Следуя сердцу

PG-13
Завершён
37
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
385 страниц, 130 833 слова, 93 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 126 Отзывы 11 В сборник

5.7 Клан Яньсин

Настройки
Примечания:
Сун не спешил вернуться в особняк, желая немного растянуть время наедине с Чангэ, прежде чем встреча с остальными, он был в этом уверен, займет все ее внимание, и ему придется на время отойти в сторону. Держа Чангэ за руку и не сдерживая улыбки при каждом взгляде на нее, он неторопливо вел ее по улицам Лояна, не обращая внимания на деловитую людскую суету вокруг, и хотя со стороны мог казаться беспечным, на самом деле то и дело поглядывал вокруг в поисках возможной опасности. Высказав ранее все, что считал важным, он не задавал вопросов о том, что случилось с Чангэ за прошедшие недели, зная, что непременно услышит ее историю вечером, и потому некоторое время между ними царило мирное молчание, пока Чангэ не смогла дальше сдерживать любопытство. — А-Сун, — осторожно спросила она, — ты назвал господину Цинь свое настоящее имя? Сун покачал головой. — Этого не потребовалось. Сюй Фэн знает меня в лицо, мы однажды встречались во время осады Шочжоу. — Но как тогда… Сюй Фэн был очень предан губернатору. Он ненавидит тегина Соколиного войска, и сдержанностью не отличается… — Я заметил, — усмехнулся Сун. — Он хотел убить меня при первой встрече. Не то, чтобы я ему позволил, но у меня нашлись защитники, а господин Цинь рассудил, что вместе мы найдем тебя скорее. Позже мы с Сюй Фэном, скажем так, решили наши разногласия. — Это каким образом? — поинтересовалась Чангэ. — Как мужчина с мужчиной, — ответил он, шутливо задрав нос кверху. Чангэ рассмеялась: — Вы подрались! И кто победил? — Еще спрашиваешь?! — притворно обиделся Сун, но не удержался и тоже рассмеялся, чувствуя себя, как не чувствовал уже очень давно, счастливым и беззаботным. — А как вы узнали, где меня искать? — спросила Чангэ. — Я имею в виду, мне самой никогда не пришло бы в голову направиться в Лоян. — Когда тебя спас человек с Центральных равнин, Лей Мэн приказал проследить за ним, и убедившись, что он не связан с Соколиным войском, не стал преследовать. Шээр рассказал про запряженную ослом повозку, в которой тебя увезли, и что она направлялась на юг. — Шээр? Почему он рассказал тебе об этом? — недоумевающе спросила Чангэ. Сун пожал плечами. — Может быть, из чувства вины… Он сказал отцу, что донесение Лей Мэна, в котором Соколиное войско обвинялось в предательстве, побеге генерала Ло И и попытке убийства катунь, неверно. Что мы оба участвовали в поимке Ло И, а потом поссорились, решая, чей вклад был более значительным. Что смерть… Айи и ранение катунь были случайностями. — Хан поверил? — Мгм. — Сун помолчал, потом все же добавил: — Отец признался, что собирался убить меня своими руками, не слушая объяснений, когда прочитал донесение. Неверности он никогда бы не простил. Если бы Шээр промолчал, я был бы уже мертв. Чангэ подняла на него виноватый взгляд, непроизвольно сильно сжимая охватывающие его ладонь пальцы. Сун ободряюще улыбнулся ей, поднял их сплетенные руки и прижал к сердцу. — Несмотря на все происшедшее, я рад, что не настолько ошибался в нем… — Ты… простил его? — неуверенно спросила Чангэ. — А ты — простила Ли Шимина? — ровным голосом спросил он в ответ. Она покачала головой. — Я не хочу тратить жизнь на ненависть и месть. Но это не значит, что я забуду… Он немного помолчал, все еще в мыслях об отношениях с шадом, потом вернулся к первоначальной теме: — Во всяком случае, когда Шээр понял, что я ухожу искать тебя, он решил рассказать, что узнал от Лей Мэна… Нам повезло, что ослица была беременной, и повозка двигалась неспешно. Дальше… пришлось много расспрашивать, но я узнал, по какой дороге вы направились на юг. Потом встретился с Ло Шибой и людьми клана Яньсин. Мы объединились для поисков, и вскоре узнали, что вашей целью был