ID работы: 12069846

Red Rabbits // Красные Кролики

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1561
переводчик
Neilla Ephemeralski сопереводчик
Lily Inty бета
Blink_fox бета
midarix бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
830 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1561 Нравится 250 Отзывы 882 В сборник Скачать

Chapter 4: Audio Notes #2 Notes

Настройки текста
— Убирайся. Раздражение Эндрю начинало переходить в гнев. Элисон Рейнольдс домогалась до него на расстоянии уже в течение нескольких недель, и, очевидно, для этой королевской занозы в заднице Эндрю теперь было недостаточно. Теперь она смотрела на него с лёгкой ухмылкой, и ему понадобилось жужжание пчелы в его ухе, чтобы к чертям не закатить настоящую истерику. Стоп. Сделай глубокий вдох. Посмотри на ситуацию заново, рефлексируй, перезарядись. Кинг спрыгнула со стула, как только Эндрю вошёл в комнату, и направилась к нему. Не сводя глаз с наглой блондинки в своем кабинете, он поднял Кинг и крепко прижал её к груди. Она была его спасательным кругом, причиной, по которой он сможет окончательно не потерять голову. — Славная кошка, Миньярд. Она была хорошей компанией. Не отходила от меня ни на шаг всё то время, пока я была здесь, — сказала Элисон, глядя на свои когти и поправляя блестящие кольца на пальцах. Когда она посмотрела на него, сверкнув своей ослепительной улыбкой, на её зубах показалась серебряная коронка. Конечно, нахуй. — Это потому, что ты сидела в её кресле, сталкер. Выметайся. Эндрю направился к своему столу, вцепившись в мех Кинг и чувствуя, как она мурлычет, прижимаясь к нему. Повернувшись спиной к Рейнольдс, он больше не смотрел на неё. Он был полон решимости игнорировать её. — Нет, пока ты не поговоришь со мной. Почему ты так упорно борешься с этим? Я тебе нужна, Миньярд. — Мне никто не нужен. — Он почувствовал, как Кинг удобно устроилась на его бедрах. Прислонившись к нему всем телом, она потирала мордочку о подлокотник кресла. — Дэн! — крикнул он через открытую дверь. Элисон фыркнула у него за спиной, и стон Дэн донёсся из соседней комнаты. — Да? Дэн появилась в дверях с плотно сжатыми челюстями и приподнятыми бровями. Он не был уверен, что эти эмоции были направлены только на него. Он мог сказать, что ей нравилось присутствие Элисон здесь не больше, чем ему. К несчастью, у неё также были «причины» и «но Эндрю…», как будто они нуждались в ресурсах Элисон. Мы нуждаемся. — Убери её нахуй из моего кабинета. Сейчас же. — Эндрю, может быть, если мы просто… — Нахуй. Сейчас же. Дэн вздохнула, закатила глаза и указала на Элисон. — Ну же. Дай ему остыть, и мы всё выясним. Эндрю почти услышал, как Элисон перекинула волосы через плечо. — Ладно, — ответила она. Её внушительные каблуки застучали по полу, сверкая красным при каждом шаге. Она выглядела совершенно беззаботной в своём меховом пальто, развевая светлые волосы. — Но я не уйду из студии, пока мы не поговорим, — сказала она, остановившись в дверях, положив руку на раму и начав сверлить его взглядом. Эндрю встал из-за стола, захлопнул за ней дверь своего кабинета — прямо перед её лицом, неважно — и запер её на замок. Он избегал её уже больше недели. Она пыталась связаться с ним более сотни раз самыми разными способами. Он не ответил ни на одну её попытку, так кто же в здравом уме решил бы просто вот так заявиться? Его явно не интересовало то, что она собиралась сказать, так зачем же тратить столько денег и времени? Прежде чем снова сесть, Эндрю проигнорировал тот факт, что это поведение было столь похожим на то, что сделал бы в таком случае он. Кинг, которую он посадил на стол, когда встал, снова забралась к нему на колени. Включив компьютер, он подключил жесткий диск и стал ждать, пока тот загрузится. Он решил, что останется там, где был, пока все не уйдут. Дело в том, что он только что вернулся из Балтимора — после того, как ему пришлось прийти в себя от воспоминаний о собственной травме после того, как он увидел ту надпись на стене. Он только что сошел с самолета, в котором он был на 85% уверен, что умрет, и он не спал нормально в течение нескольких дней. Сейчас у него не было на это сил — у него не было терпения, и ему было насрать. Как Дэн могла подумать, что впустить Рейнольдс в его кабинет — хорошая идея, он никогда не сможет понять. Поэтому Эндрю устроился поудобнее и стал ждать. Он отвечал на вопросы на веб-сайте, пока аудио конвертировалось для Сэта, и кормил массы, потому что ему было скучно и нравилось ставить троллей на своё место. Он ответил на вопрос о том, почему он во Флориде, потому что ему нравилось говорить людям, что они ошибаются, а затем ещё на один о том, как дела у Кинг, печатая всё это одной рукой, а другой в этот момент зарываясь в её мех. Тем временем шёл восьмой час вечера, и не было видно конца звуку отвратительно громкого голоса Рейнольдс, доносящемуся из гостиной. Когда Элисон начала размещать посты на сайте, Эндрю чуть не слетел с катушек. Вместо того чтобы проглотить наживку, которую, как он был уверен, она пыталась ему всунуть, он ответил на один из её постов фотографией Мазерати. Она хотела поговорить? Пусть она думает, что таковы были его условия. Может быть, это заставит её уйти. Через две минуты после того, как он отправил ответ на вопрос, Рейнольдс и её идиотский громкий голос раздались из гостиной: — Готово, Монстр! Как скажешь, Избалованная Психопатка. Теперь, когда Эндрю был милым и раздраженным, он сделал то, что обещал всем и каждому. Он выложил неотредактированную версию стенограммы вместе с введением, которое вырезала Дэн. Он всё ещё злился из-за этого и не сомневался, что всегда будет испытывать чувство предательства. Но прямо сейчас, в этот момент, в его жилах не было никакого жара. Только тупое удовлетворение, пока он наблюдал, как растет число просмотров и накатываются вопросы. Доверие всегда было тем, к чему Эндрю не относился легкомысленно — и когда дело доходило до доверия другим, и когда другие доверяли ему. Дэн заложила трещину в фундаменте, который сформировывался здесь. Она разрушила часть доверия, которое он кропотливо воздвигал — поддержание которого ему обещали. Ему сказали, что это был его шанс рассказать эту историю своими словами, без того, чтобы кто-то пытался заставить его замолчать, и это, очевидно, было ложью. Часть Эндрю задавалась вопросом, что ещё могло быть ложью, но решила не зацикливаться на этом. Пока что. Итак, это был его способ сказать Дэн: «удачи с этим». Удачи вам в попытках заставить меня замолчать, потому что «Бостон Глоуб» не смогли этого сделать, и вы тоже не сможете. Через пять минут Дэн уже колотила в дверь. Эндрю рассмеялся бы, если бы этот шум не напугал Кинг. — Я думала, мы собираемся поговорить об этом! — крикнула она через дверь. — Ты поговорила. Я не послушал. Рейнольдс уже ушла? — крикнул в ответ Эндрю, просматривая репосты и вовсе не беспокоясь. Он чувствовал, как она бросает на него гневные взгляды сквозь занавешенное окно, выходящее в гостиную. Эндрю проигнорировал стук Дэн по стеклу, пока она не застонала и не сказала: — Нет, она такая же упрямая, как и ты. — Затем раздались ещё несколько ударов, пока он буквально не услышал, как она закатила глаза. — Ладно. Можешь сгнить там, мне всё равно. Эндрю непременно сделает это, прежде чем доставит Рейнольдс удовольствие поговорить с ним.

Прошло несколько часов, и реакция была именно такой, как и ожидалось. Пост вызвал просто грандиозный взрыв, и Эндрю наблюдал за тем, как разворачивается возмущение, критика пополняет их почтовый ящик. Отредактированное вступление было не только важно для дела, чтобы дать знать людям о том, во что они были вовлечены, но и давало им понимание того, почему он этим занимается. Несмотря на все юридические проблемы, которые могут возникнуть в связи с этим вступлением, важно, чтобы аудитория услышала. Итак, Эндрю наслаждался тем, что в его кабинете становилось всё темнее и темнее. Однако в конце концов раздался тихий стук в дверь. Рене. — Эндрю? Элисон ушла. Почему бы тебе не выйти поесть? Мы заказали еду. Эндрю встал с Кинг на руках, чтобы впустить Рене. Когда она вошла, он закрыл за ней дверь и опустил Кинг, чтобы она могла сесть рядом с Рене на большое белое кресло. Рене выглядела усталой — она выглядела так же, как себя чувствовал он. — Почему ты всё ещё здесь? — спросил он, вытаскивая жесткий диск и убирая его в сумку. — Жду тебя. Сэт ушел, но Дэн всё ещё здесь. Я думаю, она надеялась, что мы введём её в курс дела по Балтимору. — Рене рассеянно провела рукой по голове Кинг. Эндрю прикусил губу и застегнул молнию на сумке, прежде чем перекинуть её через плечо. — Не сегодня, — решил он. — Я отвезу Кинг домой, она была здесь слишком долго. Поговорим утром. Неужели Рейнольдс вернулась туда, откуда пришла? — Эндрю знал, что она не сделала этого. Он бы точно так не поступил. — Она в отеле. Я не думаю, что она уйдет, пока не поговорит с тобой. — Рене сделала паузу и глубоко вздохнула. Эндрю понял, что сейчас произойдет, и уставился на неё пустым взглядом. Рене это не смутило. — Эндрю, может быть, ты просто выслушаешь её? Что если у нее есть достоверная информация? — Например, что? Их с Натаниэлем богатенькие папики договорились о свадьбе, когда те были детьми? Они были членами одного и того же клуба по поло? — он продолжил, прежде чем она попыталась остановить его. — Мне нужна реальная информация. Почему ей так нужно со мной разговаривать? Она могла бы рассказать Дэн, она могла бы рассказать тебе, черт возьми, она могла бы, блять, рассказать Сэту. Почему именно я? Бззз. Эндрю потёр глаза, не снимая очки, и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Он устал, он был голоден, он был раздражен. Рене, что неудивительно, ждала его. — По-моему, это не совсем справедливо. Ты обрабатываешь лишь гипотезы и предположения… — Аргх, — простонал он, — Рене… Бззз. Рене сжала губы и кивнула. — Она отказывается разговаривать с кем-либо, кроме тебя. Я не знаю, почему, но мне кажется, что вы разделяете между собой это качество упрямства. Она позволила себе улыбнуться, и Эндрю покачал головой. — Я иду домой. — Он указал на Кинг, которая спрыгнула с кресла и забралась к нему на руки сразу после того, как он протянул их к ней. — Я собираюсь поесть, поспать и постараться никого не убить. Может быть, завтра я буду более сговорчивым.

