решения ненадолго расстаться. Драко в последней момент успел схватить свою сестру за руку и дёрнул на себя: он лишь мельком успел заметить блондинистую макушку подхваченную толпой Гринграсс, которая, как он надеялся, не расстанется с Забини и Ноттом. Тяжело вздохнув, Драко оглянулся: в дали он заметил крупного мужчину, активно жестикулирующего и что-то кричащего. — Кто это? — Малфой громко проговорил это, надеясь, что Гермиона услышит его, — Ты видишь высокого мужчину, окружённого детьми? — он кивнул в сторону мужчины головой, и Гермиона, проследив за его взглядом, удивленно охнула. — Это Хагрид, лесничий Хогвартса, — ответил высокий пуффендуец со значком старосты, — вам нужно подойти к нему, он вместе с первокурсниками отправляется в школу. — шатен окинул их взглядом и, кивнув, развернулся в противоположную сторону, что-то крича другим ученикам. Гермиона потянула брата в сторону лесничего. Подходя ближе, они услышали голос Хагрида, держащего в руках фонарь: — Первокурсники! Первокурсники! Все здесь? Тогда идём за мной, внимательно смотрите под ноги!       Ребята шли за Хагридом по узкой дорожке, периодически спотыкаясь: лампа Хагрида едва ли освещала дорогу на столько, чтобы было комфортно передвигаться. Пару раз Драко запнулся и, зашипев, сказал Гермионе: — Невозможно идти по этой дороге! Что ни шаг, то… О! — Драко прервался на полуслове, воскликнув, — смотри же, это Хогвартс!       Гермиона проследила за взглядом брата: только сейчас до неё дошло, что первокурсники со всех сторон восторженно заохали, глядя на возвышающийся замок, расположившийся на другой стороне озера. — Так, садитесь по четыре человека в одну лодку, да — проговорил лесничий, показывая фонарем на лодки.       Малфой увидели своих друзей, стоявших около одной из лодок: то, что необходимо было садиться в одну лодку по четыре человека, удручало их, ведь друзей было пятеро. Тогда Дафна, заметив макушку Паркинсон, оставила ребят и двинулась к ней в лодку, в которой уже сидела полная девушка по фамилии Булстроуд. Таким образом, Драко вместе с Гермионой, Блейзом и Тео поплыли вместе в лодке.       Доплыв до замка, ребята поднялись по каменной лестнице и, увидев, как Хагрид постучал в дверь замка, вместе с однокурсниками стали дожидаться, пока им откроют. Дверь им открыла женщина, которую Хагрид назвал профессором МакГонагалл. Проследовав за профессором Макгонагалл, они оказались около закрытой двери, за которой было слышно сотни голосов. Внезапно женщина остановилась и кратко рассказала ученикам о предстоящем отборе. — Эй, Гермиона, — обратился к девочке стоящий рядом Тео, который до этого момента говорил с Забини, — а где Драко?       Гермиона закрутила головой, пытаясь найти своего брата. Вдруг в толпе промелькнула его макушка и она, немедля, побежала, расталкивая окружающих её первокурсников. Драко стоял около мальчика в очках, протягивая ему руку, ожидая рукопожатия. — Драко, наконец-то, — Гермиона, не церемонясь, вложила в протянутую руку брата свою ладонь, — пойдём же, мы с ребятами потеряли тебя, — быстрым взглядом она окинула собеседников Малфоя.       Рядом с ним стоял мальчик с взъерошенными волосами: она сразу признала в нем известного на весь магический мир Гарри Поттера, который почему-то был в сломанных очках, — именно ему была протянута рука брата; около Поттера стоял рыжий мальчишка в поношенной одежде — очевидно, это был Уизли, у которого на носу было какое-то пятно.       Гермиона не успела отойти куда-либо с Драко, ведь через мгновение раздался голос профессора Макгонагалл: — Пойдёмте, первокурсники, для вас всё готово.

