***
— Итэр! Итэр! — парень нахмурился, слыша знакомый женский голос рядом с собой. Он разлепил глаза, тут же жмурясь от прохладного дождя. Прикрыв лицо ладонью, Итэр сел на влажной земле, понимая, что вся его одежда полностью промокла. Он тихо выдохнул, поджимая под себя одну ногу, и наконец осмотрелся по сторонам. Возле него была Эмбер и, как ни странно, Кэйа. — Итэр, что случилось? Ты в порядке? — Эмбер ощупала его плечи и голову, проверяя на предмет травм. — Да, всё нормально, — парень поднялся на ноги вместе с девушкой. — Кто-то разрушил статую Архонта, — сказал Кэйа, указав рукой на каменные останки у дуба. — Должно быть, этот кто-то очень силён, раз сумел это сделать это. — Ты никого не видел? — спросила Эмбер. — Нет, — соврал Итэр. — Помню только яркую вспышку и всё. — Хорошо, — сказала Эмбер. — Пойдём в город, тебе надо обсохнуть. Они направились к Мондштадту под проливным дождём. Небо было затянуто серыми тучами, земля размокла и стала мягкой, все животные попрятались в норы. В городе тоже было пусто. На входе у небольшой стойки им помахала девушка в зелёном платье, белой рубашке и таком же белом чепчике. — Здравствуй, Катерина! — сказала Эмбер, подходя под навес, чтобы скрыться от дождя. — Добро пожаловать в гильдию искателей приключений, — Катерина обратилась к Итэру. — Мы уже слышали о твоих славных подвигах. — Что? О моих подвигах? — Итэр удивился. — Я что-то натворил? — О нет, я совсем не это имела в виду, — девушка улыбнулась. — Находить новых искателей приключений — это моя работа. — Верно, Итэр уже давно путешествует по Тейвату, ведь так? — Эмбер улыбнулась, уложив ладонь на его плечо. — Ха-ха! Однако для любого искателя приключений нет ничего важнее опыта, — сказала Катерина. — С его помощью можно повышать свой ранг искателя и получать более сложные задания. А я занимаюсь инструктажем свежеиспечённых членов гильдии. — Постой, это что, я теперь официально искатель приключений? — спросил Итэр. — Не переживай, гильдия не собирает никаких взносов и не накладывает никаких обязательств на своих членов, — ответила Катерина. — Если вкратце, то в гильдии нет никаких минусов, только плюсы. — Понятно, — сказал парень. — А это — подарок новым членам гильдии, — девушка протянула ему небольшую коробочку. — Получите и распишитесь. — Подарок? — Итэр удивлённо посмотрел на коробку, а после черканул что-то на бумаге, протянутой ему Катериной, и положил подарок в сумку. — А вот теперь позвольте мне официально поздравить вас со вступлением в гильдию искателей приключений! — девушка протянула ему небольшой бланк. — Вот ваша лицензия искателя приключений. — Это больше похоже на рекламную брошюру, — ответил парень, внимательно рассматривая протянутый ему лист. — Это и есть своего рода рекламная брошюра, но она может быть полезной, — объяснила Катерина. — В ней вы можете найти полезную информацию о наградах и заданиях. А ещё это доказательство вашего членства в гильдии. На сегодня это всё. До скорых встреч! К звёздам и к безднам! Вперёд, искатели приключений! — Поздравляю, теперь ты официально принадлежишь гильдии искателей Мондштадта, — сказал Кэйа, похлопав Итэру. — Пахнет рыбацкими бутербродами, — сказала Эмбер, принюхиваясь и поднимаясь вверх по лестнице. — Ммм! Запах идёт из «Хорошего охотника»! Толстые ломтики мягких тостов… Слегка поджаренный лук тает во рту… Нет больше сил терпеть! Давай закажем рыбацких бутербродов в «Хорошем охотнике»? Девушка повернулась к обоим парням и, не дожидаясь разрешения, подошла к стойке заказов. Она быстренько заказала нужное блюдо и уже через пару минут забрала его, весело направляясь к дому. Всё это время Кэйа молча следовал за ними, и Итэр совсем не придавал этому значения, пока девушка не исчезла в дверях здания, окрылённая предстоящим ужином. Тогда капитан резко схватил