Разочарование было тем, с чем Эндрю был знаком уже давно. Однако на следующее утро, придя в офис и увидев Элисон, он чуть было не развернулся и ушёл домой. Увы, он бросил свирепый взгляд на неё, развалившуюся на диване во всем своем дурацком великолепии, и сказал: — Ты прямо как герпес, не так ли? От него просто невозможно избавиться. Он продолжил идти в свой кабинет, держа Кинг в своих руках. — Ты говоришь по собственному опыту, Сладулик? — Её голос был уебански раздражающим. Она звала его в лёгкой тошнотворной манере, и, чёрт возьми, Эндрю ненавидел Элисон Рейнольдс. Он позволил Кинг спрыгнуть на пол и забраться на своё кошачье дерево, прежде чем снять рюкзак и бросить его на белое кресло. Когда он поднял глаза, Кинг царственно восседала на верхней платформе и смотрела на него сверху вниз. — Она ебануться как раздражает, да? Мяу. — Ты так говоришь только потому, что тебе нравятся её блядские когти. Кинг подняла лапу, чтобы лизнуть её. Это было всё равно, что пожать плечами. Эндрю потянулся и обеими руками почесал ей мордочку. Она была мягкой, от неё сладко пахло, и она терпела, пока он целовал её розовый носик. — И вообще, на чьей ты стороне…? — прошептал он, пока Кинг терлась лицом о его подбородок. Стук в дверь заставил его вздохнуть и опустить руки. — Что? — спросил он, ни капли не раздражённый. Бззз. — Это я, — сказала Дэн через дверь. — Уйди. — У меня есть пончики. Блять. Эндрю немного помолчал, почесал пчелу за ухом и вздернул подбородок. Глубоко вздохнув, он сдался и открыл дверь, чтобы увидеть Дэн, стоящую там с коробкой пончиков в руке. Эндрю попытался схватить их, но в последний момент она отдернула руку. — Ах, ах, ах, — цыкнула она. — Ты должен прийти в гостиную. Нам всё ещё нужно обсудить Балтимор, и пришло время начать планировать то, что мы собираемся записать для следующего эпизода. Эндрю стиснул зубы и щелкнул мизинцем, прежде чем ответить. — Ладно. Но Рейнольдс не будет сидеть с нами. Она не является частью команды. — Моя задница останется здесь, Монстр! Ты можешь прийти или нет, но я буду здесь и буду оставаться до тех пор, пока ты не решишь, наконец, повзрослеть и нормально поговорить. Не волнуйся, у меня есть время! — прокричала Рейнольдс из гостиной. Сэт засмеялся где-то на заднем плане. Пчела никак не могла заткнуться, так что Эндрю пришлось закрыть глаза и досчитать до пяти, прежде чем ответить. — Тогда нет, — он двинулся, чтобы закрыть дверь. Дэн заблокировала её своей ногой, пчела зажужжала громче, и Эндрю подумал, не закрыть ли ему дверь во что бы то ни стало, но это было бы не очень по-взрослому. — Послушай, — начала Дэн, — я директор этой гребаной херни, и если мы не вытащим её, то это будет на мне. Тащи свою задницу сюда, дабы обсудить этот ебучий подкаст, которым ты якобы так увлечён, или, клянусь богом, Миньярд, я плюну на каждый из этих пончиков. Дэн одной рукой уже опасно балансировала коробкой. Он взглянул на них и прищурился: — Да ты не посмеешь. — Испытай меня нахуй. Где-то в глубине души он уважал Дэн за то, что у неё были яйца. Он мог бы так и сказать. Вместо этого он фыркнул и уступил: — Ладно. Но я не буду с ней разговаривать. — Оу, ты собираешься вести себя так, будто тебе пять лет? Прекрати истерику и выйди сюда. — Она развернулась, и коробка с пончиками опасно накренилась, когда она шла в гостиную. Её возмутительное обращение с ними было единственной причиной, по которой Эндрю следовал за ней, а Кинг следовала по пятам за ним. Рене сидела на одном из ярко-оранжевых диванов. На противоположном от него белом диване сидела Элисон, на накрашенных губах которой плясала самодовольная улыбка, серебряная коронка на её зубах блестела в лучах утреннего солнца. — Перед кем, нахуй, ты выпендриваешься? — спросил он, указывая на собственный рот. — Перед тобой. Поэтому каждый раз, когда я улыбаюсь, ты будешь помнить, что стоимость бриллиантов на моих зубах сравнима с твоей зарплатой. — Она подмигнула ему, и он не смог достаточно сильно закатить глаза. Эндрю сел рядом с Рене, Кинг вскочила вслед за ним и, взобравшись по руке, уселась ему на плечо. — У этой кошки под задницей чудовище. Кто-нибудь СРОЧНО вызовите ветеринара, — прокричал Сэт, засмеявшись над собственной шуткой ещё до того, как она закончилась. Элисон разомкнула губы, обнажив свои сверкающие зубы, и застонала, в то же время как Эндрю сказал: — Сэт, твой интеллект действительно не знает границ. Он проигнорировал оценивающий взгляд Элисон и продолжил: — Давайте покончим с этим. Дэн прищелкнула языком, переводя взгляд с одного на другого. — Окей, Балтимор, — кивнув, произнесла она. Затем поставила ноутбук на стол рядом с пончиками, заранее открыв страницу сайта. Далее Дэн достала диктофон из кармана своей толстовки и положила его посередине.

[Запись Включена]

