ID работы: 12012115

Сероглазые наследники

Гет
R
В процессе
85
автор
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 44 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
       Ребята сидели в большом зале, переговариваясь друг с другом. Очевидно, что речь директора никто особо не слушал, и когда гриффиндорский стол разразился громкими аплодисментами, Гермиона начала недовольно поглядывать на шумящих учеников. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что аплодисменты предназначены Хагриду, неловко вставшему со своего места за преподавательским столом, едва не снеся бедного Флитвика, сидящего рядом с ним.        — Новый преподаватель по уходу, — проговорил сидящий неподалёку Пьюси, поправляя свою прическу, — И чем только руководствуется Дамблдор? Учебник, который выбрал этот великан, ужасен.        Все слизеринцы дружно поддержали парня, искренне недоумевая. У Гермионы уже просто не хватало сил для недовольства, поэтому она просто опустила голову на руки, снизу вверх поглядывая на сидящую напротив Дафну. Девушка переговаривалась с Блейзом и Тео, и последний, заметив взгляд Гермионы, помахала перед ней рукой. Малфой лишь закатила глаза, одаривая парня улыбкой.        — Так какие предметы ты выбрала, а, Миона, — Драко чересчур фамильярно обнял девушку за плечи, немало удивив её. Обычно её брат редко проявлял какие-либо чувства к ней, сидя за столом в Большом зале, — Блейз, представляешь, вот она, — он слегка толкнул Гермиону плечом, — и отец заставили меня записаться на древние руны.        — Ты же хочешь начать невероятную карьеру в министерстве в будущем, — прошипела шатенка, скидывая руку брата, — Руны — важный предмет. Тебе стоит начать заниматься чем-то новым, а то твой квиддич, судя по всему, превращает тебя в непроходимую тупицу. Мне кажется, если постучать по твоей голове, то звук будет подобно этому, — девушка легонько постучала своим кулачком по столу, насладившись глухим стуком, издаваемым её ударами. Она увидела, как Эдриан показал ей большой палец, и ухмыльнулась.        — Что, кто-то не выспался? — недовольно пробурчал Драко, прищурившись, — так какие предметы ты выбрала?        Девушка тяжело вздохнула, приготовившись отвечать, однако её перебили Крэбб и Гойл, подлетевшие к ним. Они выглядели слишком довольными, поэтому шатенка сразу же заинтересовалась, какую весть принесли однокурсники: пусть она их недолюбливает, интерес, подогреваемый восторженными лицами парней, заставил её выпрямить спину, ожидая их рассказа.        Она сразу же заметила, что не только ей интересно услышать этих двух переростков, ведь все слизеринцы мигом развернулись к ним. Чтобы Крэбб и Гойл опоздали на приём пищи? Да никогда!        — Вы слышали? Говорят, Поттер потерял сознание в поезде во время осмотра дементоров!        Гермиона скорее почувствовала, чем увидела, как лицо её брата мгновенно преобразилось. Он весь вытянулся и, расправив плечи, обратил всё своё внимание на рассказ однокурсников. «Что-то никогда не меняется», — подумала девушка. Она отвернулась, подарив свой взгляд Теодору. Глупое соперничество её брата с Поттером порой доведёт её до белого каления. Она пыталась говорить об этом с матерью, но та лишь отмахивалась, намекая, что близнец это перерастёт. Видимо, ждать придётся очень и очень долго.        Тео улыбнулся ей улыбкой, говорящей, что он понимает и причину её раздражения, и причину такого поведения со стороны блондина. Вообще Тео всегда был таким…всепроникающим. Если Гермиона была огнём, а Драко — льдом, то Тео был тем, кто сохранял нейтралитет и, как следствие, уравновешивал близнецов. Хотя между родственниками редко случались конфликты, Тео всегда знал, когда надо поддержать одного из близнецов, тем самым сохраняя между ними «баланс». Вот и сейчас он безмолвно поддерживал Гермиону, удерживая её нарастающее раздражение.        К счастью, Драко вовремя заметил перемену в настроении сестры, кивнув подходящему к ним Маркусу. Флинт дёрнул Крэбба с Гойлом и, обратив своё внимание на гриффиндорский, громко крикнул:        — Эй, Поттер, — дождавшись, пока Поттер повернётся, продолжил, — говорят, ты упал в обморок в поезде? Что, дементоры напугали мальчика? — парни загоготали.        Малфой заметила, как Уизли оскалился, что-то проговорив Поттеру. Весь вид шрамоголового говорил, что его расстроили высказывания слизеринца. К тому же, весь зал обратил на него своё внимание, заставив того покраснеть.        — Детский сад, — пробурчала девушка, подперев щеку рукой.        — Да ладно тебе, — её брат улыбнулся ей той самой улыбкой, которая, как он думал, работала с каждой девушкой. Вот только беда была в том, что Гермиона не была в списке тех бесхребетных девушек, — ребята просто смеются с Потти, — он оглядел свою сестру и, заметив недовольный взгляд, быстро встрепенулся, — Ну ладно, так что там с твоими занятиями?        Гермиона недовольно покачала головой, но, промолчав, улыбнулась своему брату. Парень выпрямился и, поправив волосы, отпил тыквенный сок. Что ж, шатенка оценила находчивость брата, во время сменившего тема, так что даже не заметила, как сидящий неподалёку Пьюси посматривал на неё. Равно как и Эдриан не замечал, как Нотт прожигает его взглядом.       

