* * *
Листая свои бумаги, Эльза ознакомилась с повесткой сегодняшнего дня переговоров. Закончив, она положила их на круглый дубовый стол. Вокруг неё расположился её малый совет — люди, на которых она полагалась в управлении Эренделлом. Франц сидел сбоку, а с противоположной стороны расположился адмирал Вестергард, как всегда нетерпеливый, он стучал пальцами по столу. Рядом с ним сидели Лунд — министр обороны, а также Фредриксон и Эриксон, которые, курировали казначейство и судебную систему Эренделла. В камине уютно потрескивал огонь. За окном было пасмурно. — Господа. Кажется, все в сборе. Готовы ли мы начать? Кивки и звуки согласия. Франц улыбнулся и сказал: — Когда пожелаете, Ваша Светлость. — Тогда я думаю, что мы начнём с обсуждения бюджета на… Однако она сделала паузу, когда в дверь постучали. — Войдите, — громко сказала она. Дверь со скрипом открылась, и появилась Анна. Она выглядела сильно взволнованной. — Анна, прости, но, как ты видишь, у меня сейчас собрание… — Я знаю, — перебила Анна. — Вчера я спросила, могу ли я присоединиться к вам. — Её речь была короткой, пунктуальной и неловкой. Казалось, что вчера было очень давно. — Ах. Точно. Тогда располагайся, пожалуйста. Эльза уставилась на документы, но слова перед ней казались размытыми. Она услышала, как заскрежетал стул рядом, словно кто-то царапал ногтями по доске. Она не могла смотреть на сестру, но ощущала её присутствие. Конечно, она не забыла о том, что Анна хотела присутствовать. Но Эльза думала, что нет ни малейшей надежды на то, что сестра придёт после случившегося вчера. — Бюджет, — сказала она, скорее себе, чем совету. — Сначала я хотела обсудить бюджет для фестиваля. Фредриксон, всё ли у нас в порядке? Фредриксон — маленький человек с белыми волосами, его лицо было скрыто за огромными очками. Он пролистал свои бумаги и сказал: — Ну, Ваша Светлость, как я и предполагал, у нас возникли некоторые расходы, которых мы не ожидали. Например… «Почему ты здесь? — подумала Эльза. Уголком глаза она увидела руки Анны на столе, которая поглаживала свои ногти большим пальцем левой руки. — После того, что я тебе сказала, почему ты решила прийти?» Она заставила себя не отвлекаться на сестру, а Фредриксон продолжил: — Впрочем, мы не сильно отклонились от плана. Хотя, если бы мы могли рассмотреть возможность некоторого сокращения расходов, это было бы полезно. Я не желаю сокращать бюджет на следующий год, но что-то сделать нужно. — Какие у нас варианты? — спросила Эльза. — Сократить призовые фонды для состязаний? — предложил Эриксон. — Мы не можем. Они уже объявлены, — сухо ответила Эльза. За столом посыпались предложения, но ни одно из них не было подходящим. Тогда Франц наклонился и обратился к Анне: — Вы подозрительно молчаливы, принцесса Анна. Есть ли у вас какие-нибудь предложения? — У меня? — ответила Анна, похоже, озадаченная тем, что её спросили, но потом успокоилась, задумавшись. — Ну… сегодня вечером должен быть банкет, верно? Они всегда дорогие, так что, может быть, нам стоит устроить ещё один бал? И организовать фуршет? — Хорошая идея, но у нас уже запланирован другой бал, принцесса, — сказал Франц. — Тогда, может, проведём бал-маскарад, — сказала Анна. — Уверена, всем это понравится. Вокруг раздались одобрительные возгласы. — Бал-маскарад… — произнёс Франц. — А что, у нас давно такого не было. Фредриксон сделал несколько быстрых расчётов на клочке бумаги. — Это вернёт нас в рамки бюджета, — сказал он. — Отличная идея, принцесса Анна, — сказал Франц, положив руку на плечо принцессы. Она залилась румянцем от неожиданного комплимента. Архканцлер перевёл взгляд на Эльзу. — Королева Эльза, возможно, вашей сестре стоит почаще присоединяться к нам. На долю секунды она встретила взгляд Анны: он был робким, и Эльза увидела рану, которую оставила вчера. Она быстро отвела взгляд. — Возможно. Однако по мере того, как встреча затягивалась, она чувствовала, что интерес Анны ослабевает. Многое из того, что они обсуждали, было мелочью и не имело отношения к жизни её сестры. Пока адмирал Вестергард, надувшись, докладывал о состоянии границ Эренделла, Эльза украдкой поглядывала на Анну, глаза которой казались пустыми. В середине собрания горничная Кресса постучала в дверь, и Франц распахнул