Лоян. Но я не думал, что отыскать тебя в городе будет настолько сложно. Людям Сюй Фэна только третьего дня удалось выяснить имя твоего спасителя, целителя Сунь Симяо. С ним непросто встретиться, а по словам послушницы скита, он спас множество девушек… — Послушницы скита? — зацепилась Чангэ за последние слова. — Ты приходил в Скит Плывущих Облаков? Сыту Ланлан сказал, что обо мне спрашивал кто-то из цзянху. А-Сун, это был ты? Сун смерил ее испытующим взглядом. — Ты все это время жила в даосском скиту? Откуда этому Сыту Ланлану известно твое имя? Послушница сказала, что не знает ни Ли Чангэ, ни Ли Шисы. Чангэ чуть улыбнулась, расслышав подозрительные нотки в его голосе. — Когда Лей Мэн ранил меня стрелой, сбросив с коня, и послал десяток воинов, чтобы добить, Сыту Ланлан появился словно из ниоткуда и мгновенно расправился с ними, а потом унес меня. Короче, он — тот самый «человек с Центральных равнин», который спас меня от смерти. Он путешествует вместе с монахом Сунь, и тогда они как раз направлялись в Лоян по приглашению настоятельницы Скита Плывущих Облаков. Сыту Ланлан взялся обучать меня искусству Меча девы Юэ, поэтому я назвала ему свое имя. В скиту же меня зовут Али. — Али?! — Перед глазами Суна пронеслось видение спускающихся по лестнице послушниц, одна из которых показалась ему похожей на Чангэ. Нет, это и была Чангэ. — Чангэ, я видел двух уезжающих от скита послушниц и слышал, как одну называли этим именем. Если бы только я окликнул их, мы бы встретились уже пару дней назад! — … и я избежала бы неприятных встреч, — сказала Чангэ, а потом, просияв, добавила: — Но кто знает, в какие еще неприятности влез бы Чэнцянь, оставшись без присмотра. Так что, все к лучшему, тем более, мы все же не разминулись сегодня. — Да, слава богу Сириуса! — искренне согласился Сун. … На пороге особняка Чангэ внезапно остановилась, потянула за руку шагнувшего вперед Суна. — Что такое? — почувствовав ее неуверенность, спросил Сун. — Я не знаю, как встретиться с ними… прошло столько времени… — почти прошептала Чангэ. — Не задумывайся об этом, — понимающе ответил он, распахивая перед ней двери. — Просто возвращайся. Тебя ждут. Хотя было еще не поздно, внутри царила тишина, только из приемного зала доносилось приглушенное бормотание Сюй Фэна. Подойдя ближе, Сун и Чангэ увидели, как он, посадив малышку Юань себе на колени, пытался развлечь ее вырезанными из дерева ажурными фигурками собачек и котиков, купленными для нее Суном, когда они все вместе гуляли по городу в день приезда. А-Юань, надув губки, без интереса смотрела на фигурки и выглядела расстроенной. — Ну же, А-Юань, что не так? Смотри, они ведь тебе так нравились, — уговаривал Сюй Фэн, показывая ей то одну, то другую фигурку, и не зная толком, что с ними делать, — вы с братцем Ачжунем так весело играли с ними… — Когда уже придет братик Ачжунь? — тихо и печально спросила Юань. — Смотрите, кого я привел, — весело провозгласил Сун, подталкивая Чангэ вперед. Сюй Фэн резво вскочил на ноги, готовый накинуться на почти двое суток где-то пропадавшего Суна, но замер, приглядываясь к стоящей рядом с ним девушке, и, узнав, разулыбался. — Молодая госпожа! — Сестрица, ты — братик Ли? — одновременно заключила Юань, успевшая улыбнуться Суну, прежде чем посмотреть на Чангэ, и потянулась к ней. — Иди ко мне, А-Юань, — счастливо улыбнулась Чангэ, протягивая руки, чтобы забрать малышку у Сюй Фэна. — Как ты выросла. Скоро я уже не смогу тебя удержать. Как ты поживала? Слушалась дедушку Цинь? — Братик Ли, я была послушной, — серьезно кивнула А-Юань. — Можно я позову дедушку Цинь? — Хорошо. Будь осторожна. Чангэ опустила ее вниз, и девочка побежала к покоям господина Цинь, крича: «Дедушка Цинь! Дедушка Цинь! Братик Ли вернулся!» — Молодая госпожа, ты наконец вернулась, — обратился к Чангэ Сюй Фэн. — Пока тебя не было, все очень переживали за тебя. И господин Цинь тоже. Мы все тебя искали. — Молодая