***

       Гермиона в компании Гринграсс шла на урок по уходу за магическими существами. Мальчики не стали ждать их после обеда, поэтому они, не торопясь, успели зайти в свою спальню и забрали учебники. Шатенка услышала, что к книге нужен специальный подход ещё летом, поэтому, долго разгадывая загадку, она все-таки нашла способ открыть учебник без вреда для здоровья. Но своим открытием она ни с кем не делилась, желая вдоволь повеселиться над своими однокурсниками, которые вряд ли без посторонней помощи додумаются погладить корешок книги.        Внимание девушек привлёк, кто бы сомневался, разразившийся смехом Драко, который стоял в компании других слизеринцев и, надев капюшон мантии, пародировал дементора. Кто бы сомневался, что жертвой злой шутки стал Поттер, окружённый своими дружками: Уизли и Финниган выглядели как бешенные псы, готовые в любой момент сорваться с цепи. Гермиона ускорила шаг, намереваясь остановить развернувшуюся сцену.        — Братец, — голос девушки был подозрительно спокойный, что смутило блондина, — чем это ты тут занимаешься?        Она подошла к близнецу практически вплотную, растолкнув недовольных гриффиндорцев, и, учитывая тот факт, что Драко стоял на небольшой возвышенности, глядела на брата снизу вверх. Беглого взгляда на слизеринцев хватило, чтобы понять, кто составлял компанию её близнецу: конечно же, это были Крэбб и Гойл, Паркинсон, и, что удивило девушку больше всего, Блейз с Тео. Нотт похлопал мулата по плечу и постарался напустить на себя виноватый вид, грустно улыбаясь девушке. Что же, он хотя бы попытался.        Драко грациозно спрыгнул и, оказавшись с ней на одной поверхности, улыбнулся. Он аккуратно развернул её, заставив обернуться на обомлевших гриффиндорцев. Уизли до сих пор стоял с глупым выражение лица, его подбородок дрожал от гнева. Поттер, к своей чести, выглядел скорее удивлённым, совершенно забыв о розыгрыше слизеринцев: не каждый день становишься свидетелем тесного взаимодействия близнецов.        — Смотри, Миона, — шатенка забавно сморщила носик, заставив парня ухмыльнуться, — Мы тут с ребятами пришли посмотреть на выставку уродов, здесь все как на подбор! — за спиной вновь раздался громкий смех.        — Малфой! — прорычал Уизли, чья шея покрылась красными пятнами. Он хотел было двинуться в сторону слизеринцев, но Лонгботтом с Поттером вовремя схватили рыжего за руки.        — Отлично, Уизел, ты знаешь нашу фамилию, — протянул Драко, положив руку на плечи своей сестры, — Наверное, каждую ночь мечтаешь о том, что есть у нас? Представь: ты наследник богатого рода, красив, остроумен. В общем, все те черты, которые, к сожалению, никогда не станут частью тебя.        — Драко, ведёшь себя как ребёнок! Ещё не хватало тратить время на этого полоумного, — девушка выворачивается из рук брата и, развернувшись, хватает его за подставленный локоть. Они успевают недалеко отойти, прежде чем слышит крики, обращённые в их сторону.        — Что, не выдерживаете словесной перепалки? Кто бы сомневался, что острая на язык Малфоевская девчонка на самом деле ничего из себя не представляет!        И чего Уизли неймется? Видимо, здравый смысл — это то, с чем рыжий не знаком. Её уже порядком изнурили бредни, которые вылетают изо рта мальчишки. Почти такой же здоровенный лоб, как и её брат, однако ничего из себя не представляет. Просто ещё один из рыжего семейства, коих развелось очень много. Хотя, если быть откровенной с самой собой, то, что близнец так сильно цепляется к Поттеру, уже достаточно надоело шатенке. Как бы она ни говорила с ним, все сказанное пролетало мимо него. Он только отмахивался от её нотаций, намекая ей, что сам со всем разберётся. Ей лишь оставалось надеется, что с началом квиддичного сезона он начнёт уделять больше времени спорту, забыв о своей одержимостью Поттером.        