её, чтобы она могла войти с подносом чая. Часы показывали, что они здесь уже больше часа. Анна утомлённо сделала глоток и спросила: — Долго ещё осталось? — Нам нужно просмотреть наши соглашения с торговыми партнёрами на следующий год и понять, хотим ли мы внести какие-либо изменения, — сказал Фредриксон. — Затем у нас налоговый вопрос, и я полагаю, что Лунд хочет обсудить оборонительную деятельность Эренделла. — Ох, — промолвила Анна. — Вы можете оставить нас, если хотите, принцесса, — сказал Франц. Но Анна покачала головой, обхватив руками чашку с чаем. — Не беспокойтесь обо мне. Всё в порядке. — Если вы уверены, — сказал Франц. — Тогда перейдем к вопросу о налогах. Чтобы оплатить новое строительство… Но, несмотря на оптимистичный настрой Анны, она не могла продолжать в том же духе. — Нам нужно выбрать нового капитана стражи, Лунд. Теперь, если… — Эльза была удивлена, когда присутствующие начали смеяться. Фредриксон начал хихикать, Франц подавил смех рукой, и даже адмирал улыбнулся. Эльза проследила за их взглядами и, обернувшись, увидела рядом с собой Анну, крепко спящую в своём кресле. — Возможно… — сказал Франц, — возможно, это знак того, что на сегодня мы закончили, — произнёс он, улыбаясь. — Я думаю, что вы правы, — сказала Эльза. Рот Анны во сне был слегка приоткрыт. Очень милое зрелище. Королева оставалась неподвижной, пока члены малого совета собирали свои вещи и прощались, допивая остывший чай. Затем она обернулась и посмотрела на свою сестру, которая всё ещё спала. «Анна — дитя солнца и свежего воздуха. Ей не место на этих душных собраниях». Эльза с грохотом поставила чашку обратно на блюдце и встала. — Анна? — тихо сказала она. — Анна, проснись. Собрание окончено. Сестра не шевелилась. Эльза подошла к ней и потянулась, чтобы потрясти её за плечо. — Эльза, — пробормотала Анна во сне, и Эльза остановилась. Анна выглядела такой красивой. Веснушки, как звёздная пыль. Ресницы опущены вниз, очаровательные розовые губы. Эльзу охватило невыносимое желание. Это было бы так просто — наклониться, и пока Анна спит… она никогда не узнает… «Только один раз, — подумала Эльза. — Это будет… прощальный поцелуй». Когда Эльза наклонилась, солнечный свет пробился сквозь облака в комнату. Их губы соприкоснулись. Самый нежный из поцелуев. Как только она отстранилась, раздался стук в дверь, и появилась Герда, держа в руке ленту. — Анна, ты, должно быть, уронила это в коридоре… — начала она, прежде чем заметила Эльзу, стоящую рядом с ней. Она сделала реверанс. — Ваша Светлость. Прошу прощения. Я не хотела вас прерывать. Я думала, вы ушли с архканцлером. — Тебе не нужно извиняться. — Она наклонила голову к Анне. — Только посмотри на неё. Герда подошла и рассмеялась, глядя на спящую в кресле Анну. — Маленькая овечка. Знаешь, она спит так же, как в детстве. — Она всё ещё разговаривает во сне, — сказала Эльза. Она стояла в стороне и наблюдала, как Герда поправляет волосы Анны с обыденной лёгкостью. — Я не знала, что она способна сидеть неподвижно так долго, — добавила она в качестве объяснения. — Я думаю, что вы будете удивлены, — сказала Герда, завязывая ленту в бант на затылке. — Она очень устала. Я не думаю, что она много спала прошлой ночью. Эльза прикусила губу. — Ваше Величество, я знаю, что это не моё дело, но… — начала Герда. Нет, это не так. Анна всегда была близка с Гердой и приняла её как родную после смерти их родителей. — Продолжай, Герда, — сказала Эльза. — Вам следует помириться с ней. Она рассказала мне о вашей ссоре, и я полагаю, что всё было не так страшно, как она думает. Она очень чувствительна, Ваше Величество. Подобные вещи причиняют ей сильную боль. Я не вправе критиковать короля, но… — Продолжайте. Мой отец сейчас в таком положении, что никакая критика его не обидит, — мягко сказала Эльза. — Нехорошо, когда ребёнок растет в изоляции, как она и вы, Ваша Светлость. Есть жизненно важные вещи, которым она ещё не научилась. Например, как разрешить спор с любимым человеком. Она просто не знает как. Так что всё зависит от вас. — …Возможно, что я и сама не знаю, как. Герда улыбнулась. — Просто скажите, что вам жаль. «Но разве я не решила отстраниться от сестры? Лучше причинить боль Анне сейчас, чем впоследствии нанести ей непоправимую травму, если