ID работы: 12015142

Короли рая / The Kings of Paradise

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1019
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 548 страниц, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1019 Нравится 1319 Отзывы 631 В сборник Скачать

Глава 11. Новое утро

Настройки текста
Примечания:
Она проснулась, когда костёр уже догорел, а из ямы поднимался лишь лёгкий дымок. Судя по утреннему свету, пробивавшемуся сквозь густую листву, день обещал быть жарким. От неё ужасно пахло гарью и падалью. Она всю ночь пролежала на твёрдой земле. Попытавшись встать, она почувствовала боль во всём теле. Даже в лодыжке, которая сегодня болела ещё сильнее, чем вчера. Оказывается, она уснула прямо на волшебной палочке, а теперь её пальцы вновь сомкнулись на гладкой древесине. Она осмотрелась. Ни одно животное не пряталось в кустах. Никто не охотился на неё. Вход в пещеру оставался пустым и тёмным позади неё. Он был внутри? Она предположила, что да, ведь у него было достаточно времени, чтобы напасть на неё и забрать свою палочку. Даже если она думала, что он скорее всего не сделает этого — как-никак у него была целая ночь, чтобы убить её. Ей совсем не хотелось засыпать, но… усталость всё же взяла своё. Это была тяжёлая ночь. Впрочем, здесь всё давалось тяжело. Ничего не доставалось ей просто так. Она попыталась встать, но скривилась от боли, когда наступила на ногу. — Вот дерьмо, — тихо прошептала она. Услышав шум за своей спиной, она обернулась и увидела, как синяя горилла вышла из пещеры с животным любопытством в глазах и осторожно направилась в её сторону на своих шести лапах с таким видом, словно она представляла опасность. Она всё ещё не могла смириться с фактом, что у Малфоя теперь есть домашний питомец. К тому же… такой домашний питомец! Примат дошёл до неё и, обнюхав грязную одежду, кажется, обрадовался её присутствию. — Привет, — пробормотала она, поднимая руку. Его глаза проследили за её жестом, и она позволила ему обнюхать свою ладонь, прежде чем погладить мягкую голову гориллы. — Какой ты послушный, — рассеянно проговорила она, когда животное с удовольствием закрыло глаза, пока она почёсывала его затылок. В глубине души она внезапно почувствовала дикую тоску по своему старому ласковому коту. — Он абсолютно бесполезен, — услышала она хриплый голос и чуть не вздрогнула. Обезьяна открыла глаза, отошла от неё и начала с радостью крутиться вокруг ног Малфоя, как собака, а потом вдруг потеряла интерес и метнулась к яме. Гермиона не могла встать, но ей и не пришлось этого делать. Волшебник в несколько шагов преодолел расстояние между ними и посмотрел на неё сверху вниз. Он был таким же грязным, как и она. — Ты собираешься напасть на меня? — спросила она его с вызовом в голосе, крепко сжав палочку и на всякий случай направив её кончик ему в грудь. Его рот скривился, как будто она предложила ему прыгнуть голышом в яму с вонючими отходами. — Заманчивое предложение, — с горечью заметил он, и она на мгновение опешила, услышав сарказм в его голосе. Он думает, что она шутит? На этом острове она уже и забыла, что такое шутки… Он с отвращением осмотрел ведьму, и она предположила, что у её вони и вывихнутой лодыжки были свои плюсы — так мерзкий Пожиратель смерти даже не попытается прикоснуться к ней. Но и у него были свои травмы. На голенях Малфоя виднелась запёкшаяся кровь, и она также предположила, что и на его затылке должна быть здоровенная шишка. Он уставился в сторону джунглей. — Мой нож, — наконец произнёс он и, не глядя на неё, слепо вытянул перед ней руку. Она непонимающе моргнула несколько раз. Что он имеет в виду? Затем он снова посмотрел на неё: — Отдай мне мой хороший нож. Я пойду на охоту, иначе эта чёртова обезьяна сожрёт нас и не подавится. Он на мясной диете, — с отсутствующей миной пояснил он, делая вид, что её здесь нет. И именно в этот момент её живот предательски громко заурчал. — Полагаю, ты тоже голодна? — его слова прозвучали презрительно, но глаза были совершенно серьёзными. — Я не отдам тебе палочку в обмен на еду! — поспешно выпалила она, и он окинул быстрым взглядом её жалкий вид. Затем он присел перед ней на корточки, и она подумала, что ещё никогда не видела его лица так близко. Его щёки были грязными, а глаза — такими светлыми, что ей даже стало как-то жутко. — Позволь мне объяснить план действий, грязнокровка, — начал он с холодной снисходительностью в едком голосе. — Я схожу на охоту, мы поедим, а потом ты уберёшься с моей территории. Без моей