Она уже была готова развернуться и показать Уизли, где его место, как ко всей кучке студентов подлетел Хагрид, прервав все пререкания. Мужчина указал на животное — гиппогрифа, что поражал своей статность и красотой. Птица, а, судя по большим крыльям, это именно она, была огроменной, даже выше самого Хагрида. Она слышала удивленные вздохи всех стоящих рядом, да и сама не могла сдержаться: внешний вид его был невероятно впечатляющим.        Её даже не удивило, что, на предложение профессора покататься с Клювокрыл, все студенты сделали шаг назад, оставив Поттера стоять спереди. Как и не удивил тот факт, что, поклонившись, птица приняла его и позволила оседлать себя. Слизеринка была уверена, что со стороны её внешний вид был смешон: стоит себе с открытым ртом, удивляясь, как Поттер готовится к полету на Клювокрыле.        Стоило ему взлететь, как около неё промчался вихрь, который остановился около Хагрида. Вихрем оказалась девушкой со старших курсов, которая начала шептать что-то неловко наклонившемуся Хагрида, смотря в их сторону. Профессор энергично закивал и, найдя в толпе Гермиону, кивнул ей головой.        — Мисс Малфой, эээ… Вас-то, в общем, зовёт к себе декан Слизерина. Профессор Снейп то бишь, — он неловко почесал затылок, дожидаясь кивка шатенки.        Гермионе ничего не оставалось, кроме как пойти вместе со старшекурсницей в подземелья. Старшекурсницей оказалась с пятого курса когтеврана, гордо носившая значок старосты факультета. Её шаги были торопливы, и Гермиона могла понять её спешку: не стоит тянуть с исполнением приказов от профессора Снейпа.        Они дошли до кабинета, и, неловко переступая с ноги на ногу, Гермиона прошла за девушкой в кабинет. Она дождалась кивка декана и последовала за ним.        — Надеюсь, вы способны приготовить крововосполняющее зелье без эксцессов, — медленно сказал профессор, оглядывая учеников, — Мистер Джексон, десять очков с Пуффендуя, пусть Мисс Элькинс делает зелье сама.        Он последовал в смежную с кабинетом комнату и, оказавшись в своей личной лаборатории, развернулся к девушке. Он присел на краешек стола и, сложив руку на руку, внимательно оглядел её. Девушка выпрямила спину и посмотрела на него тем самым взглядом, которым обычно оглядывал её отец людей, бесполезных ему. Но высоко поднятая бровь зельевара дала ей понять, что этот жест не оценён, поэтому она стушевалась и просто встала ровно.        — Мне есть, о чем с вами поговорить, — начал он, — несмотря на то, что я редко иду на подобные уступки своим ученикам, ваш отец попросил меня об одолжении. А ваш отец бывает невероятно убедителен, — интонация в его голосе дала понять девушке, что отец что-то должен зельевару, но она постаралась не зацикливаться на этом, — Он сообщил мне, что у вас есть невероятный талант к зельеваранию, ровно как и у вашего брата, — он дождался от неё кивка и продолжил, — Посколько вы… оставляете впечатление наиболее разумного близнеца, я решил поговорить об этом с вами. Мы начнём заниматься со следующего курса, но мне необходимо, чтобы вы летом попрактиковались, поэтому я предупреждаю вас так… рано. Вам всё ясно?        — Да, сэр, — голос девушки звучал неуверенно, заставив её прокашляться, — я всё передам Драко.        — Отлично, — он развернулся и, достав какую-то книгу, продемонстрировал её девушке, — Вам необходимо приобрести этот том по зельеварению, ровно как и вашему брату. Уверен, ваш отец с легкостью достанет его вам. А теперь, — он вновь осмотрел её, — марш на урок. — Да, сэр.        