парня за шиворот, разворачивая лицом к себе и с силой упирая в каменную стену, подставляя к тонкой шее свой острый меч. — Я знаю, что статую разрушил ты, — сказал Кэйа ровным голосом, холодно смотря в глаза Итэру. — Не понимаю, о чём ты, — парень попытался дернуться, но капитан крепко держал его в своих руках. — Лиза видела, как ты разрушил самую первую статую в долине, теперь эта, и ты тоже оказался рядом. Я ни на что не намекаю, но, в отличие от Эмбер, мой доклад магистру может и не быть таким прозрачным. — Что ты от меня хочешь? — прошипел Итэр, снова безуспешно попытавшись выбраться из хватки Кэйи. — Приходи в штаб Ордо Фавониус завтра. Если поможешь мне с одним делом, так уж и быть, упущу из виду твое имя из своей рукописи, — капитан фальшиво улыбнулся, отпуская парня и складывая свой меч в ножны. Он больше не сказал ни слова, направившись вдоль переулка, и скрылся из виду за углом. Итэр нервно протер свое горло, тяжело дыша. А ведь Кэйа уже однажды вонзил меч ему в сердце, а значит, с ним нужно быть осторожнее. Парень вошёл в дом и на мгновение замер перед лестницей, со злостью ругнувшись себе под нос. Сейчас он был безоружен перед ним, но Итэр поклялся себе, что обязательно найдёт что-то, что поможет ему в борьбе против него. — Итэр, ты идёшь? — послышался голос Эмбер сверху. — Да, сейчас, — парень поднялся по ступенькам, входя в квартиру. — Я уже набрала тебе пару вёдер горячей воды для ванной, — сказала девушка, копошась на кухне, подготавливая еду. — Тебе нужно согреться, а я пока приготовлю здесь всё. — Хорошо, спасибо, — Итэр коротко кивнул, тут же направляясь в ванную. Он сбросил свою грязную одежду у входа, налил горячей воды в деревянную ванную, а затем разбавил кипяток холодной водой, доводя температуру до нужного градуса. Парень переступил через бортик и медленно сел на деревянную поверхность. С его губ слетел облегчённый вздох, когда тело полностью погрузилось в горячую воду. Сквозь приоткрытое окно можно было услышать, как шумит дождь, стуча тяжёлыми каплями о каменные стены дома. Итэр расслабился, распуская волосы и погружаясь в воду с головой, несколько мгновений просто наслаждаясь приятной теплотой, разливающейся по телу и наполняющей его мышцы. Когда он вынырнул, на краю ванной уже сидела Эмбер. Она была в одной рубашке, с едва распущенными завязками на груди. Её каштановые волосы красиво ниспадали с плеч, а золотистого оттенка глаза с упоением рассматривали тело парня под водой. Заметив на себе взгляд Итэра, девушка мягко улыбнулась, проводя пальцами по воде. Эмбер поднялась с бортика, распуская свою рубашку ещё больше, заставляя её совсем упасть с плеч, а затем соскользнуть по стройным бёдрам, опускаясь на пол. Итэр прошёлся жадным взглядом по её стройной фигуре: изящные узкие плечи, упругая грудь среднего размера, съёжившиеся торчащие соски, покрытые мурашками ореолы, тонкая талия, переходящая в широкие бёдра, красивый пупок, тёмные вьющиеся волосы на лобке, стройные гладкие ноги. Парень томно вздохнул, садясь в ванной и протягивая руки к девушке, ступившей в воду: — Иди ко мне… Итэр с жадностью притянул её к себе за талию, проводя носом по шее и вдыхая аромат её тела. Эмбер прижалась к его мокрому телу, когда парень одним движением вошёл в неё, вырвав из груди сдавленный стон. Она ухватилась рукой за бортик позади него и сама начала двигаться сверху. Итэр опустил голову вниз, сжимая своими пальцами её упругие ягодицы. Эмбер закусила губу, жадно простанывая, когда парень начал ускорять темп. Их тела двигались в унисон — быстро, страстно, ревностно, словно живя только этим настоящим мгновением. Они смотрели друг на друга так, будто завтра они уже никогда не встретятся. Они сделали это в ванной, затем в кухне, затем ещё раз в спальне, а после наступило утро. Ещё одно спокойное