Глава 6 «Кто пугает малыша?»
28 сентября 2013 г., 15:25
В библиотеке разгорался спор.
- Хорошо, я верю вашим приборам! – кипятился Фред. – Мы уже решили, что здесь какая-то мистика. Но с чего вы взяли, что источник проблем в доме? А как же Линнеты? Жёнушка похожа на ведьму, вы бы её видели!
- Мы учёные и имеем дело с призраками, чьё существование научно доказано, и другими паранормальными явлениями. А ведьм не существует! – горячо возражал Эдуардо. – Эти сказочки вы можете детишкам рассказывать!
- Кстати о детях, – пресекла спор Дафна, кивая на дверь.
На пороге стоял мальчик и с неподдельным интересом слушал разговор взрослых. «Копия отца, - подумала Велма. – Даже взгляд такой же. Интересно, что он нам скажет?»
- Тебя зовут Пол? – приветливо спросил Роланд.
Остальные как-то незаметно отступили на задний план. Пусть уж Джексон возьмёт мальца на себя, всё-таки опыта общения с детьми у него больше.
- Ты, дядя, прекрасно знаешь, как меня зовут, - ответил Пол, сразу поставив Роланда на место. – А ты охотник за привидениями? А покажи свою пушку? А можно её подержать? А этим правда можно убить призрака?
Охотники и детективы снова переглянулись и облегчённо вздохнули – нянчиться с напуганным ребёнком не придётся. По крайней мере, сейчас он не напуган.
Внезапно в коридоре послышался топот и взволнованный крик:
- Пол! Пол! Где ты?
В библиотеку вбежала и тут же резко остановилась женщина. Мужская часть компании, даже Шегги, и особенно Гарретт, тут же приосанилась, глядя на стройную блондинку с фиалковыми глазами. Дафна ткнула Фреда локтем в бок и угрожающе сложила руки на груди. «Крашеная, да еще и цветные линзы, наверное, носит», - поймала себя на мысли Кайли и тут же попыталась отогнать её от себя подальше: ей-то какое дело до того, что Эдуардо начал пускать слюни.
- Мама, это охотники за привидениями, - сказал Пол, обводя рукой всю компанию.
- И корпорация «Тайна», - вставил Фред. – Фред Джонс к вашим услугам.
- И Норвилл Роджерс! А это Скуби-Ду.
- И Гарретт Миллер!
- И Роланд Джексон!
- И Эдуардо Ривера!
Миссис Дикер растерянно хлопала глазами, переводя взгляд с одного на другого.
- Пол, ступай в свою комнату, - наконец сказала она, словно оттаяв.
Когда сын, захватив с полки первую попавшуюся книжку, понуро опустив голову, вышел из комнаты, она снова обвела всех взглядом и добавила:
- Пол часто приходит в библиотеку. Говорит, что здесь ему спокойно и ничего не страшно. Надеюсь, вы узнаете, что здесь происходит.
Блондинка развернулась, намереваясь выйти.
- Миссис Дикер! – поспешно воскликнула Дафна, пока та не скрылась за дверью. – А у вас есть предположение, из-за чего всё это может происходить? Вы всё время сидите в комнате…
- Да. Я всё время сижу в комнате! – с внезапной горячностью ответила миссис Дикер. – Это ужасное, злое место! Мы с Полом вообще не хотели сюда ехать. Но разве Чарльза переспоришь? «Ах, Марта, целый замок, тебе понравится». Как же, понравилось!
Выговорившись, Марта Дикер поспешно вышла из библиотеки, показательно хлопнув за собой дверью.
- Вот и поговорили, - разочарованно присвистнул Гарретт. – Что будем делать дальше?
- Мы должны узнать, кто пугает малыша, - сказал Роланд. – Фред, Дафна, мы с вами вернёмся к Линнетам, попробуем проверить вашу теорию насчёт ведьмы.
- А что делать остальным? Мы со Скуби могли бы пока поискать кухню, - с надеждой предложил Шегги.
Пёс усиленно закивал и завертелся на месте.
- Нет, кухня нам пока ни к чему, - возразил Фред. – Вы с Гарреттом пойдёте в тот коридор, где был камнепад. Проверите, мог ли какой-нибудь человек его устроить. На всякий случай, - добавил он, поймав на себе неодобрительные взгляды. – Нельзя так быстро сбрасывать со счетов версию о простом, не мистическом, вредительстве.
- А мы с Кайли и Эдуардо хорошенько обыщем библиотеку, - предложила Велма, пока Фред не успел дать какое-то другое задание. – Если приборы привели нас всех сюда, значит это неспроста. Здесь что-то должно быть.
Фред кивнул.
- Тогда все за работу. Встретимся здесь через час, - объявил Джонс, беря Дафну под руку.
***
- Мы тут уже всё как кроты облазили, - проворчал Эдуардо, которому, как единственному мужчине, приходилось двигать диваны и столы. – Что вы тут хотите найти?
Девушки переглянулись. Они и сами уже порядком устали от безрезультатных поисков, но прекращать было нельзя. Ведь если верить показаниям счётчика, в этой комнате что-то было.
- Можно сделать небольшой перерыв, - предложила Велма. – Вы только посмотрите на все эти книги, сплошные ужастики!
- Да, я тоже обратила на это внимание, - кивнула Кайли, беря с полки одну из книжек. – «Мертвецы из тумана». Хм… Вам это ничего не напоминает?
Эдуардо нервно схватил себя за бородку.
- Ты намекаешь на то, что произошло с ребятами в саду? – спросил Эдуардо, боясь услышать положительный ответ. – Но это же просто книжка!
- Мы уже имели дело с книжками, действие которых переносилось в реальность. Помнишь?
- Да брось! Чтобы два раза такое случилось? Ну уж нет. «Мертвецы из тумана» - просто совпадение, - попытался возразить Эдуардо.
Парочка заспорила, на какое-то время забыв уже и о книжке, и о стоящей рядом Велме.
- Ребят-т-та, - внезапно подала голос Динкли. – Вы только посмотрите на это!
Кайли и Эдуардо, резко замолчав, подняли головы к потолку, устремив взгляды туда, куда уже несколько секунд, не отрываясь, смотрела Велма.
- Это ещё что за хреновина? – спросил латинос, отступая назад, и утягивая за собой обеих девушек. – Гриффин, это по твоей части!
- Не знаю, что это, но мне это не нравится, - ответила Кайли, глядя как огромная летучая мышь расправляет крылья.
- Бежим! – закричала Велма.
- А вот это хорошая мысль! – уже на бегу согласился с девушкой Эдуардо.