— Я добавлю на диск фотографии, которые у нас есть, — сказала Рене, постукивая по своему компьютеру, лежащему на коленях. Эндрю откинулся на спинку дивана и почесал голову Кинг, тогда он взглянул на экран и увидел, что сделанные им мрачные снимки начали загружаться. Дэн сидела на краешке своего стула и просматривала изображения, появляющиеся на экране. — Это и есть тот самый дом? — спросила она, но ответа не дождалась. — Срань господня… Элисон наблюдала за всем этим с гораздо большим интересом, чем ожидал от неё Эндрю. Сэт наклонился, чтобы получше рассмотреть фотографии. — Черт. А мы думали, что гребаный психопат-убийца хотел бы чего-то, что меньше бросалось бы в глаза. Эндрю пожал плечами. — Я не притворяюсь, что знаю, почему Натан сделал то, что он сделал, и, честно говоря, мне плевать. Дом был большой и холодный, и у него была определённая атмосфера. — Он указал на фотографии. — Мы нашли одну вещь. Продолжайте листать, и вы увидите фотографию шкафа. Глаза Дэн расширились, губы Элисон сжались, Сэт вздернул подбородок; Эндрю предположил, что они дошли до этого момента. — Тут написано… — прошептала Дэн. — «Не будь плохим»? — Да, — ответил Эндрю. — Пиздец как жутко, — сказал Сэт со своего места, нависая над плечом Дэн. Сэт обычно ошибался во всем, но — удивительно — не в этом. — Мудрая вставка. Сэт отмахнулся от него и придвинул ноутбук поближе к себе, чтобы получше рассмотреть находящееся на экране изображение. — Бля, чувак, — пробормотал он себе под нос. — Если это был Натаниэль, то сколько ему было лет? — спросила Дэн. — Примерно. — Пять? Шесть? — предположила Рене. Все неловко заёрзали. Эндрю взглянул на Элисон, которая нервно постукивала себя по колену. В последний момент она подняла глаза и посмотрела на него. Он демонстративно сунул пончик в рот, и она с отвращением отвернулась. Но это было интересно. Потому что за то время, что Элисон была здесь — и даже за то время, что её не было, — она вмешивалась во всё, что пытался сделать Эндрю. Теперь она сидела молча, наблюдая как бы издалека, выражая эти нервные тики пальцами. Сэт отвлек его от анализа того, в какую именно игру играла Элисон. — Это написано перманентным маркером, — заявил он. — У бедного ребенка, вероятно, не было настоящих фломастеров. Эндрю проглотил кусок пончика и стрельнул взглядом в сторону Сэта. — Откуда ты знаешь, что это перманентный маркер? Сет постучал по экрану и повернул его так, чтобы Эндрю мог лучше видеть. — Ну, перманентный маркер просачивается сквозь любое покрытие. Ты можешь нанести сверху сотню слоёв краски, и маркер все равно проявится. — Сэт потянулся за пончиком. — Вот почему художники им не пользуются. Эндрю пристально посмотрел на него, потом снова перевел взгляд на экран. Он не смог не подумать: Хах. Не совсем бесполезный. — В любом случае, — продолжил Эндрю, — можно с уверенностью предположить, что эту надпись сделал Натаниэль. Никто не жил в этом доме с момента ареста Натана, и надпись, очевидно, была сделана маленьким ребенком. Элисон наклонила ноутбук ближе к себе рукой, которой она ранее стучала по своему колену. Наконец, она заговорила: — Это… действительно чертовски грустно. — Она выглядела расстроенной, и в горле Эндрю зародился смешок. Он проглотил его. — А что ты думала, это будет? — вместо этого сказал он со всем презрением, на какое был способен. Он сделал паузу. Единственной её ответной реакцией было приподнятие одной из её идеально вылепленных бровей. — Счастливое воссоединение семьи? — продолжил он. — Мы ищем жену и сына бандита, который использовал тайный подвал для пыток и убийств людей. Мы понятия не имеем, что им пришлось пережить в этом доме. Элисон вздернула подбородок. — Очевидно, ты, мудила, — начала она. — Меня бы здесь не было, если бы я не хотела помочь. Если бы ты только выслушал… — Я не обязан ничего слушать. Это мой проект. Ты ему не нужна, — спокойно ответил он, и это, казалось, ещё больше разозлило Элисон. Хорошо. — Ты действительно нуждаешься во мне, и скоро ты это поймешь. — Это угроза, Рейнольдс? Элисон улыбнулась змеиной улыбкой. — Нет. Я не настолько глупа. — Что ж. — Если тебе нужна не я, то уж точно нужны мои деньги. — Нет. Не нужны. — Эндрю схватил ещё один пончик и откусил отвратительно большой кусок. — Хм, нам абсолютно точно нужны её деньги, — вставила Дэн, посмотрев на Эндрю. — Позволь-ка мне донести это до тебя. Ты хочешь иметь возможность говорить и делать в этом подкасте всё, что ты, нахуй, захочешь, правильно? Хорошо. Но мы не можем позволить себе оплачивать командировочные расходы и исследования без спонсоров. Спонсоры не возьмут нас, если они думают, что ты вызовешь юридические проблемы из-за того, что у тебя отсутствует фильтр, соединяющий работу мозга и рта. Не говоря уже о самих юридических вопросах. — Она махнула рукой в сторону кабинета Ваймака, — Эбби заверила меня, что мы получим известия от «Эдгар Аллен Продакшнс» или «Бостон Глоуб», или и от тех, и от других, прежде чем всё это закончится. Наличие частного спонсора будет единственным способом сделать это так, как это должно быть сделано. — Да, Миньярд. Завязывай, — красноречиво отметил Сэт со своего места на диване, выпятив грудь, как идиот. — Заткнись, Сэт, — сказал Эндрю, кивнув подбородком в сторону блондинки. — То, что ты собираешься попробовать трахнуть её до конца дня, ещё не значит, что твое мнение здесь имеет значение. Сет вскочил со своего места прежде, чем Дэн успела его удержать. Элисон только ухмыльнулась. — Что такое, Сладулик? Ты тоже хочешь немножко урвать чего-то такого? Поэтому ты всё время пытаешься меня вывести? Бззз. — Ты лаешь не на то дерево, Сладулька. Даже если бы я испытывал хоть малейшее влечение к женщинам, я бы не стал беспокоиться. Слишком громко, на мой вкус. Прости, что разочаровываю. — Эндрю бросил свой пончик обратно в коробку и после секундного колебания поднял всю коробку целиком. Он почувствовал, как когти Кинг впились в его плечо, когда он встал, и она попыталась удержать равновесие. — Мне нужен перерыв. Мы снова соберемся после обеда.

[Запись Выключена]

Бросила ли на него Элисон раздражённый взгляд, закатила ли глаза Дэн, одарила ли Рене его знакомым взглядом разочарования — он не знал. Может быть, Сэт снова дал какой-то комментарий по поводу фотографии, может быть, Дэн тоже что-то сказала. Эндрю ментально заблокировал их, возвращаясь в свой кабинет, потому что дело было в том, что Дэн была права, и он это знал. Именно признание этого факта было для него тяжелым. Итак, он запер свою дверь, посадил Кинг на её кошачье дерево и сел в белое кресло, чтобы поглотить оставшиеся пончики, пытаясь найти лазейку. Которой не было. Он знал, что они не могут продолжать в том же духе, и хотя Эндрю не хотел иметь дело со спонсорами, он также не хотел иметь дело с Элисон. Он ненавидел таких, как она. Таких ебануться каких привилегированных и несносных, и… И. Он не хотел думать об этом сейчас. Когда последний пончик был съеден, он сел за стол и просмотрел оставшиеся заметки из Балтимора, чтобы начать писать сценарий.

Суббота была потрачена на составление окончательных заметок для второго эпизода. Запись начнётся только в понедельник, но завтра Пасха, и он подумал, что в первый раз в жизни ему следует проявить инициативу. Продуктивность того стоила. Сэт показал ему, как накладывать аудиозаметки, которые они с Рене записали в Балтиморе, поверх студийных аудио, записанных здесь. Он хотел добавить дополнительную информацию о Ликин-парке, атмосфере дома, и о том, как он мог представить крошечного Натаниэля с семейной фотографии, бегущего вниз по лестнице. Поэтому ему нужно было, чтобы Рене убедилась, что его формулировка ощущалась слишком личной. Он не нуждался в Дэн, но она всё равно была там, потому что она всегда была там, и, к сожалению, Элисон всегда присутствовала на заднем плане. Он полностью игнорировал её. — Ты готов поговорить? — спросила она в тот же день, загнав его в угол, когда он выходил из звукозаписывающей будки, проработав с Сэтом больше часа. — Нет. Уходи. — Он щелкнул пальцами, когда Элисон отошла в сторону. — Ты будешь говорить со мной! — крикнула она ему вслед. — Так или иначе! — Эй, малышка. Я здесь, если тебе нужно с кем-то поговорить, — донеслось до Эндрю из будки Сэта. Из-за двери своего кабинета он услышал, как Элисон сказала: «Аргх». Они определённо трахнутся до того, как всё это закончится. Эндрю мог поклясться. У него были дела до завтрашнего дня, поэтому он схватил свою сумку и позволил Кинг забраться к нему на плечо, прежде чем направиться к GS, не потрудившись сказать кому-либо, что он уезжает.