утро в жизни Итэра. Спал он недолго. Спать совсем не хотелось. Поэтому, как только солнце осветило верхушки мондштадтских мельниц, парень уже шёл по влажной каменной лестнице к штабу Ордо Фавониус. На входе как всегда стояло два рыцаря, несущих свою законную службу. Итэр поднялся по ступенькам, открыл массивную деревянную дверь и вошёл внутрь. Там, у лестницы, стоял Кэйа. Рядом с ним стоял полноватый стражник в доспехах. Кажется, в штабе больше никого не было. Итэр подошёл к капитану, но не успел и слова сказать, как Кэйа быстро скомандовал: — Это он! Стражник тут же схватил парня за руки, заламывая их за спину, и потащил куда-то вниз по лестнице. — Чт… — Итэр бросил взгляд на спускающегося следом Кэйю. — Вы не имеете права! — Вы взяты под стражу по приказу магистра ордена за порчу имущества Мондштадта на близлежащих территориях, — сухо ответил капитан. — Это неправда! — Итэр попытался вырваться, когда его затащили в подземелье с тюремными камерами. — Это всё ложь! Ты же сам говорил, что не станешь упоминать моё имя в докладе, если я соглашусь помочь тебе! — Как я — капитан кавалерии Кэйа, — он приложил руку к своей груди, пока стражник заковывал Итэра в кандалы, — мог утаить что-то от действующего магистра? Неужели, ты действительно думал, что я пойду на такое? Это же чистой воды предательство! Выделив последнее слово, Кэйа свысока посмотрел на парня с цепями на руках и ногах, нервно сжимающего железную решётку. — Ты!… — парень с остервенением посмотрел на капитана, попытавшись ухватить его уходящую фигуру рукой, когда стражник с силой сжал его подбородок, вливая внутрь какое-то гадостное пойло. Итэр попытался брыкаться, но тот не отпустил его, пока он не выпил всё до конца. Тяжело дыша, парень сжимал железные прутья, смотря вслед уходящему стражнику. — Черт! Черт!!! — Итэр с силой ударил кулаком в решётку, но та даже ни капли не дрогнула. Он снова попался в ловушку и только одному Архонту было известно, что с ним дальше будет. Расплата не заставила себя долго ждать. Буквально через несколько минут его живот свело судорогой, и парень упал на колени, громко закричав. Всё его тело странным образом горело. Мозги тоже начинали медленно плавиться. Итэр уже не различал, где решётка, а где стены. Он упал на пол, принявшись стягивать с себя одежду. Всё тело невыносимо жгло, и парень начал кататься по холодному каменному полу, надеясь хоть немного сбить эту высокую температуру. Через несколько минут ему вдруг резко стало легче. Итэр встал на четвереньки, тяжело дыша и спуская слюни на пол, когда в паху и заднем проходе вдруг начался жуткий зуд. Парень обхватил свой член и начал дрочить, но зуд всё не прекращался. Он начал чесать пальцами свой анус, совсем не заметив, как всего через пару минут его два пальца были внутри, быстро двигаясь в нём, желая избавиться от зудящих ощущений. Ещё больше Итэр удивился, когда из его задницы потекла какая-то вязкая жидкость. Он не знал, что это, но благодаря ей, чесать стало теперь гораздо удобнее. Через пару мгновений у него начали зудеть соски, а затем губы и язык. Итэр пытался чесать всё, до чего только мог дотянуться, но этот навязчивый зуд не прекращался. Через пару часов его яйца, член и грудь так саднили, что любое прикосновение к ним отзывалось болью. Парень продолжал чесаться, даже когда на его теле начали появляться ссадины от слишком частого трения. Он не мог остановиться и всё продолжал, продолжал, продолжал, пока в какой-то момент не потерял сознание. Когда он очнулся, перед ним был стражник. Итэр не сразу понял, что лежит на спине, а надзиратель спереди трахает его в задницу. Осознание пришло спустя несколько мгновений, и парень вдруг дёрнулся, поняв, что его руки тоже скованы. Он поднял голову, замечая над собой сначала толстый член, а затем и стражника. — Как