палочки, — закончил он с безрадостной улыбкой, от которой на его замызганных щеках образовались ямочки. Она поняла, что он говорит серьёзно. — Ты же не думаешь, что я…? — … ты же на самом деле не хочешь вступать в открытое противостояние со мной, так ведь? — раздражённо перебил он её, на что она ответила взглядом, преисполненным гнева. — У тебя больная нога, — коротко заметил он, глядя на её лодыжку. — Это более чем справедливое предложение, грязнокровка. Но если ты не согласна, мы можем покончить со всем здесь и сейчас, — заключил он не моргнув и глазом. — Вот как? — она не могла сдержать насмешку, но черты его лица вдруг стали жёсткими. — И что именно ты соби…? Однако прежде чем она успела договорить, он в мгновение ока вытащил из-за пояса брюк свой нож, и она больно сомкнула челюсти, когда он грубо схватил её за волосы, оттянул голову назад и прижал к горлу тупое остриё. Она вслепую упёрлась кончиком палочки в его грудь. Её дыхание стало быстрым и отрывистым. Гермиона протестующе дёрнулась в его руках, но он с лёгкостью удерживал её на месте. — Я быстрее тебя, грязнокровка, — прошептал он в опасной близости от её уха. — Намного быстрее, даже с тупым ножом. Так что не советую злить меня, — холодно выплюнул он. Её лоб покрылся испариной. И именно в тот момент, когда она собиралась оглушить его невербальным «Остолбеней», она услышала это… Шёпот в листве — такой громкий и внезапный, что она даже забыла про оглушающие чары. А ещё она больше не чувствовала давления клинка на своей коже, так как Малфой отпустил её и начал нервно озираться. — Только не это! — прорычал он, вскочив и приготовившись к защите. Он огляделся, словно искал источник шума. — Что… что это? — пробормотала она, шумно хватая ртом воздух. Шёпот стал громче, и… ей показалось, что… она понимает слова? Человеческие слова! Они раздавались в воздухе над её головой. А потом она услышала это! Своё имя…! Она чуть не попятилась назад прямо по земле. Обезьяна тоже в страхе спряталась за кустами. — Покажи себя! — крикнул Малфой вне себя от гнева. — Убегать я больше не буду, жалкий ублюдок! — Гермиона нахмурилась. — С кем ты разговариваешь? — с тревогой выпалила она, поскольку это выглядело так… будто Малфой думал, что шёпот был живым существом. — С проклятым белым монстром! — рассеянно прорычал он с отсутствующим видом, пока его взгляд метался по кустам. Шёпот стал тише и наконец исчез полностью. Она уставилась на него. — С белым…? — замолчала Грейнджер на полуслове. — Ты тоже его знаешь? — недоверчиво спросила она, и он обернулся к ней. Его рука с тупым ножом опустилась вниз. — Ты встречалась с ним? — почти против своей воли поинтересовался он. — Я… несколько раз, только мельком, — неуверенно ответила она. — Я… всегда думала, что это, возможно, вовсе не животное, так как… оно не охотится, — продолжила она, и он вдруг кивнул. — Нет, это не животное. Не… не обычное, по крайней мере. — Оно знает моё имя, — тихо пробормотала она. — Как и моё, — мрачно подтвердил он. А потом озвучил предположение, которое, должно быть, уже давно вынашивал в своей голове. И она видела, что делает он это весьма неохотно: — Я думаю, оно прибыло сюда вместе с нами, — убеждённо добавил он, и она нахмурилась. — Оно… попало сюда вместе с нами? — ошеломлённо повторила она. — Зачем? И каким образом? — не могла не спросить она. Он уставился на неё. — Откуда я знаю? Но оно знает наши имена, чёрт возьми! И она чуть не выпалила, что он — этот мерзавец! — в отличие от белого монстра, видимо, никогда не слышал её имени, поскольку всё время использует только это отвратительное слово. Но она сдержалась. Сейчас ей было всё равно, как этот мудак её называл. Потому что она вспомнила кое о чём! — Это же… как та галлюцинация в пещере у водопадов, — хрипло проговорила она. И теперь уже он смотрел на неё с недоверием. — Что за галлюцинация? — Я… у водопадов… — она сделала паузу, потому что… ну конечно же, он тоже знал про эти чёртовы водопады. Он же хотел убить её в тот момент! Но она продолжила: — Что ж… в пещере… было своего рода окно… ну, не то чтобы настоящее окно! — слова торопливо вылетали из её рта одно за другим, так как она ещё ни с кем не обсуждала эту тему. — Это была… галлюцинация, некое видение, но я уверена, что оно… показало наш мир. Потому что… — Что именно ты там увидела? — быстро перебил он её, ни на секунду не усомнившись в реальности видения. Более того — он даже не упомянул абсурдность всей этой ситуации. Она откашлялась: — Гарри, — более тихим голосом выговорила