Девушка вышла из лаборатории и, преодолев класс, пулей вылетела из него. Ей удалось пройти совсем немного, как раздался звонок, оповещающий её об окончании урока. Сейчас у них будет обед, поэтому она решила сразу оставить ненужные учебники в спальне, заодно просмотрев её конспект по древним рунам. Она осмотрела себя и, удовлетворившись своим внешним видом, вышла из спальни. Она плюхнулась на диван, начав читать. Ей не особо хотелось идти на обед, однако пренебрегать едой не хотелось, поэтому она рассчитывала почитать совсем недолго.        Она уже практически заканчивала читать лекцию с прошлого урока, как в гостиную зашли пятикурсники. К ней подошёл Эдриан и, остановившись напротив, сказал:        — Привет, выглядишь как-то чрезвычайно спокойной, — его губы растянулись в улыбке, хотя глаза выражали некоторое беспокойство.        — И тебе привет, — девушка кивнула, оторвавшись от записей, — почему я должна беспокоиться из-за чего-то?        — О, так ты не знаешь, — Пьюси плюхнулся на диван, разминая шею, — Как бы тебе так сказать…        — Говори, как есть, — перебила его Гермиона, чувствуя нарастающую тревогу.        — Спокойно. Говорят, с твоим братом произошёл один…инцидент, — она тяжело сглотнула, мигом выпрямляясь, — хотя я только что видел его в большом зале, он выглядел вполне здоровым, — Малфой видела, как парень подбирает слова, — Его, вроде как, ранил гиппогриф на занятии, не знаю, чем он так провинился перед птицей, — он хмыкнул, закинув ноги на стоящий перед ними столик.        Гермиона резко встала и, встретившись с недоумевающим взглядом парня, выбежала из гостиной. Она летела по коридорам, не обращая внимания на взгляды, которые на неё кидают остальные учащиеся. Этот марш-бросок до большого зала достаточно изнурил её, поэтому, подойдя к дверям, девушка пыталась восстановить дыхание. Однако гнев моментально придал ей сил, стоило ей заметить её брата, около которого ворковала Паркинсон. Правая рука близнеца была перевязана, и, как подозревала девушка, именно она стала целью гордого Клювокрыла.        — Драко Люциус Малфой! — её крик разнесся по большому залу, заставляя всех умолкнуть. Она видела, как на неё обратили внимание все присутствующие: и преподаватели, и ученики выглядели чертовски заинтересованными, наблюдая за возможной ссорой слизеринцев.        Она подлетела к блондину и, спихнув навалившуюся на него Паркинсон, злобно смотрела на него.        — Какого черта я узнаю от посторонних, что тебя, чертова придурока, ранила та безумная птица? — она поставила руки на бока, смотря на юношу сверху вниз. Её брат постарался выглядеть виноватым, однако, она видела, он получал от этого внимания удовольствие, — Представь, как отреагирует наша матушка, узнав, что наследника рода Малфой ранили на уроке в Хогвартсе, — на последней фразе её голос неестественно повысился, напоминая расстроенную скрипку.        — Герми, расслабься, это всего лишь царапина, — поспешно начал убеждать он, оглядывая сидящих напротив друзей. Блейз, Дафна и Тео всем своим видом показывали, что из этой ситуации ему придётся выпутываться самому, — Я уже написал письмо отцу, уверен, он разберётся… — Нет! — резко взвизгнула она, хлопая его по больному плечу: его перекосившее от боли лицо на секунду доставило ей удовольствие, — Ты не станешь просить отца разобраться с этим! Иначе это редкое животное отправят палачу, а это недопустимо! Вот, что мы сделаем, — она начала тянуть парня на себя, заставляя его встать, — сейчас же идём в совятню, ты скажешь отцу, что здесь не нужно расследование! Вернее, будем писать от моего имени, меня он точно послушает.        — Гермиона, — простонал Драко, — давай не будем горячиться, подумаешь, уволят этого великана, что с того…        — Что с того, — передразнила она его, коверкая слова, — Что с того! Придурок, из-за своей уязвлённой гордости ты пострадал, — она посмотрела на брата, грустно улыбаясь, — Что было бы со мной, если бы тупая скотина покалечила тебя в разы сильнее? — она чувствовала, как начинает дрожать её голос, но ничего не могла с этим поделать.        — Миона, — он попытался обхватить девушку за плечи, но та, вскинув руки и оттолкнув его, побежала прочь из большого.        — Что, проблемы в раю, Малфой? — услышал он голос улыбающегося Уизли, неприятно растягивающего их фамилию.        — Рад, что ты наконец-то признал, что моя жизнь — это рай, в отличие от твоей, — он грозно оскалился, заставив рыжего моментально замолчать.        Драко выпрямил плечи и, сняв с себя ненужную повязку, направился на поиски сестры, которая, как он надеялся, будет ждать его в совятне.        Идя по коридорам, он вдруг понял, каким идиотом был, бросаясь на эту глупую скотину. Конечно, отец пожурил его за неосмотрительность, но что было бы с Нарциссой, если бы его действительно покалечили? Мать не находила бы себе места, оставив его в Малфой-мэноре, ухаживая за своим сыном. Драко, наверное, забыл бы, что такое квиддич, ведь его мама стала бы опекать его. Да и он смог бы понять её: он не хотел бы, чтобы его сын вновь возвращался в место, наносящее вред его здоровью.        А реакция его сестры? Теперь он проклинал себя за свою глупость, на которую его сподвигнула идиотская зависть. Ну полетал этот Поттер на гиппогрифе, и что с того? Разве стоило так рисковать, пробираясь к чересчур гордой птице без должного уважения? «Идиот», — рассудил про себя он, ускоряясь. Случись такое с Гермионой, он закрыл бы её в какой-нибудь башне, обращаясь с ней как с самой настоящей принцессой. Да он бы с неё глаз не спускал! И почему он вдруг решил, что сестра его не отреагирует так, как она отреагировала? Разве он достоин быть вторым лучшим учеником школы после этого? А ведь он считал себя ещё и умным парнем!        Дойдя до совятни, он увидел Гермиону, сидящую на грязном полу перед входом. Он тяжело вздохнул, не желая пачкать свои брюки, однако опустился рядом с сестрой, приобнимая её. Девушка аккуратно уткнулась ему в плечо.        — Прости меня, Гермиона, — начал он, вздыхая, — я действительно идиот. Только сейчас я понял, что мое ослеплённое желание быть лучше Поттера могло стоить мне жизни, — свободной рукой он пригладил волосы, собираясь с мыслями, — Что поделать: я такой! Ты ведь знала, с каким нарциссом состоишь в родственниках, да? — он услышал смешок, заставивший его кожу вибрировать.        — Ты правда придурок, — она посмотрела на него, улыбаясь, — сцена с тобой, извиняющимся, дорого стоит, — Драко цокнул, закатив глаза, — не надо гримасничать! Представь мою реакцию, когда Пьюси сообщил мне, что тебе досталось на уроке, я ведь чуть с ума не сошла, — девушка высвободилась и встала, протягивая руку близнецу. Он с радостью принял помощь от своей сестры.        — Пойдём, я напишу отцу: скажу, что этот глупый великан не стоит траты его времени, ровно как и его глупая скотина.        Он оглядел сестру, что радостно закивала на его слова. В его груди разлилось тепло, которое, как ему показалось, было способно согреть в плохую погоду.        За своей радостью он не заметил человека, с улыбкой наблюдающего за близнецами. Он постоял недолго, желая удостовериться, что письмо будет написано, а потом пошёл прочь, напевая какую-то глупую мелодию.        Возможно, он не зря делал ставки на девчонку-Малфой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.