она узнает правду». Она была ходячим противоречием. Ей было невыносимо быть с Анной. Но быть на расстоянии было ещё хуже. «Я просто боюсь потерять всё». — Кстати, — сказала Герда, — Анна сказала мне, что вы нашли себе жениха. Эльза кивнула, крепко зажмурившись. — Да. Хотя я была бы признательна, если бы ты держала это в тайне до конца фестиваля. — Конечно. Анна говорила, что это принц из Весеннего города. Хороший союз, я думаю. Эльза вновь кивнула. — Это определённо изменит обстановку, когда здесь появится ещё один молодой человек… Эльза снова кивнула и Герда сдалась. Искренне улыбаясь, она легонько коснулась её руки. — Если захотите поговорить, я всегда рядом, — заботливо сказала она. Из горла Эльзы вырвалось хриплое: — Спасибо. Герда закрыла за собой дверь. «Что со мной не так? Я делаю то же, что и раньше. Я убегаю от своих проблем, потому что слишком боюсь посмотреть им в лицо». «Как может помочь игнорирование Анны? Какая же я неблагодарная. Как я могу быть такой эгоисткой? Ты моя младшая сестра. Я должна заботиться о тебе. Но в итоге я только и делаю, что думаю о своей боли». «Как я могла даже подумать о том, чтобы отказаться от тебя?». Она опустилась на твёрдый деревянный пол рядом с сестрой. — Мне так жаль, Анна. — Она уткнулась лицом в колени Анны, в мягкие складки её платья. — Я не хотела обидеть тебя. Я просто испугалась сама себя. Я ненавижу, когда ты говоришь, что ты дура или неудачница… — её руки сжались, ногти впились в ладони. — Неужели ты не понимаешь, что ты значишь для меня всё? — Эльза. — Она подняла голову, её глаза встретились с глазами сестры, открытыми и полными слез. — Это действительно так? «Как долго она не спала?» — Да, — ответила Эльза, быстро приходя в себя. — Так почему… почему ты не говорила всё это раньше? — Потому что я устала причинять тебе боль. Анна наморщила лоб. — Но почему? — спросила она. Эльза сильно прикусила нижнюю губу, и Анна погладила её по лицу. — Я не понимаю, Эльза. Почему ты отталкиваешь меня? Разве мы уже не проходили через это раньше? — Когда она не ответила и попыталась отвернуть голову, Анна мягко притянула её обратно, заставив их взгляды столкнуться. — Эльза, я хочу узнать тебя… Я хочу понять. Но ты должна мне это позволить. Под её искренним взглядом Эльза вздрогнула. — Я не могу, — мягко ответила она. Они были так близко, что Эльза чувствовала теплое дыхание Анны на своем лице. — Я должна признаться, — сказала Анна. — Я притворялась, что сплю. В груди всё сжалось от ледяной паники. Какой же дурой она была. — С какого момента ты не спишь? — с надеждой спросила Эльза. — Я проснулась когда все начали уходить, — ответила Анна, подняв брови в замешательстве. — Ты… поцеловала меня, Эльза. Паника сковала всё тело, словно ржавую игрушку с часовым механизмом. Когда она попыталась отстраниться, Анна не отпустила её. Ей потребовались все силы, чтобы остановить лед, ползущий по пальцам сестры. — Почему? — спросила Анна, но Эльза не могла говорить. — Ты снова это делаешь, — обвинила её Анна, — я вижу это в твоих глазах. Ты закрываешься от меня. «Что еще я должна делать?» — беспомощно подумала она. — Я хочу знать, — потребовала Анна. — Я имею право знать. — Эльза молчала. — Если ты меня ненавидишь, то просто скажи… — Конечно, я не ненавижу тебя! — со слезами на глазах ответила Эльза. — Разве я не сказала это только что? — Тогда почему ты не хочешь сказать мне правду? — Потому что я просто не могу. — Прежде чем сестра начала говорить, Эльза продолжила: — Я не буду лгать тебе, Анна. Но я также не могу сказать тебе правду. В голосе Анны звучала боль: — Ты мне не доверяешь? — Эльзе тоже было больно. — Я готова доверить тебе свою жизнь, — сказала Эльза. — Тогда почему… «Потому что я не доверяю себе твою». Эльза выскользнула из объятий сестры. Анна отпустила её, глядя на неё в замешательстве и печали. — Я просто пытаюсь защитить тебя, — сказала Эльза. — Ты мне это уже говорила, — ответила Анна. «Да, я говорила». — Мне жаль, — ответила Эльза, прежде чем уйти.11. Пока я спала
29 апреля 2022 г., 15:30
— Скажи этому мальчику, что нужно разжечь огонь. В этой стране чертовски холодно. — Суровый голос королевы Матильды донёсся до коридора, где Ада столкнулась с Каем. Кай, «мальчик», терпеливо выслушивал их просьбу.
