***
Анна открыла глаза от яркого солнечного света. Испанка была в своих покоях, лежала на кровати. — Ваше Величество, Вы очнулись! Какая-то женщина сидела у изголовья. Королева вгляделась в нее. — Фаржи? Что со мной случилось? — Вы не помните?- фрейлина округлила глаза. Выглядела она сегодня необычно напуганной. Обычно боевая, а сейчас... — Что случилось? Я ничего не помню. — Надо сказать, моя милая королева, я и сама не знаю. Его Преосвященство привез Вас в Лувр всю мокрую, сказал, что по всей видимости с Вами случилось несчастье. И ещё он просил Вас о личной встрече. О! Теперь Анна все вспомнила. И страшное лицо госпожи де Комбале, и то как она не могла вздохнуть, и аристократические руки на горле. Испанка соскочила с кровати, подошла к зеркалу. На нее смотрела бледная зеленоглазая женщина с пепельными волосами до колен. — Надо принять его, Фаржи. — Какое платье наденете, Ваше Величество? — Что-нибудь ближе к чёрному. Например, фиолетовое... Но... Вот! То, темно-красное с черным кружевом, бархатное. — Вы в нем будете прекрасны, как и всегда. Марина что-то щебетала, а королева все вспоминала момент покушения на ее жизнь и думала говорить ли кардиналу о проделках его племянницы. Испанка смотрела в зеркало и наблюдала как ее волосы под умелыми руками её фрейлин собираются в пучок на манер, как в ее родной стране, который ей шел необычайно. Взгляд упал на черный веер лежащий рядом и она особенно ярко увидела ту страшную гримасу на лице госпожи Д'Эгильон, с которой она топила и душила свою повелительницу и соперницу, как бедная Комбалетта думает. "В чем же я виновата?- с грустью думала Её Величество.- Я ведь только спасла его. Хотя тот удар шпагой он получил именно из-за меня, но... Но я не хотела ничего плохого. Я его люблю, но я никогда не добивалась его любви. Вернее добивалась, но это было так давно... А то, что я была в его сердце все эти годы, не моя вина. Ах, если бы он меня не любил! Мы с ним просто не созданы друг для друга! Мы не можем существовать вместе. Для него, наверное, измены - что-то само собой разумеющееся. А я не могу так." В результате мысли королевы перекинулись на гораздо более приятную тему, то есть их с Ришелье взаимные чувства. Очнулась она от этого раздумья только лишь, когда была полностью одета. Взяв веер женщина устало проговорила: — Скажите, господину кардиналу, как только он придет в Лувр, что я готова его принять. Сказав это инфанта отправилась в свой кабинет, где только уселась в кресло и взяла книгу ей доложили: — Его Преосвященство кардинал Ришелье! Анна поспешно встала: — Пусть войдёт. Ришелье вошёл к королеве. Было ясно, что он очень зол. — Что Вы делали перед тем, как чуть не умереть?- начал он. — Господи, Ваше Преосвященство, не волнуйтесь так. Я просто сидела у озера и упала. Плавать я умею плохо и чуть не утонула. Потом выбралась на берег, свистнула коню, взобралась на него и дальше ничего не помню. Кардинал был обезоружен во-первых нарядом, который напоминал ему о времени, когда он неблагоразумно согласился станцевать сарабанду и стал всеобщим посмешищем, а во-вторых невинным видом любимой. — Вы мне врёте, - беспомощно ответил он. — Я говорю вам правду. Всю правду. — Боже, что такое с Вами обеими?! И одна врёт и другая врёт! Одна свалилась в воду и другая свалилась в воду! Обе говорят мне "всю правду" в одних и тех же выражениях! Я так с ума сойду! — А кто эта другая? Не королева-мать? — Ваше Величество, поймите времена, когда я танцевал сарабанду прошли, хоть Вы в этом же платье и столь же красивы. Мы оба извлекли урок из прошлого, как минимум я, и хорошо бы если бы Вы,- посмотрел он на испанку в упор. — О, не беспокойтесь за меня. Со мной все будет хорошо. Ришелье посмотрел на нее взглядом полным боли. — Я думал Вы умрёте,- хрипло прошептал он. Анне стало его жалко. Он ведь просто любит ее. Женщина подошла к нему и взяла его за руки. — Ваше Преосвященство, не беспокойтесь обо мне. Того,- она нервно взглотнула,- того, что было больше не будет. Не было понятно о чем она говорит: о сарабанде или о покушение на ее жизнь. — Вас хотели убить, был какой-то заговор, а Мария что-то случайно об этом узнала. Я прав? — Нет, нет. Все было так, как я Вам сказала. Кардинал наклонился к ней и пытался поцеловать, но она отвернулась. — Я Вас люблю, Ваше Преосвященство, но... Но я все ещё Вам не верю. Простите меня. Он круто развернулся на каблуках и ушёл. Анна опустилась в кресло и тихо проговорила: "Теперь можно точно сказать, что оба обижены и невероятно злы на меня. Да... Умею же я наживать врагов. Герцог, и кардинал. А, и плюс Комбалетта." Тут в комнату вошла Фаржи: — Ваше Величество у меня для Вас послание от одного герцога... — Я поняла,- улыбнулась королева и взяла поданное ей письмо."Ваше Величество, моя дорогая королева, прошу Вас о последней встрече. Я раскаиваюсь, что поступил против Вашей воли. Я люблю Вас, как никто никогда никого не любил. Бекингем."—
прочитала про себя испанка.
