***
Погрузившись в свои мысли, Дитвар задремал было, несмотря на холод, но его разбудил очередной приступ кашля. Он все кашлял и никак не мог остановиться, пока не начал задыхаться. Как когда-то в детстве, тело стало слабым, непослушным, голова кружилась, к тому же Дитвара трясло и лихорадило. Всего нескольких ночей, проведенных в яме, хватило, чтобы вернуться туда, где он начинал! Наверное, он опять заснул или, возможно, потерял сознание. Перед глазами проносились бессвязные картины из его детства, истории из прочитанных книг, потом Дитвар внезапно вспомнил, как трудно ему пришлось первые дни в Сопротивлении! Он тогда все время боялся выдать себя неосторожным словом, чуждым жестом, а главное — незнанием того, что все вокруг него знали с ранних лет. Но Дитвар всегда умел быстро учиться. Сперва, конечно, больше помалкивал, осторожничал, предпочитая слушать и наблюдать. Но вскоре вполне освоился со своей новой ролью, нашел себе друзей и стал в Сопротивлении совсем своим. Он даже сам удивлялся, как легко у него вышло завоевать всеобщую любовь. С годами страх разоблачения все меньше беспокоил Дитвара. Он не то чтобы исчез совсем, но стал привычным компонентом мыслей, как перчинка в еде, как камешек в сапоге. Или он натрет тебе ногу, или ты научишься не замечать его. Его слушались, ему доверяли, и, главное, ему везло так, что он уже почти было уверовал в собственную неуязвимость. По крайней мере, пока жизнь не доказала обратное.***
Теперь Дитвар, благодаря беседе с Тьеном и собственным домыслам, хорошо представлял себе, как все случилось. Гарен давно подозревал неладное. Уж слишком часто Сопротивление преследовали неудачи, чтобы считать это простой случайностью. Большинство дарийцев, впрочем, не видели в этом ничего странного и объясняли особыми качествами их врагов, но Гарен от всей души ненавидел суеверия и твердо верил, что в итарках нет ровным счетом ничего сверхъестественного. А значит, им кто-то помогает. Эта мысль не сразу оформилась во что-то конкретное, а долгое время преследовала его, как застарелая зубная боль. Гарен снова и снова напоминал себе, что случаются у Сопротивления и удачи. Потом мысленно перебирал людей из своего окружения и безуспешно пытался примерить на них роль подлого предателя. Приходя каждый раз к выводу, что его подозрения напрасны, он упрекал себя за излишнюю подозрительность, загонял их поглубже, но все же не забывал окончательно. На след Дитвара навела чистая случайность. Одна из недавно прибившихся к лагерю девчонок видала Дитвара в окрестностях Нирала в обществе тарни. Юная крестьянка пасла у дороги гусей, а чего их пасти, если они и сами справляются. Вот она и задремала под кустом бузины, незаметная, свернувшаяся клубочком на мягкой траве. Гуси неподалеку щипали сочную траву, пастушка спала. А проснулась она от чужих голосов. Девчонка недолго наблюдала за беседой, но внешность молодого человека врезалась ей в память. Как же она была потрясена, встретив его год спустя в лагере Сопротивления! Она сразу узнала Дитвара, но не посмела вслух обвинить его в сговоре с врагами или даже намекнуть кому-то на свои подозрения. До вечера она сомневалась, но когда стемнело, собралась с силами и отправилась к Гарену. Оставшись с ним наедине и нервно крутя рукой уголок своего желтого, в серую клетку платка, она стала уверять, что Дитвар только притворяется одним из них, а на самом деле — самый настоящий итарк. Будь на месте Гарена кто-то другой из руководителей повстанцев, он только посмеялся бы над гусиной пастушкой и, вероятно, тут же позвал бы Дитвара, чтобы тот мог посмеяться с ним вместе. В конце концов, даже если Дитвар когда-то и разговаривал с врагами во время одной из своих миссий, для этого наверняка было какое-то простое объяснение. А что разговор шел по-итаркски, так это ей просто показалось. Да и как вообще можно верить ее словам? Девчонка-то совсем дурочка, ведь она серьезно думает, что они не смогли бы отличить итарка от дарийца! Так сделал бы любой другой, но не Гарен с его обостренным чувством опасности. В нем сразу же ожили старые подозрения, мысли о том, что в Сопротивлении что-то идет не так. Он, конечно, не стал поднимать шум и буркнул, чтобы девчонка не болтала подобной ерунды, а впредь и думать забыла о Дитваре, а если Гарен еще раз услышит подобное — уши надерет, и послал ее помогать поварихе. Заодно и наестся досыта, а то живот к спине прилипает. Но сам приказал незаметно проследить за Дитваром. Для следопыта, взявшегося за это задание, одного