хорошо, что ты очнулся, — сказал он, прижимая коленями чужие плечи. — Я уж думал, придётся совать тебе спящему. Стражник достал мензурку, заливая Итэру в рот очередную порцию гадкой жидкости. Парень замотал головой, опрокидывая мензурку на пол. Мужчине сверху это явно не понравилось. Он схватил флакон и вылил остатки на живот Итэра, растирая её по телу свой крепкой рукой в перчатке. Мужчина спереди на мгновение остановился, выходя из парня, и достал вторую мензурку, поливая жидкостью его пах и после вливая остатки внутрь. Итэр закричал, пытаясь вырваться, когда его рот заткнули толстым членом, входя по самую глотку. Парень задохнулся, закашлявшись, и дёрнулся, когда оба мужчины синхронно начали двигаться в нём. А уже через минуту Итэр вопил во всю глотку, глуша свои стоны чужим членом в горле. Его тело, особенно там, где мужчина разлил эту противную жидкость, буквально, горело, словно кто-то обжигал его раскалённым железом. Парень пытался выворачиваться, кричал и вопил, но его словно никто не слышал. Больно было только ему. Когда его подняли с пола, усаживая сверху на мужчину, он заметил, что в комнате явно больше стражников. Все они дрочили на то, как парень корчился от боли на полу. Спустя несколько минут боль сменилась ужасным зудом, и Итэр взвыл, заёрзав на месте. Людей вокруг него стало больше, он не понимал, скольких из них уже успел обслужить, ровно как и то, сколько членов совали ему в рот и задницу. Его волновало только то, что его тело невозможно зудит, и от чужих телодвижений ему становится легче. Руки, пальцы, члены, языки — ему было всё равно. Итэр сам терся о их тела, желая как можно скорее прекратить эту навязчивую чесотку.***
Когда он очнулся снова, в подземелье было всё также темно. Только факелы освещали каменный коридор. Итэр попытался подняться с пола, но всё тело невыносимо болело, а в некоторых местах даже невообразимо ныло. Железные цепи на его кандалах предательски звякнули, и парень с трудом упёрся спиной в стену, наконец садясь и поджимая под себя ноги. В коридоре послышались шаги. Итэр поднял голову вверх, замечая зе решёткой Лизу. Она была в сопровождении двух стражников. — Бедный-бедный мальчик, — с наигранной грустью сказала девушка, присаживаясь прямо перед ним. — Кэйа совсем не умеет обращаться с пленниками. Посмотри, до чего он тебя довёл. Она сделала жест мужчинам позади, и они тут же схватили Итэр за руки, широко разводя его ноги в стороны. Лиза осветила его тело своим факелом: — Мамочки… — протянула она, не скрывая довольной улыбки. — Кэйа точно плохо о тебе заботиться… Губы Итэра все были измазаны кровью, стерты или искусаны им же самим. Язык тоже оставлял желать лучшего. Грудь была разодрана, а от сосков и ореолов и живого места не осталось — только капли запекшейся крови. Член и яйца тоже были расчесаны его же руками. В паху и промежности застыли разводы крови. — Малыш, если хочешь, я могу помочь, — Лиза усмехнулась, поднимаясь на ноги. — Ты знаешь, что нужно делать. Она подперла свою грудь рукой, выставив вперёд свою изящную ножку. Итэр нахмурился, проведя взглядом от тёмного носка её туфли до зелёных глаз, и неожиданно дёрнулся вперёд, словно желая напасть на Лизу. Двое стражников крепко схватили его за плечи. Девушка едва опустила веки, тихо хмыкнув, а после с размаху заехала своей ногой по его надменному лицу. Парень захлебнулся от неожиданности и сплюнул на пол кровью. — Кажется, ты не понимаешь, что такое действительно плохое отношение, — она молча кивнула стражникам. Двое мужчин уложили отбивающегося Итэра на лопатки. Парень попытался закричать, когда один из них, сжав его кисти за спиной, обхватил пальцами его израненный член. Итэр вдруг завопил, когда мужчина начал дрочить ему. Он попытался вывернуться, когда его ноги подхватили под колени. Влажный шершавый