она. Выражение лица Малфоя всё ещё напоминало каменную маску. — Он… сидел за столом и… искал что-то… по географическим картам, — её голос сорвался. Это было так давно. Интересно, а Гарри всё ещё…? — … мы должны пойти туда! — прервал её мысли его резкий возглас. — Что?! — выпалила она, не веря своим ушам. Казалось, его переполнял энтузиазм. — Оно показывает наш мир! — настойчиво воскликнул он. — Показывает настоящее. Если… там вообще кто-нибудь… — Кажется, он не мог подобрать нужных слов. — А вдруг это можешь видеть только ты? — с горечью предположил он. Она не успела подвергнуть сомнению ход его мыслей, потому что он снова пристально посмотрел на неё. — Мы просто обязаны пойти туда! — совершенно серьёзно повторил он. И Гермиона проговорила слово, от которого у неё неприятно заныло в животе, так что она даже на мгновение забыла о мучительном голоде, который испытывала в данную секунду: — Мы?! — несколько насмешливо переспросила она, и он скривил рот, как будто само это понятие выворачивало его наизнанку. — Ты только что приставил нож к моему горлу, ублюдок! — возмутилась она, на что он лишь закатил глаза. — Поверь мне, я… — он колебался, пока на его лбу не появились глубокие морщины. — Во что я должна поверить? — она вызывающе посмотрела на него, настолько самоуверенно, насколько это возможно для человека, который беспомощно сидел на земле, не в состоянии встать. На него словно снизошло какое-то озарение. Его челюсти расслабились. — Что ты хочешь сказать? — более нетерпеливо повторила она на этот раз. — Оно… наблюдает за нами, — пробормотал он. — Кто? — она не могла понять, что он имел в виду. — Монстр! — раздражённо ответил он, рассеянно оглядываясь по сторонам. — С чего ты взял, что… — …потому что оно каждый раз пытается… — но он снова замолчал и, не объяснив свою мысль до конца, снова взглянул на неё. — Ты сказала, что он тоже следит за тобой? — резко спросил он, но она не верила ему. — Какая монстру разница, выживем мы или умрём? — вырвалось у неё. — Я не знаю, но… — Но что? Это не укладывалось в рамки разумного. Она не верила в то, что кого-то на этом острове заботила их судьба, не верила, что кто-то и правда наблюдал за ними. Здесь всё было смертельно опасным. И она палец о палец не ударит ради подтверждения безумной теории Малфоя. Затем он мотнул головой так, будто попытался выбросить эту мысль из головы. — Мы идём к водопадам, — сказал он голосом, не терпящим возражений. — Выходит, ты собираешься заставить меня? — устало выпалила она. — Не переживай, грязнокровка, — с презрением выговорил он. — С нашим с тобой везением водопады уже исчезли, и вместо этого нас ждёт яма, полная змей, — он вновь приблизился к ней.— Мы можем убить друг друга сразу после того, как ты покажешь мне это видение, — покровительственным тоном продолжил Малфой, и прежде чем она успела сказать что-нибудь оскорбительное в ответ, он протянул руку. — А теперь верни мне мой нож. Иначе я передумаю, и Скиллз пообедает тобой. Она забыла, что хотела сказать. — Скиллз?! — недоверчиво повторила она, и обезьяна даже откликнулась на своё имя, приподняв из кустов синюю макушку. Горилла как ни в чём не бывало подошла ближе и обнюхала ближайшее дерево. Гермиона не могла поверить в то, что он превратится в такое же опасное чудовище, как и его мать. — Так зовут обезьяну, — высокомерно объяснил он. Она приподняла бровь. Так зовут обезьяну?! По всей видимости, у Малфоя были имена для всего на свете. «И для меня тоже…» — с горечью подумала она. Ужасное имя. Она ненавидела его. — Ты так жалок! — выплюнула она, но всё же вытащила нож из-под своей льняной футболки и швырнула его на землю. Он без труда наклонился и подобрал клинок. Она поняла, что он превосходит её в физическом плане — по крайней мере, на данный момент. И если она откажется от пищи, то станет ещё слабее. — Умное решение, грязнокровка, — издевательским тоном заметил он. — Да пошёл ты, Малфой! — прорычала она, разозлившись до дрожи в руках. — Сделай хоть что-то полезное — разведи костёр, — пренебрежительно бросил он через плечо. — Ведь огонь — это твой конёк, — надменно добавил он, прежде чем молча исчезнуть между деревьями. Если бы она не использовала то огненное заклинание, тигр сожрал бы их обоих! Какой же он всё-таки конченый мудак! Она надеялась, что его растерзают дикие звери! Она искренне надеялась на это! Хотя в таком случае её рано или поздно съест его чёртова обезьяна, но это будет стоить того! Честное слово!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.