Когда на следующий день Эндрю подъехал к дому Би, он понял, что приехал последним. Ваймак и Эбби были здесь, как всегда, и, судя по виду Форда, стоящего рядом с грузовиком Ваймака и Эбби, Кевин тоже был здесь. Аарон и Кейтлин приехали вчера вечером со своей дочерью Беллой. Аарон и Кейтлин переехали в Чикаго после окончания Пальметто, чтобы поступить в медицинскую школу. Сейчас они проходили там ординатуру, но три года назад все получили сюрприз в виде маленькой Беллс. Пара ещё не была жената, и, насколько Эндрю знал, они не спешили — к большому разочарованию Ники (он хотел спланировать свадьбу). Эндрю никогда по-настоящему не видел смысла в браке. Однако, несмотря на его общее отвращение к тому, чтобы привязывать свою жизнь к кому-то другому, он не мог отрицать, что отношения между ней и Аароном принесли каждому члену их большой семьи пучок настоящего света и радости. Белла сделала мир намного ярче, и Эндрю не побоялся признать, что она была одной из его немногих спасительных милостей. Припарковавшись, он послал Аарону сообщение. — Помоги мне вытащить всё это дерьмо из моей машины. Выйдя из машины, он ступил на свежевыстриженную лужайку перед домом и подумал, что Ваймак, должно быть, успел постричь её, когда добрался сюда. В воздухе всё ещё пахло землей и зеленью, и Эндрю сморщил нос, когда его пальцы потянулись за сигаретой. Вместо этого он поборол порыв и посмотрел на дом, который действительно мог назвать своим домом. Это был скромный белый домик с голубыми ставнями. Парадная дверь высотой в два этажа тоже была голубой, и с неё свисал пасхальный венок пастельных тонов — одно из творений Эбби. Должно быть, они уже охотились за яйцами. Эндрю не видел, чтобы какие-то яйца были спрятаны в хорошо ухоженных клумбах или в корнях большого дуба, и внутри ему стало немного грустно, что он пропустил момент, когда их нашли. Заставь Аарона позже прислать тебе фотки. Выровняв дыхание, пытаясь подавить свою зависимость от никотина, грусть от потери проведённого времени и ностальгию одновременно, он выпустил Кинг из машины и подошёл к багажнику. Он услышал, как открылась и закрылась входная дверь Би. Когда багажник открылся, он увидел, что его близнец идет к нему навстречу, засунув руки в карманы. Пропустив формальности, он начал передавать пасхальные лакомства своему брату, как только тот оказался достаточно близко. — Вот. Аарон посмотрел на большую коробку в своих руках, потом снова на Эндрю. — Ты шутишь, да? Я знаю, что у тебя определённый фетиш «быть Веселым Дядей Эндрю», но надувной дом-батут? — Да. — Ты просто пошёл и купил надувной дом-батут? Разве тебя только что не уволили? — спросил Аарон, подвинувшись, чтобы лучше ухватиться за коробку. — Он продавался со скидкой. Я должен был купить его. — Эндрю схватил последнюю сумку и пасхальную корзинку Беллы, полную яиц. — И я не имею ничего против того, чтобы быть Веселым Дядей Эндрю. Я и есть Веселый Дядя Эндрю. ВДЭ для краткости. Кинг уже пробиралась сквозь траву, чтобы пожевать какие-нибудь растения, распустившиеся на грядках у Би. Эндрю окликнул её, и она быстро подбежала обратно, оглянувшись лишь раз. Она мяукнула при приближении, и он услышал, как Аарон усмехнулся позади него, когда Эндрю последовал за её хвостиком, качающимся туда-сюда, вверх к маленькому белому крыльцу. Как только он открыл входную дверь, он был поражён комфортом, теплом и знакомым чувством любви, к которому он ещё не совсем привык. Он боролся с желанием задержаться на пороге, разглядеть фотографии, развешанные по стенам, хорошо знакомую лестницу, ведущую в четыре спальни и две ванные комнаты, и гостиную, где он проводил бесчисленные киновечера с Аароном, Ники и Би. Странная мысль промелькнула в его голове, напомнив ему, что в этом году исполнится десять лет тому, как Би взяла на себя опеку над ним и Аароном. Что-то тёплое и липкое образовалось в его груди и медленно, как мёд, потекло по венам. Он нуждался в этом прямо сейчас. После Балтимора, после воспоминаний о ночах, проведенных в чуланах, о тяжелых руках, и размышлений о том, что это значило для крошечного Натаниэля, он нуждался в знакомых, доме и семье. Он должен быть в этом месте, где все его знают и терпят его присутствие. Би, которая навсегда останется его безопасным местом; Кинг, которая следовала за ним сквозь все преграды; Белла, которая любила его так же безусловно — даже Аарон был неким утешением — осознание того, что он был в безопасности, что его жизнь процветала. Ваймак и Эбби были своего рода расширенной семьёй в данном случае, действуя в качестве псевдотети и псевдодяди. Большую часть времени даже Кевин был вполне сносен. Аарон прошел мимо него, чтобы отнести надувной домик на задний двор, и Эндрю, прервав свой процесс воспоминаний, направился на кухню. Она была маленькой, но каким-то образом могла вместить всю семью сразу. Это была комната, где он, Би и Аарон стояли и разговаривали о своих днях, пока Би готовила им ужин. Там они говорили о колледже, и Би пообещала, что поможет этому свершиться с помощью стипендий и всего остального, что они смогут это сделать (и сделали). Именно там Эндрю сказал Би, что он гей, а Би ответила, что ей всё равно, кем он является, — лишь бы он был в безопасности и счастлив. Она выглядела так же, как и всегда. Её медовая кожа была сияющей и живой, а глаза такими же теплыми, как брауни, запах которых он чуял из духовки, хотя взгляд её в то же время был пронзительным и сосредоточенным. Она посмотрела на него так, как могла только Би, и они оба одновременно решили, что здоровы и, за неимением лучшего слова, в порядке. Глаза Би медленно сузились. — Ты сделал себе ещё больше пирсингов с тех пор, как мы виделись в последний раз? — спросила она. Её глаза оценивающе осматривали его уши. Он не захотел обдумывать это и вместо этого пожал плечами, чтобы просто побыть трудным. — Наверное, нет, но может быть? — Он проколол себе козелок с тех пор, как переехал в Пальметто, но ей не обязательно было это знать. — Что ж, — Би похлопала его по плечу, — Надеюсь, на этот раз это делал профессионал. — Она сжала руку после поглаживания и отпустила. — Это было всего один раз. — Да! Один раз! Шестнадцатилетний подросток, а я иду мимо ванной, чтобы увидеть швейную иглу, торчащую из твоего уха! — Би повернулась, чтобы размешать то, что готовила на плите. — Эбби, ты помнишь? Я позвонила тебе, чтобы спросить, не отвезти ли его в реанимацию? Эбби Уинфилд, адвокат «Лисьей Норы», рассмеялась со своего места, прислонившись к стойке. У Эндрю не было ни секунды, чтобы заметить её, и он даже не потрудился улыбнуться, потому что, ну. Она скрестила руки на груди и ответила: — Как будто я могла это знать. Я юрист, а не медсестра. — Она улыбнулась Эндрю. — Привет, Эндрю. — Эбби, — кивнул Эндрю в ответ. — А где же… — ДЯДЯ ЭНДВЮ! Из гостиной послышался топот крошечных ножек, и Эндрю немедленно принял позу готовности. Он присел на корточки, протянул руки и поймал маленький огненный шар, когда она прыгнула ему в руки. Белла была ещё одним человеком на этой земле, помимо Би, с которым он мог позволить такую близость. Возможно, потому что она была ребёнком — невинным, чистым и совершенным. Она никогда не сможет причинить ему такую боль, как другие, никогда не сможет и задуматься о таких ужасах, и он был благодарен ей за это. На этот раз, в отличие от Би, он крепко сжал её и на секунду зарылся лицом в её рыжие кудрявые волосы, прежде чем отстраниться и разглядеть её получше. — Погоди-ка… — заговорил он, притворяясь смущенным. — Кто ты такая? Ты не можешь быть Беллс. Ты слишком большая! Моя Беллс всего лишь малышка! Белла хихикнула в свойственной ей манере, и сердце Эндрю сжалось. Когда она родилась, он был в ужасе от неё. Вместе с Би они полетели в Чикаго, когда им позвонили и сказали, что время пришло. Первоначально Эндрю намеревался оставаться в тени, заботиться о собаке своего брата и приносить еду своей семье, пока они будут дежурить в больнице. Но потом произошла Беллс. Милая и маленькая, с красным, но безмятежным лицом и светлыми прядями волос на макушке. Она была совершенством, но ему даже в голову не приходило брать её в руки. Что, если он уронит её? Что, если он будет держать её слишком крепко? Что, если он не поддержит её голову должным образом, или только из-за близости его жизнь закончится тем, что он изуродует её жизнь? Кейтлин была той, кто предложила ему. Их история тогда была достаточно бурной, как это можно было бы назвать самым приятным образом, и она тянулась ещё от Университета. Но тогда в её глазах читалось доверие, и её взгляд был добрым, и он протянул руки, прежде чем смог убедить себя опустить их. Белла была мягкой и незнакомой. Вся спеленатая, она умещалась на сгибе его руки. Обнимая её, он не мог не думать о том, что когда-то они с Аароном были такими же маленькими. Та же мягкость и милость. Он был таким же, когда его мать решила, что он ей не нужен. Брошенный, забытый, перетасованный между приемными семьями снова и снова, и ему причиняли боль. Грудь Эндрю болела так сильно, когда он смотрел вниз на спящее, довольное личико Беллы, и он думал, что этому ребенку, этой малышке, которая разделяла его кровь, никогда не придется пройти через всё это. Никогда. Когда он посмотрел на Аарона и их взгляды встретились, он понял, что тот думал о том же самом. Впервые, возможно, за всё время их существования, они пришли к полному взаимопониманию. Мы скорее умрем, чем позволим чему-то случиться с этим ребенком. — Дядя Эндвю! Я Беллс! — Белла рассмеялась. Она ещё раз обняла Эндрю, когда он поднял её с пола и посадил на кухонный стол. Как только он это сделал, она сняла с его лица очки и надела их на себя. Из-за широких круглых линз её ореховые глаза казались огромными, и он невольно рассмеялся, отодвинувшись, чтобы сделать фотографию. Это было совсем другое дело. Несколько лет назад у него в телефоне не было фотографий, кроме вещей, необходимых для расследования. А теперь? Фотографии Кинг и Беллы преобладали над его остальными фотографиями. Когда, нахуй, он успел превратиться в такого парня? — Вот ты где, — сказал он и бросил на неё взгляд. — Я почти не узнал тебя, ты так выросла! — Он сунул телефон обратно в карман и снял очки с её лица. Он чувствовал, что Би и Эбби наблюдают за ним, но благополучно проигнорировал их и вопросительно протянул руки. Когда она повторила его движение, он снова поднял её и посадил себе на бедро. — Хочешь посмотреть, что я тебе принёс? Когда она ахнула и прикрыла рот ладошками в знак согласия, он показал ей пасхальную корзинку. Это было гигантское прозрачное яйцо в виде единорога с её именем на лицевой стороне. Он был заполнен пластиковыми яйцами с шоколадом и наличкой внутри них — потому что он был Весёлым Дядей Эндрю, и если Белла в конечном итоге любила его больше, чем Аарона, ну… что ж…это его вполне устраивало. — И ещё, — продолжил он. — У меня есть кое-что для тебя снаружи, — прошептал он ей на ухо. — Хочешь посмотреть? — Да! Да, сейчас, пожалуйста! Эндрю не вздрогнул и не отстранился от неё. Размеренно и спокойно, хладнокровно и собрано, он просто улыбнулся и кивнул ей. Пожалуйста по-прежнему оставалось тем, с чем ему время от времени приходилось нелегко. Это было слово, которое имело бо́льший вес, чем большинство других, и оно тяжело оседало у него в животе. Белла использовала его, чтобы быть вежливой, потому что её родители действительно придавали манерам большое значение. Конечно, она не хотела причинить ему никакого вреда, а это означало, что теперь, после многих лет терапии, он мог принять это слово в определенных ситуациях. То есть только с Беллой. — Эй! — воскликнула Би, стоя рядом с плитой. — О чём вы там шепчетесь? Никаких секретов! — Мама Би! — взволнованно сказала Белла, хватая Эндрю за плечи. — У дяди Эндвю есть сюпьиз! Эта маленькая шепелявость… он надеялся, что она никогда не исчезнет. Би вздохнула и подошла к Белле, чтобы погладить её по щеке. — Что ж. Я определенно не могу удержать тебя от сюрприза. Кыш! — Она помахала рукой и подмигнула Эндрю. — Иди и узнай, что это такое, а потом возвращайся и расскажи мне и тёте Эбби, хорошо? — Холосо! — Белла высвободилась из объятий Эндрю, и когда она протянула ему свою ручку, он взял её, чтобы она потянула его к раздвижной двери. Она была уже открыта, и Эндрю услышал, как снаружи разговаривают Аарон и Кевин. — Папочка! — Белла отпустила руку Эндрю и побежала вниз по ступенькам, через крыльцо, в траву, чтобы схватиться за ноги Аарона. Когда она успела подойти к нему, Аарон с привычной легкостью подхватил её и показал коробку с фотографией на лицевой стороне. Эндрю наблюдал, как она завизжала от восторга и потребовала, чтобы конструкцию немедленно надули. Аарон засмеялся и пощекотал ей живот. — Скоро, детка. Ты должна быть терпеливой, хорошо? — Она пошевелилась в его руках, и Аарон покачал её на бедре, как будто она всё ещё была малышкой. Она и есть. — А что ты скажешь Дяде Эндрю? Белла повернула голову через плечо с самой яркой, полностью по-детски ослепительной улыбкой, какую только смогла изобразить. — Спасибо! Он не будет огорчен, когда она начнет терять свои молочные зубы. Эндрю остановился между Кевином и Аароном и ткнул Беллу в маленький носик, как бы говоря: «Не за что». Она хихикнула, а затем зашевелилась в руках Аарона, давая знак, чтобы её опустили. Аарон повиновался. — Ты можешь пойти в дом и сказать маме, что Дядя Эндрю здесь? — спросил он. Белла кивнула ему гораздо увереннее, чем любой трехлетний ребенок был на это способен, и побежала обратно в дом. Со своего места рядом с Кевином Эндрю услышал, как внутри она закричала: «МАМОЧКА». Он не улыбнулся про себя. — Серьёзно? — спросил Кевин. — Надувной домик-батут? — Он был по скидке, — насмешливо передразнил Аарон. — Знаешь, ты её балуешь. Кейтлин охренеет, когда увидит эту штуку. — Охренеет от того, насколько эта штука потрясна? От того, как я могу быть лучшим дядей для её дочери, о котором она когда-либо мечтала? Да, я так и понял, — пожал плечами Эндрю. — Ты, наверное, заставляешь её есть овощи и ложиться спать вовремя. Дай ей немного пожить, Аарон. Кевин раздраженно вздохнул рядом с ним. — Конечно, он заставляет её есть овощи. Знаешь, я тебе все время говорю. Ты получишь дефицит железа, если не начнешь есть больше зелени. Я даже не знаю, как ты продолжаешь оставаться в такой форме? — Кевин внимательно посмотрел на него. Эндрю только приподнял бровь. — Ты тренируешься только для того, чтобы отогнать ожирение, которое вот-вот подкрадётся к тебе? Эндрю пристально посмотрел на него и подождал, пока тот закончит. Кевин был для Эндрю чем-то вроде загадки. Знаменитый «Сын Экси» пришел в Пальметто на первом курсе Эндрю, после того как его «брат», Рико Морияма, сломал ему руку ракеткой для Экси. Средства массовой информации, Эдгар Аллан, Кевин, — все они пытались выдать это как несчастный случай на лыжном курорте, но Эндрю не был ебнутым идиотом. В конце концов ему удалось вытянуть из Кевина всю правду, и всё оказалось гораздо хуже, чем он думал вначале. Кевин пришел в Пальметто, чтобы присоединиться к Ваймаку и отделу коммуникаций под его руководством, как только было подтверждено, что его карьера закончена. Эндрю никогда до конца не понимал, почему он выбрал именно Пальметто, или почему он пошел прямо к Ваймаку, пока не выяснилось, что Ваймак был отцом Кевина. Тогда всё начало обретать смысл. Кевину больше некуда было идти — ни семьи, ни друзей. Его жизнь была Гнездом, а Гнездо делало то, что делает лучше всего. Уничтожало. Вот как Кевин стал частью небольшой семьи Эндрю и впоследствии создал свой собственный подкаст об экси. При поддержке Ваймака и Эбби он смог собрать себя по частям и взять всё своё дерьмо под контроль. Дэйли Экси с Кевином Дэем стал одним из основных продуктов в «Лисьей Норе» с тех пор, как Кевин выпустился из Университета. Насколько Эндрю знал, Кевин не получал известий от семьи Морияма с тех пор, как покинул Гнездо. С тех пор, как он перестал быть способным играть в Экси, казалось, они больше не были заинтересованы в его существовании. Правдоподобно. Кевин понял, что Эндрю всё ещё смотрит на него. — Что? — спросил он, вздёрнув подбородок. — Ты и дальше собираешься стоять здесь и болтать о всяком дерьме, которое мне безразлично, или поможешь мне поставить этот надувной дом? Кевин закатил глаза, но поставил стакан со своим напитком и направился к коробке.

