Пронзая сердце

Перевод
PG-13
Завершён
95
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
214 страниц, 77 892 слова, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 68 Отзывы 24 В сборник

2. В поисках тебя

Настройки
      — Кристофф! Быстрее! Ты всё пропустишь, — воскликнула Анна, и её голос устремился вниз по каменной лестнице башни. В ответ раздался протяжный жалобный стон.       Анна бросилась к окну и распахнула его настежь. Она высунулась из окна наполовину, прикрывая глаза от солнца. Это была самая высокая башня в замке, и отсюда открывался прекрасный вид на фьорд.       — Поторопись! — крикнула она через плечо Кристоффу, который поднимался, тяжело дыша.       — Но… мне нет… никакого дела… до каких-то дурацких кораблей, — пожаловался он.       — Кристофф! — сказала она ему. — Это не какие-то дурацкие корабли. Это флагманский корабль королевы Матильды, «Бриарская роза».       Кристофф что-то пробурчал насчет того, что у богатых людей слишком много денег, но Анна не слушала. Над скалами показались белые паруса, и появился конвой.       — Ого! Посмотри-ка!       «Бриарская роза» выглядела прямо как в учебниках истории, трехсотлетняя, со сверкающими воском мачтами и русалками на носу. За королевой следовала её свита — три корабля её сыновей. Позади, под конвоем, шли представители Лапуты и корабль с принцами Эпплшора.       — Потрясающе, — присвистнула Анна.       Кристофф придвинулся к ней сбоку.       — Так зачем им четыре корабля? — без интереса спросил он.       Анна ответила игривым толчком плеча.       Обычно это служило поводом для драки, которые часто происходили между этой парой.       Но Кристофф не вздрогнул. Анна взглянула на него из-под ресниц. Он смотрел на фьорд, почесывая шрам на подбородке.       «Значит, он всё ещё злится», — подумала она.       Анна подняла руку и коснулась одной из своих косичек, рассеянно поигрывая ею.       — Видишь вон тот корабль? — она указала на судно с переливающимся серебристым корпусом.       — Что?       — Они с Мерцающих островов. Ты знаешь, почему они так называются? — Она не оставила Кристоффу шанса ответить и просто продолжила рассказ, наращивая темп. — Я узнала об этом от своего наставника много лет назад. Острова не мерцают. Но все там носят эти пластины из полированного металла, выкованного так тонко, что они становятся очень легкими. И исследователь, который первым установил с ними контакт, смотрел в бинокль с корабля, и казалось, что сам пляж мерцает. Потому что многие люди стояли на пляже, чтобы посмотреть на корабль. Я думаю, это очень здорово- я бы с удовольствием съездила туда однажды. Мне бы хотелось увидеть Весенний Город, и…       Она внезапно остановилась, как паровоз, подъезжающий к платформе.       — Я заговорилась, не так ли? — спросила она.       Опершись локтями на подоконник, Кристофф смотрел на неё, забавно подняв брови.       — Да, это так, — ответил он.       Это и есть Кристофф. Честный до безобразия. Неудивительно, учитывая, что его семья была камнями, а лучший друг — северным оленем. Его искренность была одной из тех вещей, которые Анне нравились в нём больше всего.       Её извинение было чихом, застрявшим в горле. «Я просто скажу «прости» прямо сейчас, — подумала она. — Я скажу «прости», и мы вернемся к прежней атмосфере».       Извинения всегда давались Анне легко. Когда она уронила доспехи внизу лестницы, она извинилась, и в конце концов Кай снова собрал их, и всё было улажено. И вот Анна оказалась в совершенно иной ситуации: её извинения ничего не значили, потому что ситуацию нельзя было исправить.       Поэтому она проглотила извинение, хотя оно и оставило странное ощущение в горле.       — Я думаю… — сказала она. — Я должна пойти к Эльзе. Она, наверное, уже закончила свою встречу. Я сказала, что помогу ей потренироваться перед балом.       — Потренироваться?       — Танцевать. — Ей хотелось взять Кристоффа за руку и закружить его на месте.       — Ты учишь её?       — Я помогаю. Мой старый учитель танцев обучает её. Честно говоря, я не знала, что старый наставник ещё жив. Но он всё ещё держится на плаву.       — Ясно, — сказал Кристофф.       Между ними повисло неловкое молчание. Ни один из них не знал, что с ним делать.       — Думаю, мы увидимся завтра вечером на балу, — сказал наконец Кристофф.       — Да, — признательно ответила Анна. Поколебавшись, а затем набравшись решимости, она подошла к нему, чтобы поцеловать на прощание.       Кристофф отвернулся, и боль пронзила его изнутри. Он сказал:       — Нет смысла, Анна. Нет, если ты не хочешь этого.       Резким движением он отошел в сторону и зашагал вниз по лестнице.       Анна смотрела ему вслед, крепко сжимая свою косу.       — Я не то чтобы не хотела… — сказала она, но её слова исчезли вместе с ветром.