— Было бы замечательно, если вы смогли бы принести немного углей.
— Я посмотрю, что можно сделать, — коротко ответил Кай, передавая в руки Ады кофе четвёртый раз за вечер.
Ада внесла поднос с серебряными приборами в гостиную, закрыв за собой дверь. Она поставила его на стол, за которым королева Матильда расставляла фигуры на шахматной доске. С удовлетворением старая женщина взяла чашку с черным горьким кофе и сделала глоток.
— Всё ещё недостаточно крепкий, — пробурчала она, с грохотом поставив чашку на блюдце, её внимание вновь устремилось к шахматной доске.
— Ваша Светлость, если вам холодно, я могу принести одеяло, — сказала Ада.
Королева Матильда бросила на неё короткий строгий взгляд.
— Не будь идиоткой, — сказала она. — Лучше принеси мне зажигалку.
Ада послушно взяла тяжёлую металлическую штуковину и вложила её в руку Матильды, которая быстро прикурила одну из своих вонючих кисло-черных сигарет, жестом другой руки указывая на пустой стул.
— Садись, — сказала она, и Ада подчинилась. — Продолжим. Делай свой ход.
Ада обратила свое внимание на шахматные фигуры. Она сделала ход. Поразмыслив, Ада сказала:
— Я была удивлена, как легко королева Эльза согласилась на наши требования.
Матильда затянулась сигаретой, выпустив дым из ноздрей, как старый иссохший дракон и сухо усмехнулась.
— Разочаровывает, не так ли? Всегда веселее, когда они первыми поднимают шум. — Она смахнула пешку Ады с доски тыльной стороной ладони. — Моим любимчиком был тот шотландский лорд. Помнишь? Тот, который сошел с ума и утопился в озере, когда ты пригрозила рассказать жене о его романе с падчерицей. Ха! — Резкий и звонкий смех. — Тем не менее, Эльза меня удивила. Я не знала, чего от неё ожидать. Возможно, грязного белья её отца. Но то, что ты обнаружила, оказалось гораздо интереснее… много ли ты узнала о сестре?
— Она интересная девушка, — ответила Ада, обдумывая следующий ход.
Матильда хмыкнула.
— Я имею в виду, всё, что нам может пригодиться.
— И она не девственница, — добавила Ада, пожав плечами.
Королева Матильда издала пренебрежительный смешок, взяв ещё одну пешку Ады.
— В наши дни это не имеет никакого значения, — сказала она. — Это всё, что ты смогла узнать?
— Боюсь, Ваша Светлость, она одна из тех людей, которых вы презираете…
— Хороший человек? — звук удара по доске вызвал раздражение у Матильды. Ада подняла своего коня. Королева смотрела на неё сузившимися глазами. — У тебя хорошо получается. Должно быть, это заслуга твоего учителя. Ты прирожденный стратег.
— Благодарю Вас, Ваша Светлость.
— Как принц Джарет воспринял эту новость?
Матильда сделала большой глоток горького кофе.
— Джарет сыграет свою роль.
— Вы позволите Эндрю остаться с ним в Эренделле?
— Я бы не стала лишать мальчика его извращений. Ради чего ещё стоит жить? — сказала Матильда и резко рассмеялась.
— Шах и мат. Матильда стряхнула с доски последние фигуры Ады. — Хорошо. Ты всё ближе, — сказала она, затушив сигарету в густом, ароматном кофе. — А теперь… Сесилия, нам нужно сделать тебе прическу.
Сидя на маленьком детском стульчике перед зеркалом, Ада позволила себе поддаться прихотям королевы.
— Сесилия, у тебя опять отрасли волосы! Надо бы их поскорее подстричь, — говорила она, — Твое платье грязное! Братья опять тебя толкают? Они противные, плохие мальчики. Если они будут жестоки с тобой, скажи мне, и я их накажу. Я бы хотела, чтобы они были похожи на тебя, Сесилия. Ты мой маленький ангел.
Пока королева Матильда напевала какую-то старую песню своей мёртвой дочери, закручивая волосы в тугие косы, Ада смотрела в зеркало, глядя в свои пустые глаза.
Семнадцать лет она была единственным человеком в мире, который видел её истинное лицо.