— Это и есть твой вклад в сегодняшний ужин? — спросил его Ваймак, указывая на множество видов приправы для мороженого на кухонном столе. — Я принёс десерт. Не за что. Неблагодарные. — Эндрю покачал головой и стащил кусок сыра, протянувшись рукой над плечом Би, где она его терла. Она бросила на него игривый взгляд и махнула теркой. — Кыш! Иди поиграй с Беллой. Я уверена, что за последние пять минут её не баловали до чёртиков. Признав этот аргумент убедительным, он нашел Беллу за её маленьким столиком в гостиной, где она что-то раскрашивала. Ваймак присоединился к Кевину, естественно, чтобы посмотреть игру экси. Эндрю понятия не имел, где находились Аарон и Кейтлин, но если они были достаточно умны, то они должны были воспользоваться несколькими свободными минутами, пока в доме было ещё пятеро взрослых, которые могли присмотреть за их ребенком. Кинг сидела на Белле, её задние лапы были на полу, а передние — на коленях Беллы так, что она стояла. Одной пухлой ручкой Белла обхватила Кинг за туловище, а другой — рисовала. — Что делаешь, Беллс? — спросил он, опускаясь, чтобы присесть рядом с ней. — Я йисую пойтьйет семьи, — сказала она, констатируя факт. Эндрю поджал губы и заглянул ей через плечо. По очкам он смог определить, кем из всех нарисованных фигур был он. Он также был очень доволен, обнаружив, что она нарисовала его выше, чем Аарона. Конечно, это было совершенно точно. — Вау… — тихо сказал он и указал пальцем на стол, прямо рядом с бумагой, чтобы не мешать её тщательному процессу. — Ты такой хороший художник, — похвалил он. — Можно я возьму рисунок, когда ты закончишь? — Угу. — Она даже не потрудилась оторвать свой взгляд. Её маленький язычок высунулся из уголка губ. — Это для тебя. Можно мне шоколадку? — спросила она с уверенностью взрослого человека. В её взгляде было ясно сказано: «Я знаю, что ты и так мне разрешишь». Ей даже не нужно было смотреть на него широко раскрытыми ореховыми глазами или слегка надувать губы. Нет, она знала, какой силой обладает, и была права. — Конечно можно. Эндрю вытащил из кармана свой Запасной М&Мs, который всегда имел при себе на всякий случай, достал две штучки для Беллы и горсть для себя. Белла постучала по столу, чтобы он положил их, затем съела по одной, продолжая при этом рисовать. В этот момент Ваймак и Кевин одновременно завопили от возмущения. Эндрю поднял глаза и увидел, что они всё ещё были прикованы к экрану. Оба сидели на диване, наклонившись вперед, упершись локтями в колени и прикрыв ладонями рот. Он понятия не имел, как Ваймаку понадобилось столько времени, чтобы понять, что Кевин его родственник. Эндрю закатил глаза. Эбби вошла в комнату, излучая адвокатскую энергию, уперев руки в бока. — Что вы двое тут делаете? — спросила она. — Сегодня Пасха! Это семейное время! Кевин взмахнул руками в сторону экрана. — Это и есть семейное время. Мы сидим и смотрим вместе. Железная логика. Эндрю не мог не восхититься этой попыткой. Эбби одарила его взглядом «ох, да ты что?». Ваймак вздохнул и встал. По дороге он дал Кевину подзатыльник. — Ау! — пискнул Кевин, потирая голову. — За что это?! — Это семейное время, сынок! Выключай игру! — Ваймак подмигнул Эбби, когда Кевин отвернулся. Кевин повернул голову и махнул рукой в сторону игры. — Но это же для работы! Это очень важная игра! — возмутился Кевин, ещё активнее жестикулируя руками. Ваймак с притворным стыдом покачал головой. — Даже Миньярд сегодня не работает! Эндрю изобразил замешательство при звуке своего имени. — Что? — произнес он со ртом, полным шоколада. Белла хихикнула, и Эндрю одарил её шоколадной ухмылкой. Она только громче рассмеялась. — Здесь Мэтт Бойд собирается поставить новый рекорд! Мы наблюдаем становление истории! — воскликнул Кевин и открыл рот, чтобы продолжить объяснения. — Никому нет дела до Мэтта Ллойда, Кевин, — Эндрю взял карандаш и новый лист бумаги, чтобы нарисовать их с Беллой. — Посмотри завтра вырезку основных моментов. — Мэтт БОЙД, — поправил Кевин. — Кто? — Эндрю ничего не мог с собой поделать. Кевин сам поставил себя в такое положение. Несмотря на все поддразнивания, Эндрю не испытывал ненависти к Кевину. За эту страсть его легко можно было подколоть, но он был хорошим человеком с добрым сердцем. Несмотря на трусость и временами раздражительное поведение, между ними появилось прочное взаимопонимание, которое росло с поры их обучения в колледже. Кевин в отчаянии всплеснул руками. — Ладно! — Молодец, — похлопал его по спине Ваймак. Кевин что-то проворчал и последовал за ним на кухню, где, как расслышал Эндрю, Эбби и Би над чем-то смеялись. Он снова повернулся к своему рисунку и принялся раскрашивать рыжие волосы Беллы. — Это для меня? — спросила она, глядя на рисунок Эндрю. — А ты хочешь его? — Белла кивнула. — Тогда он твой, Беллс. Она улыбнулась Эндрю самой сладкой улыбкой, и Эндрю не смог удержаться от того, чтобы не послать ей улыбку в ответ. С возрастом он становился мягче. Или, возможно, он ментально шел на поправку. Что бы это, нахуй, ни значило. Из соседней комнаты Би позвала всех обедать, и Эндрю протянул Белле руку. — Можно я возьму тебя за руку? — спросил он, потому что он всегда спрашивал. Неважно, было ли это просто предложение, позволявшее ей самой решить, или что-то вербальное, он всегда предоставлял ей выбор. Это было чем-то, что ему не давали, когда он рос сам. Он хотел, чтобы она знала, что её тело принадлежит ей и только ей. Белла кивнула, и они с Эндрю вместе прошли в столовую. Он помог ей сесть в её детский стульчик, а сам сел на свой стул. Кейтлин подошла к нему сзади и коротко похлопала по плечу, как только поняла, что он осознал её присутствие, прежде чем сесть рядом с Беллой, которую усадили между родителями. Все сразу же начали обслуживать себя — без молитв и фанфар. Пасха в этом доме была исключительно праздником еды и сладостей. — Итак, Эндрю, — начала Би со своего места напротив него. — Расскажи нам о своём подкасте! Я не разговаривала с тобой с тех пор, как ты вернулся из Балтимора. Это было ещё чем-то, в чём он преуспевал. Поддерживать разговор. — Всё в порядке, — пожал он плечами и положил картошку на тарелку. — В Балтиморе я мало что нашел. Сейчас я собираю воедино этот эпизод. — Не слушайте его, — сказал Ваймак с другого конца стола. — «Красные Кролики» уже возглавляют чарты в США и Великобритании. Я видел, что у него есть для второго эпизода, и этот подкаст разрастется всё больше и больше. Эндрю проделал хорошую работу, вся команда проделала. Не позволяйте ему вытворять скромняшное дерьмо типа «это всё история, это не я». — Это и есть история, — сказал Эндрю с набитым ветчиной ртом. — Ты думаешь, людям было бы не насрать на то, что я скажу, если бы сама история не была интересной? Би закатила глаза с легкой усмешкой на губах и кивнула. — Что ж. Я уверена, что ты принёс к столу слушателей свой особенный Эндрю-бренд. — Би обратила свое внимание на Кевина. — Как продвигаются дела с твоим подкастом про экси? — Фантастически, — сказал Кевин с едва заметной горечью. Эндрю сбил «Дэйли Экси» с первого места на канале «Лисья Нора», и Кевин был таким… Кевином по этому поводу. Возможно, это как-то связано с тем, что теперь он снова был вторым лучшим. Честно говоря, как бы Эндрю не не нравилось признавать это, он не мог его винить. Полностью. По крайней мере, двойка, которая была нанесена чернилами на кожу под его левым глазом, исчезла — всё, что осталось, почти выцвело. Теперь это лишь крупицы того, чем это когда-то было. — Я пытаюсь связаться с людьми Мэтта Бойда, чтобы договориться об интервью с ним. Я уверен, что в качестве защитника он уже побил рекорд по количеству заблокированных попыток забить гол. Так оно и пошло далее. Они послушали об ординатуре Аарона и Кейтлин и о том, как сильно они устали. Послушали о том, что Эбби пытается превентивно исследовать законные основания для обмена информацией, которая освобождает их от клеветы. Ни малейшего понятия, для кого это делалось. И они услышали о том, что у Беллы была подруга по имени Люси в ее дошкольной группе и что они всегда играют с Дорой на детской площадке. История Беллы, естественно, была его любимой, потому что она произнесла Люси, как «Юси», — и, конечно, ебать, она была его любимой. Как только ужин подошел к концу, единственным разумным вариантом дальнейших действий был надувной дом. Так что вместе с Кевином они закончили его установку на открытом участке травы на заднем дворе Би. Затем он поднял Беллу и прикрыл ей глаза, когда вынес её посмотреть на это. Кейтлин улыбалась, держа телефон в руке, и когда Эндрю убрал руку, реакция Беллы превзошла все остальные реакции в её очень маленькой жизни. Захлопав в ладоши и взвизгнув, она быстро обняла его, прежде чем потребовать, чтобы её отпустили. Она тут же бросилась к своему подарку, желая забраться в него, но Аарон остановил её для того, чтобы снять ей обувь и затем помочь подняться. Эндрю наблюдал, как надувной дом начал беспорядочно двигаться, и снова улыбнулся при виде Беллы, изо всех сил пытающейся подпрыгнуть как можно выше — розовая пачка подпрыгивала вокруг неё, а рыжие кудри совершенно запутывались в воздухе. Кейтлин подошла и встала рядом с ним, наблюдая за происходящим, сложив руки на груди и широко улыбаясь. — Знаешь, ты хорош для неё, — сказала она, взглянув на Эндрю. — Она любит тебя. — Я тоже её люблю. — И ответ был автоматическим, естественным, реальным, истинным. Всё равно все это знали. Он не мог этого скрыть и никогда не осмелился бы попытаться. Что-то в Белле заставляло его чувствовать себя хорошо, быть эмоционально открытым. Он не знал, пытается ли его подсознание подавать пример Белле, или это был тот факт, что она не знала или её не заботило ничто из того, что в течение жизни с ним делали — и что он сам делал с собой в течение жизни. От Беллы не было никакого осуждения. Только любовь. — А ты думал об этом? — начала Кейтлин, и Эндрю в замешательстве повернул голову, чтобы взглянуть на неё. — Завести детей, — уточнила она, однако, лучше от этого не стало, нет. Эндрю мрачно фыркнул. — О да, конечно, я думал о том, чтобы никогда их не заводить. Ну же, Кейтлин. Ты же сама это знаешь. Я не гожусь никому в отцы. Идея была настолько абсурдной, что он даже не мог представить в голове такую картину. С его образом жизни? С его работой? Это было рискованно, это было опасно. Нет. — Даже для Беллы? — спросил Аарон, подходя, чтобы присоединиться к разговору. Его пытаются поймать в ловушку? — Особенно для Беллы, она заслуживает гораздо лучшего, чем я. Аарон прочистил горло и потер затылок. Он взглянул на Кейтлин, которая слегка кивнула ему, и Эндрю подавил стон, гадая о том, что они, нахуй, задумали. Эндрю хорошо разбирался в людях, читал между строк, но, черт возьми, он был ошарашен этим… — Итак, мы хотели спросить тебя. Мы же врачи, поэтому постоянно думаем об этом дерьме. — Что? — Но мы собираем воедино нашу волю. Если что-то случится с нами обоими, мы отдадим опеку Би. — Что, что, что? — Но наш адвокат предложил на всякий случай иметь запасной вариант. Итак, мы хотели спросить, будешь ли ты нашим запасным вариантом? Эндрю внезапно охватила паника. Бззз. Он поднял руку, прижал два пальца к пчеле за ухом и спросил: — А как же родители Кейтлин? Или Ники и Эрик? — Он знал, что у неё нет ни братьев, ни сестер, но её родители казались нормальной счастливой семьёй из верхушки среднего класса, семьёй, которая, как он мечтал, когда был маленьким, могла бы его усыновить. До того, как осознал, что мечты бесполезны. Кейтлин покачала головой. — Они всегда будут частью жизни Беллы, но скоро выйдут на пенсию и захотят переехать в Киc. Они никогда не были самыми заботливыми и внимательными родителями, и я не думаю, что пенсия и ребенок устроили бы их. Ники и Эрик не знают её так хорошо, как ты, и мы не хотели бы, чтобы ей пришлось покинуть место, которое она знает, или ожидать, что Ники и Эрик снова переедут. Кроме того, — на минуту она замолчала, глядя на него, и робкая улыбка снова заплясала на её губах, — Она любит тебя… очень сильно. И мы знаем больше, чем кто-либо, даже больше, чем мои родители, что ты бы защитил её и удостоверился, что она в безопасности, лучше, чем кто-либо ещё. Что за хуйня. Эндрю перевёл взгляд с Кейтлин на Аарона. Он стоически смотрел на них, с совершенно пустым выражением лица, потому что в его мозгу произошло короткое замыкание, а такого рода эмоциональный отклик будет слишком сильным и очень быстрым. Он сильнее прижал пальцы к пчеле. — ДЯДЯ ЭНДВЮ! ИДИ ПЛЫГАТЬ! Эндрю с трудом сглотнул и был полностью сбит с мыслей появлением маленькой головы Беллы, которая высунулась из дверей надувного дома. Импульсивно он крикнул в ответ: «Хорошо!», а потом посмотрел на Аарона. То же самое слово, что слетело с его губ, было более уверенным, более серьезным, более твердым и честным и, и, и. — Хорошо.