язык прильнул к истерзанной груди. Громкий вопль заполнил темницу. Итэр изгибался и изворачивался, ревел, плакал, умолял, но стражники не прекращали. Красные капли крови стекали по его животу, когда их пальцы сжимали израненные соски. Он кричал и молил их прекратить, когда они входили в него, заставляя раны на анусе растягиваться снова. Запекшаяся корочка трескалась и ссадины снова кровоточили. Итэр громко выл, не в силах сдержать свою боль внутри, ещё долго после того, как они оставили его. Всё тело ныло и болело, особенно теперь, когда всё закончилось, и его не разрывало изнутри от двух членов, долбящихся в него. Осторожно сжимая руками свой член, Итэр так и уснул на боку. Очнулся он в следующий раз от грубой пощёчины. Перед ним снова стояла Лиза, держа в руках какой-то флакончик. Взгляд её был направлен куда-то вдаль. Она смотрела в стену, но мыслями явно была далеко от этого места. Итэр испуганно дёрнулся, понимая, что снова находится в руках стражников. Парень осмотрелся по сторонам, словно пытаясь представить, что сейчас его ждёт. Но Лиза молча смотрела на оранжевую жидкость в своём флаконе, плавно вращая флакон в пальцах, заставляя её перекатываться из стороны в сторону. — Ну, что ты решил? — наконец спросила девушка, переводя на парня взгляд своих зелёных глаз. Итэр стиснул зубы, тяжело дыша, а после плюнул на каменный пол прямо перед ней. — Я поняла, — Лиза кивнула, подходя к нему, и открыла флакон, выливая оранжевую жидкость прямо ему на грудь. Истошный вопль со звоном отскочил от стен темницы. Неизвестный раствор обжигал кожу словно раскалённое железо. Густые капли скользили по грудине, обжигая израненные соски, вызывая в теле адскую боль. Оранжевые дорожки спускались всё ниже к паху, когда Лиза смачно капнула жидкостью на член парня. Итэр завизжал, как свинья, выгибаясь и срывая голос, когда стражники подняли его бёдра вверх, растягивая истраханную дырку ещё сильнее, позволяя девушке влить раствор внутрь. От обжигающей боли парень потерял сознание, так и застыв в болезненной судороге.***
— Лиза, он что, умер? — спросил Кэйа, разбудив замученного Итэра пинком в живот. — Я же просил тебя держать грань и не позволить ему возродиться снова. — Кхгааа! — парня вырвало желчью на пол. — Вот видишь, — усмехнулась Лиза, — он не умер. Пах и внутренности всё ещё жгло, когда крепкая рука потянула его за волосы, поднимая с пола, заставляя посмотреть на Кэйю и Лизу. Итэр нервно сглотнул. — Хочешь ещё оставаться здесь? — коротко спросила девушка. — Нет, — прошептал парень. — Что нужно сделать? — снова повторила она, указав жестом отпустить Итэра. Он упал на пол ниц, с трудом поднимаясь на дрожащих руках, и подполз к чистым лакированным туфелькам с узором бабочки. Парень вытянул свой опухший язык и провёл им по носку, принявшись вылизывать его как собака, когда по его выпяченному заду вдруг прилетел удар плетью. Итэр тут же подскочил, прикрывая свой зад рукой, и сипло взвыл, переминаясь на коленях и едва подрагивая. — Продолжай, — коротко сказала Лиза. — Или ты снова хочешь страдать от бесконечного зуда, раздирая свою кожу до крови, пока тебя имеют в зад? Парень испуганно замотал головой, снова опускаясь к чёрной туфле. Его бёдра заметно дрожали после удара. Он с жадностью вылизывал подставленную ему ногу, когда Лиза ударила его носком в нос, заставляя остановиться: — Хватит. Итэр прекратил, так и оставшись послушно лежать на полу, когда Кэйа отдал короткий приказ стражникам кивком головы. Они подхватили его под руки, разворачивая к нему спиной. Парень испуганно начал осматриваться по сторонам, словно знание того, что ему предстоит поможет избежать своей участи. — Каждому, кто хоть раз побывал в тюрьме Мондштадта, оставляют клеймо на память, — ровно говорил Кэйа, звеня какими-то железяками. — Думаю, это