госпожа! — постукивая по полу своим «боевым» посохом, быстро вошел господин Цинь. Бежавшая за ним хвостиком малышка Юань бросилась к Суну и протянула вверх ручки. Сун поднял ее на руки и отступил к стене, вместе с девочкой наблюдая за происходящим со стороны. — Господин Цинь, — вежливо поприветствовала Чангэ, не в силах сдерживать радостную улыбку. — Хорошо. Вы благополучно вернулись! Теперь я могу спать спокойно! — удовлетворенно провозгласил управляющий, оглядывая Чангэ со всех сторон. — Простите, что заставила вас волноваться, — виновато склонила голову Чангэ. — Ничего страшного. Я очень рад, что с вами все в порядке, — ответил господин Цинь. — Молодая госпожа… Его слова остались недосказанными, прерванные восхищенным возгласом: — Учитель! Чангэ резко повернулась на голос, мгновенно побледнев. В проеме двери, опираясь на руку Ло Шибы, стоял Адо, широко улыбаясь и глядя на Чангэ широко раскрытыми от восторга глазами. — Учитель, вы вернулись! — Адо, ты жив! Одновременно выпалили они, а потом Чангэ бросилась к мальчику, взяла за плечи, всматриваясь ему в глаза, и вдруг заплакала, размазывая сжатым кулаком текущие по щекам слезы и как-то жалобно приговаривая между всхлипами: «Ты жив! Боги, ты жив, Адо!». Адо, глаза которого тоже подозрительно заблестели, немного растерянно погладил ее по волосам и негромко зачастил: — Учитель, учитель, все хорошо, не плачьте. Я ведь обещал, что не сбегу от вас. Ну же, торго… брат Ачжунь вас нашел, теперь все будет хорошо. Это все из-за женского платья, да? Поэтому слезы льете? Господин Цинь сохранил вашу нормальную одежду… Чангэ рассмеялась сквозь слезы, начиная приходить в себя, одной рукой приобняла его, прошептала на ухо: — Адо, что за глупости ты болтаешь!.. Я… я так счастлива. Спасибо, что выжил. И, не отпуская его, обратилась к Ло Шибе, которая, как и остальные, молча наблюдала за их с Адо душераздирающей встречей: — Шиба. Спасибо, что помогла Суну… и что искала меня вместе со всеми. … — Молодая госпожа, что вы намерены делать дальше? — спросил господин Цинь, когда первоначальное возбуждение утихло, и все уселись за стол, чтобы за чашкой чая выслушать историю приключений Чангэ за последние месяцы и обсудить дальнейшие планы. — Не знаю, — ответила Чангэ. — Я не думала, что доживу до этого момента. — В Лояне сейчас много высокопоставленных лиц из столицы, — рассудительно проговорил господин Цинь. — Вам не следует задерживаться здесь. — Я тоже так думаю, — Чангэ тихо вздохнула, — но мне некуда пойти… Сун, до этого тихо рассказывавший сидевшей у него на коленях малышке Юань забавную историю о двух маленьких щенках, и лишь краем уха слушавший разговоры, поднял голову и предложил, глядя на Чангэ: — Возвращайся со мной в степь. Здесь тебя раскрыли. Нужно уехать в такое место, о котором они не знают. — Мне нужно подумать об этом, — почему-то отводя взгляд, ответила Чангэ. — Чангэ, ты помнишь, что обещала мне три вещи?.. — чувствуя, как холодеет в груди от готовых разбиться надежд, спросил Сун. — Я думала, все закончилось, и это обещание больше недействительно… — она свела брови в недоумении. — Закончилось? Ты хочешь, чтобы между нами все закончилось? — Незаметно в голосе Суна проскользнули нотки безнадежности. Неужели он ошибся, неправильно поняв ее радость при их встрече? — Давай поговорим об этом позже. — Чангэ все еще смотрела с недоумением. Но все взгляды неожиданно оказались сфокусированы на них двоих, и она, верно, не хотела обсуждать личное при всех. — Главное сейчас — как можно скорее покинуть Лоян, — вмешался господин Цинь, стремясь снять внезапно повисшее в воздухе напряжение. — Что же касается того, куда направиться потом, вы можете решить это, когда мы выберемся из города. Дайте нам знать, как только будете готовы. Клан Яньсин в вашем распоряжении. Сюй Фэн, Ло Шиба и Адо одновременно кивнули, подтверждая сказанное. Помедлив, Чангэ тоже кивнула.
37 Нравится 126 Отзывы 11 В сборник