из лучших в лагере, эта задача оказалась нетрудной. Уже на следующий день Дитвар должен был отправить очередное донесение. Система передачи сообщений, которой он пользовался все эти годы, была предельно простой. Дитвар оставлял небольшие записки в дупле дерева неподалеку от лагеря. И в тот день он шел привычной дорогой, погруженный в собственные мысли и не глядя по сторонам, как и многие годы до этого. Однако в этот раз вместо того, чтобы попасть к связнику, его сообщение попало в руки Гарена. Правда, прочитать его Гарен не мог, да и никто другой, пожалуй, не смог бы. Загадочная записка было написана не по-дарийски, даже не по-тарнийски, а представляла собой череду ни на что не похожих знаков, то ли картинок, то ли букв. Гарен мог, конечно, прямо пойти к Дитвару и потребовать объяснений такому странному поведению. Но тот, как известно, за словом в карман не лез и наверняка начал бы отпираться, что-то выдумывать. Остальные могли поверить ему, как всегда верили. Гарен и сам знал, каким убедительным мог быть Дитвар, поэтому ему хотелось получить однозначные, неопровержимые доказательства его вины. Подумав, он приказал вернуть послание назад в дупло и очень осторожно пронаблюдать за тем, кто его заберет. В эти дни Гарен почти не спал, но снаружи появлялся редко, предпочитая сутками отсиживаться в своей хижине. Он распустил слух, что заболел, потому что не хотел встречаться ни с кем, а меньше всего с Дитваром, боясь выдать свои чувства взглядом или жестом. Связник появился следующей ночью, в самое темное и глухое время. Люди Гарена были опытными звероловами, бывалыми и осторожными. Гарен предупредил их, что главное — ничем не выдать своего присутствия, так что они оборудовали схрон подальше от места, за которым так внимательно наблюдали. Поэтому все, что им удалось разглядеть, была тень, которая внезапно возникла у дерева, на несколько мгновений слилась со стволом и вновь растворилась в темноте. Все же короткого доклада о происшедшем хватило, чтобы подтвердить худшие подозрения Гарена. Ночка была хоть глаза выколи — новолуние. При этом связник двигался легко и бесшумно — так, что ясно было: темнота ему не помеха, он ВИДИТ, куда идет. За каждым шагом Дитвара следили теперь очень тщательно. А пятеро лучших людей Гарена с нетерпением ожидали следующего появления связника. Гарен приказал на этот раз схватить его сразу, как только он появится. Эта поимка должна была стать последним, неопровержимым доказательством предательства Дитвара. Охотники разложили на земле перед деревом петлю, как на зайца, но особенно прочную, сплетенную из нескольких, надежно замаскировав ее опавшими листьями. Любой человек, желающий забрать что-то из дупла, неизбежно попадался в петлю. Прошедший вечером дождик дополнительно сыграл охотникам на руку, смыв все возможные следы. Теперь оставалось сесть в засаду и ждать развязки. Вот только связник к огромному разочарованию охотников и не подумал приближаться к дереву. Мелькнул было вдали среди стволов и зарослей ежевики и тут же исчез. Его, конечно, попытались преследовать, но куда там… Как он, несмотря на все предпринятые ими предосторожности, обнаружил приготовленную для него ловушку на расстоянии, оставалось загадкой. Похоже, решили охотники, связник этот обладал не звериной даже, а какой-то сверхъестественной чуткостью. Но Гарен счел, что это и было последним доказательством против Дитвара. Чудес не бывает, и раз лазутчик не мог ни учуять, ни услышать ловушку, но все же узнал о ней, значит, его каким-то образом предупредил о ней сам Дитвар. А тот, припертый к стенке, и не подумал спорить и отрицать свою вину. Казалось, он даже почувствовал своего рода облегчение от того, что все наконец закончилось.***
После разговора с Тьеном прошло два дня, но для Дитвара ничего не менялось. Ему все так же раз в день спускали на веревке еду, скудную, но вполне достаточную, чтобы не умереть с голоду. Очевидно, совершенно естественные в данной ситуации гнев и жажда мести в его прежних друзьях уступили место растерянности и даже брезгливости. Они предпочли вообще не вспоминать о его существовании, просто забыть его здесь, в этой яме. — Очень долго находиться здесь мне, впрочем, не придется, — думал он, сотрясаясь от очередного приступа кашля и чувствуя во рту вкус крови. — Далеко же мне до старого вейтского жреца. Я не только года здесь не просижу, я, похоже, даже до зимы не дотяну. Впрочем, может, это и к лучшему! Уже сейчас в яме невыносимо холодно, а о зиме не хочется даже и думать…