будет тебе как раз в пору. Он направил раскалённое железо между лопаток парня, с силой прижимая его к светлой коже. Итэр закричал хриплым голосом, пытаясь дернуться, когда стражник обхватил его за шею, крепко сжимая и лишая возможности испортить метку. Пытка эта закончилась, на удивление, быстро, и парень упал на пол, задыхаясь и прогибаясь в спине. Когда он попытался дотянуться до клейма, стражники снова перехватили его руки, поднимая на колени. — Ничего, сейчас мамочка позаботиться о тебе, милашка, — послышался голос Лизы, а после в месте ожога Итэр почувствовал облегчённый холод, а после боль совсем стихла. — Пойдём, я хорошо о тебе позабочусь. Она держала в своих руках открытый ошейник, и ему не оставалось ничего, как послушно податься вперёд, позволил её заботливым — пускай и ненадолго — рукам туго повязать его на своей шее. Лиза взяла в руку шнурок и направилась к выходу из темницы. Итэр поковылял за ней следом, из двух зол выбирая — по его мнению — меньшее.***
— Встань на колени, ты весь грязный и вонючий, — сказала Лиза, включая рычаг на полную мощность и направляя на Итэра струю холодной воды. Парень испуганно зажмурился, попятившись к стене, а после начал жадно хватать ладонями живительную влагу, поднося ко рту пальцы, когда девушка вдруг перекрыла воду. Итэр уставился на неё, не понимая, что сделал не так, когда она подошла к нему, приказав подняться, а затем принялась заковывать его в кандалы на стене. — Не надо, пожалуйста, — шептал парень едва дрожа, то ли от холода, то ли от страха, оставаясь полностью открытым перед Лизой. — Закрой рот, грязное животное, и будь благодарен, что я спасла тебя, — ответила она звонкой пощёчиной. Итэр не сказал ничего. Он медленно смотрел за тем, как Лиза подходит к воде, снова включая её на полную мощность и направляя на его истерзанное тело. Холодные струи неприятно резали светлую кожу, особенно в тех местах, где она была особенно изранена — на груди и в паху. Потом Лиза развернула его спиной и также прошлась по каждому миллиметру ледяной водой. К концу водных процедур, Итэр был полностью чист. На улице стояла звёздная ночь. В штабе Ордо Фавониус никого не было, особенно когда Лиза тащила за собой на поводке Итэра. Парень был благодарен всем ветрам за это. Оказавшись в уже знакомой комнатке на втором этаже, девушка приказала парню лечь на диван, а после дала ему то самое сладковатое снадобье, от которого забываются все проблемы и на душе становится легко. Эффект не заставил себя долго ждать. Уже через несколько минут Итэр недовольно ёрзал на диване, но не мог ничего сделать, потому что Лиза приказала ему сложить руки за спиной. — Знаешь, как противно мне было совокупляться с тобой в тот раз, — начала девушка, садясь рядом и обмазывая его раны какой-то мазью. — Твои соски полностью выжжены, боюсь, что чувствительность здесь уже не восстановится. Да и про член свой тоже забудь. Он висит словно сморщенное яблоко. Я дала тебе эликсир, но он, кажется, уже бесполезен. Теперь ты будешь дрочить через задницу, как девчонка, чтобы хоть как-то научиться получать удовольствие. Хотя, куда тебе до девчонки. Ты теперь хуже любого человека. Будь Итэр сейчас в себе, он бы явно закричал от отчаянья от таких слов или зарезал бы себя прямо в том маленьком кабинете, но опьяненный сладковатым эликсиром парень не придавал особого внимания её словам. Когда с ранами было покончено, Лиза велела ему слезть на пол и сесть на колени. Она раздвинула свои ноги перед ним, открывая вид на промежность, прикрытую кружевными шортиками. Парень в сладком экстазе ухватился за свой член, начав яростно наяривать, будто это могло как-то помочь. Лиза наблюдала за тем, как Итэр дрочит свой вялый искромсанный половой орган, пытаясь добиться хотя бы какой-то разрядки. — Это бесполезно, — она ударила его