***

      Войдя в большой зал, в котором располагались столы факультетов, со всех сторон начали охать первокурсники. Гермиона знала, что большой зал был невероятно красивым местом: конечно же, она читала о заколдованном потолке зала в истории Хогвартса, но не могла предположить, что в действительности потолок был таким фееричным. Чёрный потолок был усыпан звёздами, которые буквально не позволяли оторвать от них своё внимание. Рядом послышался смешок, и Гермиона заметила, как сидящий за столом старшеклассник в мантии Когтеврана что-то проговорил своим друзьям, весело кивая в сторону застывших первокурсников.       Гермиона заметила профессора Макгонагалл, стоящую около табуретки расположенной на нем с шляпой. «Должно быть, это распределяющая шляпа» — пронеслось у неё в голове. Действительно, спустя пару мгновений шляпа запела, вещая о четырёх факультете: о храбром Гриффиндоре, о трудолюбивом Пуффендуе, об умном Когтевране и о хитром Слизерине. После того, как шляпа закончила петь, со всех сторон раздались аплодисменты. — Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на табурет, — проговорила Макгонагалл, — Начнём. Аббот, Ханна!       Когда шляпа начала распределять всех названных профессором учеников, отправляя их на факультеты, Гермиона заволновалась: она до сих пор боялась разлучиться со своим братом. И пускай она знала, что он никогда её не бросит, учиться без него ей не хотелось. К тому же, ей ни за что не хотелось разлучаться ни с Тео, ни с Дафной, ни с Блейзом. Она нашла руку своего брата и, крепко сжав, вздохнула, пытаясь успокоиться. Внезапно сквозь пелену она услышала, как вызвали Дафну, и шляпа с радостью отправила девочку на Слизерин под дружные аплодисменты представителей этого факультета.       В следующий раз Гермиона очнулась, услышав знакомое имя: — Малфой, Драко, — прочитала профессор Макгонагалл       Драко осторожно отпустил руку сестры и, в считаные секунды превратившись в настоящего Малфоя — гордого, высокомерного, прошёл к табурету. Едва шляпа коснулась его платиновой головы, она вынесла вердикт: — Слизерин!       Драко прошёл за стол и, сев, оставил подле себя место для сестры. — Малфой, Гермиона!       В следующие секунды Гермионе было по-настоящему плохо — в одно мгновение пронесли все ужасающие мысли: от разделения с братом до распределения на Гриффиндор. Она выпрямила спину, стараясь выглядеть точь-в-точь как Драко, однако в глазах предательски стояла пелена из слез, не позволяющая увидеть что-либо. Она медленно опустилась на табуретку и, тяжело вздохнув, почувствовала, как шляпа коснулась ее головы. Долго она не думала, ведь спустя тридцать секунд, которые показались Малфой целой вечностью, громко сообщила: — Слизерин!       Стол с учениками, имеющих эмблему со змеей на своих мантиях, взорвался аплодисментами, заполучив обоих Малфой. Гермиона нашла брата и, радостно улыбаясь, пошла к нему за стол: Драко расположился так, что Дафна сидела прямо напротив него. Он крепко стиснул ее в объятьях, прошептав на ухо: — Нужно будет отправить письма родителям! Они будут в восторге, что мы попали на один факультет!       В конце концов, распределение было окончено: Забини был последним учеником, завершающим все это мероприятие. Он, кстати, попал на Слизерин, как и Нотт с Паркинсон. Ещё из первокурсников за столом Слизерина сидели Булстроуд, Дэвис, Крэбб и Гойл. Забини расположился около Драко по левую руку последнего, а Тео — по правую руку Гермионы. Одна Дафна сидела напротив друзей вместе с расположившийся около неё Паркинсон. Известный Поттер попал на Гриффиндор, что послужило долгим и громким аплодисментам.