В понедельник утром Эндрю проснулся с таким чувством надежды, какого не испытывал уже несколько недель. Мысли в его голове были так прикованы к надписи на стене в шкафу, что он даже не позволил себе вспомнить, какова была его цель. Белла ему напомнила. Не из-за её рыжих волос и маленьких широких улыбок. Но она дала ему силу, которую он не мог объяснить. Напомнила ему цель, которая заставляла его заниматься этим в первую очередь. Помочь. Добиться справедливости для Мэри и Натаниэля. Когда Рене попыталась напомнить ему об этом, он оттолкнул её, потому что не хотел этого слышать. В то время всё, что он знал, — это то, что был ещё один человек, кто-то его возраста, который прошел через детскую травму — возможно, даже через худшее, чем то, что он пережил. Дело в том, что он понятия не имел. Но если он правильно разыграет свои карты и действительно докопается до сути, то сможет помочь. Это всё, чего он хотел. Помочь. Как странно… Итак, он встал. Потренировался. Принял душ. Оделся. Позавтракал. Приступил к работе со словами «продолжаю поиски», которые эхом отдавались в его голове. Подъехав к студии, он увидел Рейнольдс, прислонившуюся к капоту черной машины и одетую в короткую кожаную юбку и туфли со стальными каблуками (которые, по секрету, понравились Эндрю, но никогда не признался бы ей в этом). Она крутанула на пальце связку ключей от машины, и Эндрю закатил глаза. Пришла похвастаться своим богатством, предположил он. Выйдя вместе с Кинг из машины, он не обращал на неё никакого внимания ровно до того момента, пока она не бросила ему ключи. Эндрю рефлекторно поймал их, будто бы он был вратарём, защищавшим свою драгоценную GS позади него. Кинг выпрыгнула из его объятий из-за того, что её потревожили, но стала держаться ближе к его ногам, когда он с досадой захлопнул дверь, заперев на ключ. — Теперь ты прибегаешь к тому, что кидаешься в меня всякой всячиной? — спросил он, приподняв бровь. — Вау, Рейнольдс. Как раз тогда, когда я подумал, что ты просто ну не можешь быть ещё более несносной. С уверенностью, которую могла излучаться только грёбаная Элисон Рейнольдс, она ухмыльнулась и сказала: — Они твои, Монстр. Она подошла к нему и откинула назад свои длинные светлые волосы. Эндрю посмотрел на брелок с трезубцем, который держал в руке, а потом снова перевел взгляд на машину. Нет, блять, она не сделала этого. Его глаза непроизвольно расширились. Это была «Мазерати», которую он ранее разместил на сайте. Черная GranTurismo Sport, по которой он пускал слюни с того момента, как увидел её в витрине по пути в Пальметто. Он в шутку выложил её на сайт в ответ на вопрос, просто чтобы подъебать её. Он не ожидал, что она на самом деле… Нет. — Это, блять, шутка какая-то? — спросил он, злясь на то, что она привезла этот прекрасный экземпляр машины сюда только для того, чтобы помучить его. Потому что это всё, что могло бы быть. Большая ебаная шутка. — Это не шутка. Ты хочешь Мазерати, прежде чем выслушаешь меня? Вот Мазерати. Она оплачена полностью и не подлежит возврату. — Она оглянулась на машину и махнула рукой, как будто это ничего не значило. — У меня есть ещё шесть машин. Зачем мне ещё и эта? Она положила руку на бедро и уставилась на Эндрю, склонив голову набок. — Ну и что же, Сладулик? Всё ещё хочешь отправить меня паковать вещи? Или ты хочешь сегодня же увезти отсюда эту Мазерати и принять меня в команду? Это подкуп. Ты не можешь принять это. Существует код чести по поводу этого дерьма. Этика. Эндрю снова посмотрел на машину. — Я пошутил… — произнес он слабым голосом, потому что… Это неэтично… Двигатель V8… 186 миль в час… 454 лошадиных силы… — Ну а я — нет. Каков твой ответ? Эндрю сжал брелок в руке. Он стиснул зубы и одарил её самым ядовитым взглядом, на который был способен. — Ладно. Ладно. Собери всех в гостиной, и мы поговорим. Он наклонился и поднял Кинг. Светло-карие глаза Элисон сверкнули так же сильно, как и дурацкие ебучие побрякушки, сияющие в её зубах. — Да.