— Передайте ему вот это. И быстро набросав что-то на бумаге и запечатав это она передала Марине записку в которой значилось: "Под ночь у ложа королевы Верна жена супругу своему Отвергнет всякого, кто влюбится в нее." Эти стихи означали: "Мы встретимся у меня в спальне, но ни на что не надейтесь."***
Королева сидела в кресле рядом с кроватью. Была она, надо сказать, прекрасна. Волосы струились по плечам, белое атласное платье бесподобно гармонировало с мертвенной бледностью кожи. Раздался тихий стук в дверь. — Войдите,- шепнула Анна. Но к ней не вошли. К ней влетели. — Сударыня! Благодарю Вас! Бекингем принялся целовать ей руки. Целовать непозволительно страстно и начал подниматься выше. — Милорд!- покраснев и внеся разнообразие в белизну всей ее фигуры сказала инфанта вырывая у англичанина руки.- Мы объяснились тогда и я не намерена терпеть эти отвратительные вещи. — Простите, моя королева, простите меня. Я думал, что это свидание - знак расположения... — Но ошиблись, милорд. Сейчас я хотела попросить Вас уехать в Англию и никогда не приезжать сюда по не велениям Вашего короля. — Хорошо, Ваше Величество, хорошо я уеду. Но дайте мне что-нибудь на память. Какое-то украшение. Анна обречённо вздохнула. Придется. — Подождите меня здесь, милорд. Она прошла в комнату, где сидели её фрейлины, прошла через другую и вошла в маленькое помещение, которое было для неё что-то вроде сокровищницы, и осмотрелась. Быстро, быстро! Что-нибудь. А! Вот подвески! Они подойдут. Взяв их она, как можно быстрее побежала к герцогу. — Вот. Возьмите эти подвески, милорд. Снова поцелуи рук.***
Анна находилась у себя в покоях и была в полной гармонии с собой и жизнью, как к ней вошёл король. Знаком он отпустил придворных дам и повернулся к жене. — Сударыня, через десять дней в Ратуше должен состояться бал. У королевы дух захватило! Как прекрасно! — Благодарю, Ваше Величество, благодарю Вас! Людовик улыбнулся. — Я бы желал, чтобы Вы появились на этом балу в алмазных подвесках, которые я подарил Вам на последний день рождения. У Её Величества подкосились ноги. — Благодарю Вас, сударь, за Ваше внимание. — Так Вы оденете подвески? — Как я могу противиться Вашей воле, сир? — Я надеюсь Вы это сделаете,- мрачно заявил король и вышел из комнат испанки. — Боже! Боже!- простонала инфанта, когда ее супруг удалился. — Ваше Величество, я слышала Ваше горе, я помогу Вам,- сказал какой-то женский голос. Анна обернулась еле держась на ногах. — Госпожа Бонасье? Как Вы услышали мой с Его Величеством разговор? И, я думаю, Вы не сможете мне помочь. — Я не успела выйти из соседней с этой комнаты и... Простите... А помочь я Вам смогу! Поверьте мне! Нужно послать гонца к... — Кого? У меня, увы, нет друзей, кроме трёх слабых женщин, Констанция. — У меня есть муж! Он сделает все, что я скажу, Ваше Величество. — Хорошо! Если Вы ручаетесь за него я согласна.