***

      После пира и речи Дамблдора ребята вместе со старостами Слизерина отправились в подземелья: по пути они объяснили, что первое время будут везде сопровождать первокурсников, помогая тем доходить до большого зала и до мест проведения занятий.       Дойдя до тупиковой стены, старосты остановились, обернувшись к первокурсникам: — Каждые две недели меняется пароль в гостиную Слизерина, — проговорила Джемма Фарли, одна из старост, — мы вывешиваем новый пароль предварительно на доску объявления, чтобы вы не забыли о грядущей смене. — Вы не должны сообщать пароли студентам других факультетов, кто бы то ни был: ваш друг, родственник, и бла, бла, бла, — Маркус Христофф, который был второй старостой, с насмешкой проговорил это, — хотя едва ли вы захотите общаться с кем-то из того сброда, который учится на других факультетах. — Итак, — перебила его Джемма, — пароль на первые две недели обучения — могущество.       Как только она сказала это, в стене открылся потайной вход, позволивший первокурсникам пройти дальше. Они увидели гостиную, в которой было все необходимое для хорошего вечера: кожаные диваны, камины, столы из темного дерева; дополняли атмосферу висящие на стенах висят, а над одним из каминов расположился гобелен с изображённой на нем змеей. Чуть правее Малфой заметила комнату, чём-то напоминающую читальный зал: высокие стеллажи были заполнены книгами до потолка, а около них стояли книжные столики. Но не это впечатлило друзей: в стенах были окна во всю высоту стены, выходящие прямиком на чёрное озеро, так что Гермиона могла разглядеть несколько проплывающих мимо стёкл обитателей озера. — Чтобы вы смогли попасть в спальни, необходимо пройти в эту комнату, — Фарли прошла в комнату, которая располагалась слева от общей гостиной. Первокурсников встретил коридор с двумя развилками, — чтобы пройти в комнату мальчиков, необходимо идти налево, девочкам, соотвественно, — направо. — Ага, парни, но учтите, — заговорил Христофф, — покои девушек защищены, вы не сможете туда пройти не под каким предлогом. К счастью, — понизив голос, он продолжил, — девушку к вам в покои пройти могут, — юноша заговорщицки подмигнул. — Придурок. Поскольку занятия начинаются в девять, а завтрак в восемь, для того, чтобы вы комфортно поели, рекомендую встретиться завтра всем в общей комнате в восемь утра.       Девушка услышала недовольный вздох напарника, однако успешно проигнорировала его. Отправив детей по комнатам, она ещё раз напомнила им о времени встречи и, попрощавшись, ушла вместе с Маркусом.       Вместе с Гермионой в одной комнате расположились Панси, Дафна и Милисента. Про себя девушка недовольно поморщилась, поняв, что ближайшие 7 лет ей придётся спать с надоедливой Паркинсон, если только не случится чуда. Она сразу же разложила все свои вещи, отправив одежду в шкаф, а школьные принадлежности вместе с книгами — на свой стол. Гермиона сходила в ванную комнату и, приведя себя в порядок, надела пижаму. Она невероятно устала, поэтому сразу же легла в кровать, достав книгу по трансфигурации: сидеть в гостиной не хотелось, но почитать она была не против.       Гермиона настолько сильно зачиталась, что не заметила, как ее соседки начали возвращаться. Лишь когда Дафна обратилась к ней, она поняла, что уже время отбоя, и девушки потихоньку готовились ко сну. Она отложила книгу, наблюдая за соседками: ей так сильно хотелось поговорить с братом, поделиться с ним своими переживаниями, что она не могла спокойно лежать в постели. Подождав, пока девушки улягутся, она спокойно вылезла из кровати и вышла из комнаты на поиски брата.       Искать спальню Драко долго не пришлось: она прошлась мимо нескольких закрытых дверей, и, дойдя до открытой, заглянула в неё: в одной из кроватей уже мирно спал Забини, в то время как Драко читал какой-то журнал по квиддичу. Заметив сестру в проеме, он улыбнулся, приподняв край одеяла, чтобы она могла удобно устроиться с ним. Гермиона легла рядом, обнимая брата: — Я уже скучаю по маме с папой, — проговорила она, поудобнее устраиваясь на постели, — пришла с тобой поговорить. — Брось, не нужно скучать, — сказал он спокойно, — сейчас как начнём учиться, так ты и не заметишь, как год пройдёт. Блейз вон вообще ни по кому не скучает: уже лежит, спит без задних ног. — Так похоже на Забини, — Гермиона улыбнулась словам брата, тяжело вздохнув, — ещё тут холодно… невероятно. — Ну ты даёшь, мы ведь в подземелье! — сказал он так, будто это было самой очевидной вещью, удивляясь, как его сестра сама до этого не додумалась, — хотя ты, конечно, права: в поместье намного теплее.       В этот момент в проеме показалась макушка Тео, который, увидев Гермиону, замахал ей рукой. Он подошёл к кровати, на которой расположились близнецы, и проговорил: — Не знал, что ты здесь. Тебя не было в гостиной, мы подумали, что ты уже легла спать, но потом Дафна сообщила, что ты читаешь какую-то книгу, — сказав эти слова, он и сам не заметил, как начал улыбаться. — К брату пришла, но я сейчас уже ухожу, чтобы вам не мешать, — Гермиона ухватилась за руку Тео, которую он ей галантно подал, и, пожелав мальчикам спокойной ночи, вышла из комнаты. — Спокойной ночи, Гермиона, — услышала она тихий голос Нотта.       Дойдя до своей комнаты, Гермиона сразу легла в постель, и, как только ее голова коснулась подушки, она моментально уснула.       Первый учебный год начался для неё с хорошей ноты.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.