Его настроение улучшилось. Даже слушатели, отправляющие вопросы на сайт, заметили это. Эндрю действительно ничего не мог с собой поделать. Поездка на этой машине была лучшей в его жизни — он, конечно, никогда не собирался сообщать об этом GS. Она была гладкой и волнующей, и, еб вашу мать, Мазерати ехала так, будто бы он был в гребаном сне. Было похоже, что всё идет к тому, чтобы сделать сегодняшний день всё лучше и лучше, и даже посыпка для мороженого, что они ели вместе с Беллой, которую он нашел сегодня утром в своем ухе, не могла приглушить его настроение, созданное благодаря этой машине. Когда он вошел в кабинет, Кинг жевала один из листочков кошачьей мяты, которые он стратегически разложил по офису, и он не смог не ухмыльнуться. Вместо того чтобы идти прямо в гостиную, где все его ждали, он пошел в свой кабинет и собрал свои заметки и план действий, прежде чем присоединиться к ним. Кинг подпрыгивала где-то поблизости с громкими возбужденными мяуканиями. Глаза Дэн тревожно смотрели через плечо Эндрю, пытаясь разглядеть кошку, когда он, не раздеваясь, уселся на диван. Он поставил диктофон на середину стола, как и несколько дней назад, и нажал кнопку.

[Запись Включена]