каблуком по яйцам, придавливая сморщенный член. — Он не встанет, и ты не кончишь. Дрочи через свой зад, сладенький. Девушка особенно выделила последние слова, когда Итэр сел на ягодицы, широко разведя свои колени в стороны, и вставил в свой влажный от мази анус сразу два пальца. Лиза едва прищурилась, наблюдая за безуспешными попытками парня найти свою простату. Громко цокнув, она поднялась с дивана, подхватывая со стола свой кнут, и полоснула им по непослушным рукам, оставляя багровую полоску на члене и бёдрах. Итэр тут же заскулил как собака, скукоживаясь на боку и жалобно постанывая. — Хм… Кажется, из твоего члена что-то потекло, — задумчиво сказала девушка, замечая капли жидкости на полу. — Хочешь, чтобы я ударила тебя ещё раз? Итэр поднял голову, быстро закивав. — Ляг на спину, подхвати свои ноги под колени и широко разведи их в стороны, — скомандовала Лиза, и парень тут же повиновался ей.***
В течение последующих нескольких дней Итэр стал экспонатом в кабинете Лизы. Всё это время он должен был неподвижно сидеть на своём месте в углу, где ему указала девушка. Ел и пил он из миски, как самая настоящая собака. Лиза поила его снадобьем несколько раз в день и лупила его каждый раз, когда парень начинал себе дрочить или как-то касаться себя. Она заставляла его скулить и просить разрешения полизать её киску или хотя бы посмотреть на грудь. Итэр пал настолько низко, что начинал молить её об этом как только девушка переступала порог комнаты. Один раз Лиза снова заставляла его смотреть на то, как они с Фишль касаются друг друга, но не разрешила ему не произнести ни звука и только наблюдать из-за небольшой щёлочки в столе, всё также безуспешно надрачивая член, думая, что ему это хоть как-то поможет. Несколько раз к ним приходили горожане или стража, в тот самый момент, когда парень жадно вылизывал ноги Лизы или её промежность, смачно причмокивая. Держать Итэра в кабинете становилось всё труднее. Опьяненный эликсиром, он всё чаще ластился к девушке, как кошка во время течки ластится к коту. В один из таких обычных дней, когда парень снова вылизывал туфли Лизы, сидящей на диване и читающей книгу, в их небольшую обитель неожиданно вошёл Кэйа. — Плохо, плохо, все очень плохо… Что же делать? — спросил он, остановившись посреди комнаты и задумавшись. — Обычно ты выглядишь гораздо спокойнее, — отозвалась Лиза, отталкивая от себя Итэра и подходя к Кэйе. — Что случилось? — Тысячи ветров, и это тот самый путешественник, в одиночку одолевший дракона? — усмехнулся капитан, наблюдая за тем, как парень отчаянно сует себе в задницу три пальца, пытаясь в очередной раз довести себя до несуществующего оргазма. — Святые Архонты… Кэйя подошёл к нему ближе, хватая за волосы и подтягивая вверх, но тот только простонал, отчаянно пытаясь даже в таком положении, хоть как-то достать до своей задницы. — Не найдётся ли у тебя минутка свободного времени? — наигранно сказал капитан, замечая, как Итэр облизывает свои губы, тяжело дыша. — Какая откровенная лесть… — со смешком подмечает Лиза, оборачиваясь к парням. — Расскажи, что произошло. — Рыцари не должны об этом узнать, — коротко сказал Кэйа. — Кроме него мне никто не сможет помочь. — Понадобилось бесплатное пушечное мясо? — улыбнулась девушка. — Только пообещай, что не будешь убивать этого милашку, таким беспомощным он мне очень нравится. — Он сейчас в состоянии меня слушать? — капитан посмотрел на скулящего парня, бестолку надрачивающего свой член. — Сладенький, — Лиза указала жестом опустить его на пол, а после с силой надавила на его яйца, заставив те болезненно налиться кровью, — послушай дядю. Ему есть, что рассказать тебе. — Я расскажу тебе один секрет, — начал Кэйа, смотря на парня сверху вниз. — Мой дед был пиратом. Вчера я копался в старых бумагах деда и обнаружил записку, в которой упоминались какие-то сокровища. Если верить записке, сокровища спрятаны в «затерянных руинах Аркадии». Сокровище моего деда — это легендарный меч. Магический меч, дарующий хозяину безграничную силу! Недавно в руинах неподалёку заметили шайку мародёров. Они уже похитили немало сокровищ. Поэтому их называют «Похитители сокровищ». Вскоре они могут обнаружить руины Аркадии, и тогда магический меч будет потерян навсегда. Узнай об этом поподробнее, расспросив у членов гильдии искателей приключений.***