* * *

      Ещё не наступило время обеда, а Эльза уже чувствовала себя измотанной.       Прогуливаясь по коридору, она терла глаза. Всё утро прошло в бесконечном параде аудиенций с принцами, принцессами, герцогами, герцогинями, лордами, леди и дворянами.       Ей это удавалось всё лучше, но всё равно, после целой жизни, проведенной взаперти в своей спальне, где компанию ей составляло лишь собственное одиночество, общаться с людьми Эльзе было нелегко.       По крайней мере, заседание совета закончилось рано. На следующий день у неё был запланирован урок танцев, что заставило её насторожиться. Но, по крайней мере, там будет Анна. Это её обрадовало.       Дверь в бальный зал была приоткрыта. Она пришла рано и ожидала, что Анны ещё нет. Сегодня утром у её сестры должно было быть свидание с Кристоффом — он был одной из немногих причин, по которым она вставала раньше одиннадцати.       Поэтому Эльза была более чем удивлена, когда заметила Анну, сидящую в алькове под Эдвардом Завоевателем, прижав лицо к платью.       — Анна?       Её сестра поднялась.       — Эльза?       Эльза сделала паузу и шагнула вперед. — Что случилось?       Анна заметно нервничала, поглаживая кончики своих волос.       — Это глупо, — сказала она.       — Всё равно расскажи мне. — Эльза села рядом с ней.       — Ты будешь смеяться надо мной…       — Не буду.       Анна опустила руки от своих косичек.       — Это… это Кристофф. Мы поссорились.       — Но вы двое всегда спорите…       — Да, но только ради забавы! А здесь всё по-другому. Мы…       — Ваше Величество?       Эльза подняла голову. Это были учитель танцев, старый Йохан, и Йон, его многострадальный внук — талантливый пианист.       «Как не вовремя», — подумала она.       — Принцесса Анна, вы меня впечатлили. В кои-то веки вы пунктуальны. — Анна недовольно хмыкнула. — Вы готовы начать?       — Я бы не хотела заставлять вас ждать, — проворчала Анна, вставая. Эльзе она сказала:       — Мы можем… поговорить позже?       — Конечно.       Когда Анна, покачиваясь, направилась к наставнику, Эльза обеспокоенно посмотрела на её удаляющуюся фигуру.       — А теперь, моя королева… не могли бы вы присоединиться ко мне и принцессе Анне у фортепиано… Я подумал, что мы начнем сегодня с легкого вальса, — сказал преподаватель.       Урок начался.       Анна и Йохан по очереди были её партнерами, пока Йохан не понял, что с Анной ей удобнее и проще. Он подталкивал её, когда у Эльзы сбивалась осанка, и допытывался обо всех тех бесчисленных вещах, которые она забыла с тех пор, как он стал её наставником.       Хотя у Эльзы не было никакого интереса к обучению танцам, по мере того, как она осваивала шаги, ей всё больше и больше нравилось танцевать. Она полностью доверяла своему партнеру. Её младшая сестра родилась со способностью делать почти всё веселым. Когда Эльза совершала ошибку или вставала на ногу Анны, они просто смеялись вместе.       Когда Йохан не выдержал их проделок и сорвался, королева и принцесса попросту расхохотались.       Йохан разорвал ноты на две части.       — Думаю, я вам здесь совсем не нужен, Ваше Величество и Ваше Высочество, — сказал он и, запыхавшись, ушел.       — Хорошо. Старый зануда ушел, — засмеялась Анна. Даже Йон захихикал со своего места перед пианино. — Теперь мы можем как следует потренироваться.       — Жаль, что мы не можем танцевать вместе на балу. Это было бы гораздо веселее, — сказала Эльза.       Эльза подумала, что это было похоже на то, как будто они снова стали детьми, играли и устраивали беспорядки, пока родители не проснулись. Она вернула себе это старое чувство.       Раньше такого не было. Повернувшись в объятиях Анны, Эльза почувствовала тепло в груди. Она светилась. Как будто внутри неё было что-то — фонарь, излучающий свет. Почему никто больше не замечал этого?       Она произнесла слова, которые обычно держала запертыми в своем сердце:       — Я бы хотела, чтобы мне не пришлось выходить замуж. Чтобы навсегда остались только ты и я.       Она ожидала, что Анна скажет ей, что она ошибается, что она встретит подходящего человека, найдет своего прекрасного принца и т.д. и т.п. Но, к её удивлению, Анна просто улыбнулась.       — Это было бы прекрасно, правда?

* * *

      — Эльза? Эльза? Эльза?       Анна хмыкнула. На её стук в дверь спальни не последовало никакого ответа. Она наклонилась и заглянула в замочную скважину, но та была чем-то закрыта. Она смутно помнила, как много лет назад пыталась что-то просунуть через неё.       К тому времени, как Кай поднялся по лестнице, Анна лежала на полу, заглядывая в щель под дверью Эльзы.       — Принцесса. Кхм.       Анна поднялась так быстро, что ударилась головой о дверную ручку.       — Ай, ай, ай! — Анна положила руку на голову. — Кай.       — Вы в порядке, принцесса Анна? — спросил Кай. В его голосе было столько же веселья, сколько и беспокойства. Один из самых давних членов персонала, он привык к происшествиям с Анной. Ему не раз приходилось разгребать последствия этих событий.       — Ах. Да. Я… ай… в порядке. Кстати… Кай, не мог бы ты принести мне вешалку для одежды? — Анна посмотрела на него своими ласковыми глазами.       — Вешалку. — Это был не вопрос.       — Да. Я хочу вытащить эту бумагу из замочной скважины. Так я смогу посмотреть, проснулась ли Эльза.       — …А не проще ли просто тихо войти, принцесса?       Анна моргнула.       — Ох. Точно. Хорошая идея, Кай.       Она встала, потирая больную голову. Кай заговорил, всё тем же веселым тоном: — Кстати, королева оставила для вас сообщение. Она сказала, что если вам нужно поговорить с ней, то вы можете разбудить её. У неё был долгий день, она встречалась с высокопоставленными лицами, но…       Прежде чем Кай успел закончить, Анна уже исчезла, и дверь Эльзы захлопнулась за ней.       Кай с сожалением вздохнул и продолжил свой обход.       Свеча Эльзы слабо мерцала. Крошечное бледное пламя потухало на дне блюдца.       В своей постели Эльза свернулась калачиком на боку и безмятежно спала. Её распущенная французская коса лежала на подушке.       Анна тихонько подошла к ней, стараясь ничего не задеть. Она подумала, как прекрасно выглядит её сестра. Даже во сне Эльза обладала бóльшим шармом и грацией, чем Анна когда-либо в жизни.       Ей было стыдно признаться, что когда-то она ей завидовала. Теперь эта мысль приводила Анну в ужас, особенно после того, как она осознала то, через что пришлось пройти Эльзе ради неё.       «Когда ты начала игнорировать меня, я подумала, что это из-за твоей ненависти ко мне, размышляла она. Я думала, что ты считала себя лучше меня. А отец так много времени проводил с тобой наедине… Я ревновала. Я думала, что тоже тебя ненавижу. Я даже не подозревала…».       На столе Эльзы блеснул какой-то предмет. Нож для писем. Анна взяла его и принялась вытаскивать из дверной ручки скрученный в трубку листок бумаги. Прошло совсем немного времени, прежде чем он упал на ковер.       С любопытством Анна развернула его. Это была записка, написанная детским почерком синим карандашом. Дорогой Эльзе, Будь моим другом. Выбери да или нет Да Нет если нет, то напиши почему.       И под ним было несколько неаккуратных строк, достаточных для того, чтобы Эльза написала небольшое эссе.       У Анны сжалось сердце. Она помнила, как писала это. Она даже выбрала синий карандаш, потому что это был любимый цвет Эльзы. Анна написала дюжину подобных записок, и ни одна из них не получила ответа.       Эта записка просуществовала так долго, что Анне не хотелось её выбрасывать. Вместо этого она положила нож для писем на стол и открыла ящик под ним. В тусклом свете угасающей свечи Анна увидела кусочек синего карандаша, торчащий из-под стопки официальных писем. «Не может быть», — подумала она.       Оглянувшись на всё ещё спящую Эльзу, она отодвинула лежащие сверху бумаги. Там была целая стопка. Её письма.       Они все были там.       На самом верху было письмо, которое она написала на листе отцовской канцелярской бумаги с королевской меткой, украденном из его кабинета. Принцесса Эльза Подарки для вас — это формальное приглашение поиграть с Анной на её велосипеде. Искренне, Анна. ps. Я дам тебе шоколад.       Когда этот способ не сработал, она даже отправила письмо с приклеенным к нему кусочком серого шоколада. Шокирующе, но и это не принесло ответа.       И всё же Эльза сохранила их все. Даже письмо с заплесневелым шоколадом.       Взяв письма в руки, Анна опустилась на ковер и прислонилась спиной к деревянному столу. Даже спустя столько времени, как мало она знала о своей сестре.       Из-за печали и обиды Эльза стала призраком. После смерти родителей Эльза перестала выходить из своей комнаты. Но ещё до этого сестра перестала быть сестрой; она была лишь скрипом наверху, вспышкой светлых волос, шорохом из другой комнаты.       Анна встала и положила письма обратно в ящик. Она будто нашла важное сокровище, которое закопали очень давно.       Сев на кровать рядом с Эльзой, она решила не будить её. Они смогут поговорить и в другое время.       Пламя на свече затрепетало и погасло.       Анна коснулась косы Эльзы, чтобы убедиться, что она настоящая.
95 Нравится 68 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (1)