Когда Итэр очнулся, на улице был солнечный день. Он потер свою голову, садясь на деревянной лавке в саду и наблюдая за девушкой, поливающей зелёную клумбу. Всё его тело неприятно ныло, в глазах немного двоилось, а голова трещала хуже некуда. Итэр попробовал подняться, но тут же сел обратно. В ушах послышался звон, и чей-то неизвестный голос таинственно нашёптывал ему: «Сокровища… Затерянные руины Аркадии… Магический меч… Безграничная сила… Похитители сокровищ… Утерян навсегда… Гильдия искателей приключений». Итэр зажмурился, коротко простанывая и открывая наконец глаза, осматриваясь по сторонам. В его теле всё ещё был наркотик, и именно он заставил его подняться со скамейки и направиться в город. «Сокровища… Затерянные руины Аркадии… Магический меч… Безграничная сила… Похитители сокровищ… Утерян навсегда… Гильдия искателей приключений», — продолжал тот же голос. — Черт… — тихо пробормотал Итэр, снова жмурясь и опираясь плечом на каменную стену, видя впереди мужчину в зелёном костюме — схожем на тот, в котором была Катерина у стойки на входе в Мондштадт. — Искатели приключений ведь должны знать о руинах, не так ли? Прошептав эти слова себе под нос, парень медленно направился к мужчине. — Эй! — его голос эхом отдался у Итэра в голове. — Добро пожаловать в гильдию искателей приключений, малыш! — Я ищу… — выдавил из себя он, прикрывая глаза. — Магический меч. Вы не знаете, где находятся руины Аркадии? — Руины Аркадии? Никогда раньше не слышал об этом месте, — ответил мужчина. — Но, спасибо тебе за наводку. Если я вдруг обнаружу эти руины, я буду рад на них посмотреть. — Спасибо, — ответил Итэр, направляясь дальше по дороге. Голова раскалывалась надвое. Парень чувствовал слабость во всём теле, но продолжал слепо идти вперёд, пока чей-то голос нашёптывал ему свои тихие слова. В какой-то момент у него скрутило желудок, и его вырвало прямо у какого-то дерева. Итэр упёрся рукой о стену, тяжело дыша, а после полез в свою сумку, в надежде найти там хоть немного воды, но вместо этого нашёл лишь небольшой флакончик с прозрачной знакомой жидкостью. Парень на мгновение замер, чувствуя, как мышцы живота снова сжались, готовясь выдать новую порцию рвоты. Дрожащей рукой, Итэр открыл флакон, залпом осушая его. В груди сразу отлегло. Он отбросил пустую стекляшку куда-то в кусты. Через несколько минут прошла головная боль, а затем исчезла и слабость в теле. Парень посмотрел на свои ладони, отступая от стены, когда знакомый голос вдруг спросил совсем рядом: — Ну что, нашёл что-нибудь? Итэр повернул голову к говорившему, замечая сначала белую меховую накидку, а затем знакомый голубой глаз, не выражающий никаких чувств. Он приоткрыл свои пересохшие губы, подавшись навстречу Кэйе, но тот мягко отступил назад, подставляя ему подножку, заставляя парня упасть на землю. Капитан опустился на одно колено и с силой ударил его в живот кулаком. Итэра снова вывернуло в зелёную траву. — Это… — Кэйа схватил его пальцами за влажный подбородок, заставляя посмотреть на пузырёк в своих руках, — досталось тебе не просто так. Он поднялся на ноги, приложившись сапогом о челюсть парня. Итэр откинулся назад, съёживаясь на земле, когда капитан упёрся ногой в его глотку, пережимая ему доступ к кислороду. — Ты нашёл что-то? — повторил Кэйа свой вопрос.