Он взмахнул рукой в сторону Элисон. — Говори. Элисон приподняла одну бровь, но сделала глубокий вдох, чтобы умерить беспокойство, которое плескалось в её глазах. Эндрю захотелось рассмеяться над ней. Столько времени она изводила его, настаивая на том, что она важна, а теперь она вдруг почувствовала неуверенность? — Я видела Натаниэля и Мэри, — начала она. Все разом открыли рты, чтобы заговорить, но Эндрю опередил их. — Где и когда, — потребовал он и открыл свою записную книжку. — В Кис, 2002 год. У моей семьи есть загородный дом в Исламораде. У меня есть фотография с ними на заднем плане. Фотография. — Покажи мне, — Эндрю услышал свой голос, жесткий и суровый. — С собой у меня её нет, — отрезала Элисон, как будто это должно было быть очевидно. — Она в доме отдыха, в коробке с какими-то фотографиями. Но это точно они. — Ладно, — скептически сказал Дэн. — Что ж… — То есть ты хочешь сказать, что приставала ко мне неделями и даже не подумала взять фотографию с собой? — Эндрю прервал Дэн. Но Дэн продолжала настаивать, когда Элисон фыркнула и открыла рот, чтобы ответить. — Итак, скажи, что это правда… На этот раз Элисон прервала её. — Это и есть правда, сестренка. Я надеялась, что хотя бы ты будешь единственным разумным человеком здесь. — Я вполне благоразумен, — вставил Сэт, приподняв бровь. Элисон демонстративно проигнорировала его слова. Дэн закатила глаза. — Ладно. Предположим, это правда. Почему из-за одной этой детали тебе захотелось проделать весь этот путь и потребовать, чтобы тебя выслушали — причём, без самой фотографии? Эндрю постучал ручкой по бумаге, и Элисон попыталась возразить, но Дэн перебила её. — Почему ты хочешь финансировать весь этот подкаст, основываясь на одной вещи, которая произошла, когда ты была ребёнком? — закончила Дэн. — И зачем ты купила мне Мазерати? Не то чтобы я жаловался… — услужливо добавил Эндрю. — Прошу прощения?! — воскликнула Дэн, не обращая внимания на вздохи и крики Рене и Сэта. — Ты купила ему блядскую Мазерати?! — Конечно, я сделала это, — Элисон откинулась на спинку стула. Рене повернулась к Эндрю. — Эндрю, это неэтично. Это идет против… Элисон продолжила, и Эндрю послушно проигнорировал факты, которые он уже знал: — Теперь посмотри. Мы все здесь сидим и по-настоящему говорим об этом дерьме вместо того, чтобы все, кроме Сэта пытались притворяться, что меня не существует. — Я с тобой, Королева, — сказал Сэт, вставая и садясь рядом с ней. Она посмотрела на него с плохо скрываемым раздражением. — Аргх, — она тряхнула волосами в его сторону. — Я ненавижу людей, которые думают, что им нужно сказать мне то, что я и так уже знаю. Как скучно. Если не брать в счёт вопросы, настроение Эндрю оставалось приподнятым от одного взгляда на лицо Сэта. — Послушайте, — сказала Элисон, поворачиваясь к группе. — Я говорю это людям уже много лет, и они либо не верят мне, либо им наплевать. Я, нахуй, в курсе, что я видела. Этот парень выглядел несчастным, а дамочка выглядела совершенно ебанутой. Я хочу иметь возможность доказать это. Мгновение Эндрю игрался с кольцом на губе, изучая её прищуренным взглядом. — Значит, ты делаешь это для оправдания? Чтобы все знали, что ты не сумасшедшая. — В точку, Сладулик. Эндрю кивнул. Это, по крайней мере, была знакомая ему территория. — Я могу за это взяться. Ладно. Это просто глупость, что ты решила не брать фотографию с собой в качестве доказательства, или у тебя ещё есть туз в рукаве? Элисон посмотрела на черные повязки, торчащие из его большого свитера. Одна из её ухоженных бровей взмыла вверх. — Возможно, немного и того, и другого. Его глаза раздраженно дернулись, но он подавил это чувство и кивнул. — Добро пожаловать на борт. — Эндрю захлопнул записную книжку. Дэн усмехнулась и покачала головой. Рене, хотя и одобряла вступление Элисон в команду, всё ещё смотрела на него со смутным разочарованием. — Эндрю, ты не можешь оставить машину себе, — сказала она тем успокаивающим голосом, который был у неё всегда. Голос, который говорил о гораздо большем, чем она выдавала на первый взгляд. — С чего я, блять, не могу? — пробормотал он и посмотрел на неё. — Что из-за этого будет? Мое имя будет запятнано? Будет утеряна достоверность? Она плотно сжала губы. — А как же я, малышка? — услышал он Сэта. — Маленький Монстр получает машину, но на самом деле я делаю большую часть работы. Элисон даже не потрудилась взглянуть на него. — Найди себе папика, малыш. Сэт что-то пробормотал в ответ, но Эндрю заткнул его. — В любом случае. Ты платишь за этот беспорядок и любые дополнительные расходы, которые нам нужны. В любом случае мы планировали поехать во Флориду из-за Порт-Сент-Люси и Паркленда, так что мы просто добавим Кис в список поездки. — Круто. Я еду с тобой, — немедленно сказала Элисон. — Если я плачу за это, то я еду. Эндрю не собирался спорить. Он ничего не знал о Кис, и было бы легче, если бы Элисон была там, чтобы показать им, где она видела Мэри и Натаниэля, и найти фотографию, которая якобы была у неё. Даже если она солгала, это не станет полной потерей времени. Во всяком случае он надеялся на это. — Хорошо, — подытожил он. — Мы уезжаем в среду. Это должно дать нам время, чтобы записать Эпизод №2 и составить планы поездок. Поедут Рене, Рейнольдс и я. Дэн, — он указал ручкой в её сторону, — Займись с Рейнольдс составлением плана, раз уж она оплачивает счета. Эндрю встал и собрал свои вещи. Рене вздохнула, и он покачал головой. — Ты хотела, чтобы я рассмотрел её участие, — тихо сказал он. — Принимай это так, словно я рассмотрел его. Он посмотрел на Элисон. — Приготовь свою кредитную карточку, Рейнольдс. Элисон улыбнулась, сверкнув белыми зубами с сияющими бриллиантами. — Черная карта на комоде, Монстр.

[Запись Выключена]

Остаток понедельника и большая часть вторника были потрачены на запись второго эпизода. Сэт смог добавить аудиозаметки так, как хотел Эндрю, и это оказалось лучше, чем он представлял. Он всё ещё ненавидел звук своего голоса, но, по крайней мере, ему было что сказать. Я полагаю. Элисон в тот день в студии не было. Она была занята подготовкой к поездке — что бы это ни значило. Очевидно, ей нужно было позвонить нескольким людям. Эндрю не мог себе представить, что ему придется вызывать целую команду людей, когда он хочет куда-то поехать. Но увы… Во вторник они с Кинг подошли к Мазерати, Рене сидела рядом с ним, болтая о предстоящей поездке и добавляя кое-что в мысленный список дел, который вел Эндрю. — Итак, — Рене сменила тему, — что ты собираешься делать с GS? — Она всё ещё не была в восторге от его решения, утверждая, что оно противоречит всем этическим нормам журналистики. Так оно и было. Но она пришла в себя только потому, что он игнорировал каждый её аргумент, что она пыталась ему донести. В конце концов она сдалась и стала двигаться дальше. Кстати говоря, GS была припаркована у его дома, и если он и чувствовал себя в чем-то виноватым, так это в том, что сел в Мазерати, а не в GS. Эта машина прошла с ним через колледж, через его учителей, через переезды по всей стране, через увольнение и возвращение сюда — домой. — Ты, вероятно, мог бы получить хорошую сумму денег, если бы продал её. Прошу прощения? Эндрю был оскорблен, и он дал ей это понять, с отвращением посмотрев в её сторону, качая головой. — Абсолютно точно нет. Я собираюсь положить её на хранение. Недалеко от квартиры есть место, где я смогу её оставить. — Сохранить её для чего? Ты становишься мягким. — Однажды Белле понадобится машина, — сказал он, пожимая плечами и игнорируя внутренний голос. — У меня есть лишняя машина, которая уже оплачена. Я буду удерживать её для Беллы. Держать её в хорошем состоянии. Может быть, даже переоборудую её, когда Белла подрастёт. — Это очень долгий срок, чтобы держать машину, Дядя Эндрю. Так и есть. Он знал это. Он также знал, что это может быть немного нелепо, но ему не нравилась идея, что кто-то другой будет управлять этой машиной. Он никогда не станет тем самым богатым парнем, занимаясь только тем, чем он занимается. Так что в некотором смысле возможность подарить Белле машину на её шестнадцатилетие была бы чем-то, что он мог бы сделать, чтобы помочь. И если это сведет Аарона с ума, он тоже не будет возражать. Мягкий, мягкий, мягкий. — Это не так уж долго.

Какого хуя все настаивают на том, чтобы лететь рейсами, которые были так, блять, чертовски рано? Эндрю оказался за рулем GS. Без обид для неё, но он не собирался доверять Мазерати стоянке аэропорта и отказывался позволить кому-либо ещё сесть за руль. Итак, она была оставлена на парковке рядом с его домом под покрывалом, и он лишь немного беспокоился оставлять её одну так надолго. Кстати, было уже пять блядских часов и тридцать минут утра, и они уже были на пути в аэропорт, чтобы сесть на рейс во Флориду. Рене сидела рядом с ним, Элисон на заднем сиденье — гораздо более бодрая, чем она имела право быть. Кинг снова осталась в студии. Они все решили, что она будет оставаться там, пока Эндрю и Рене будут путешествовать. Это было лучшим решением, чем оставлять её одну в квартире. Несмотря на то, что она была кошкой, она была гораздо более общительной, чем большинство этих животных, и предпочитала всё время находиться рядом с кем-нибудь. Так что лучше, чтобы она была там. Дэн, Сэт, Ваймак и Эбби могли составить ей компанию, подарить внимание и любовь — это было, в некотором смысле, идеальным решением. Тем не менее, разлука с ней на слишком долгий срок была ненавистна — и для неё, и для него… тем более, что на этот раз они собирались отсутствовать дольше воскресенья. В этом путешествии у них было несколько остановок: Ки-Уэст, Паркленд и Порт-Сент-Люси. Он не ждал с нетерпением этих поездок, но его интересовало то, что может быть у Элисон, и возможность вычеркнуть Порт-Сент-Люси и Паркленд из своего списка была слишком заманчива, чтобы ей не воспользоваться. Оказавшись в аэропорту, Эндрю не удивился, узнав, что Элисон заказала себе и Рене билеты в первый класс (между ними происходило что-то странное, и Эндрю никак не мог понять, что именно. В первый же день, когда Элисон появилась в студии, Рене, по-видимому, заставила Элисон чувствовать себя настолько виноватой из-за норковой шубы, которую она носила, что она закончила тем, что отнесла её в приют для бездомных и пожертвовала 250 тысяч долларов WWF). Однако он был удивлен, что она заказала первый класс ещё и ему. Он не мог отрицать, что первый класс обладал определенной шикарной привлекательностью. Так было, пока самолет не взлетел. Казалось, какими бы пафосными ни были сиденья, он всё равно оставался смертельной жестяной ловушкой. — Итак, — сказала Рене, отстегнувшись, когда погасла табличка «пристегнуть ремень безопасности». — Элисон, что будет, когда мы доберемся до Майами? Элисон отложила журнал, который читала, — на обложке которого, очевидно, был один из её дизайнов, — и повернулась к ним через проход. — Мой помощник заберет нас и отвезет ко мне. Мы можем отдохнуть там, поесть и сделать всё, что вы захотите. Затем оттуда мы поедем в дом в Исламораде. Это место находится примерно в двух часах езды. Два часа. Два часа, в течение которых Эндрю застрянет в машине с Элисон. Он хотел пожаловаться, хотел сказать что-нибудь скользкое, но одной мысли о том, чтобы провести хотя бы одну минуту в маленьком прыгающем самолёте, который изначально доставил бы их в Кис, было достаточно, чтобы держать свой рот на замке. — Ты помнишь, где ты видела Мэри и Натаниэля? — вместо этого спросил Эндрю. — Да, Боже. Я всё помню, — сказала она, глядя на крышу самолета. — Я помню, во что он был одет, помню выражение его лица, когда я с ним разговаривала… Что? — Ты с ним разговаривала? — спросил Эндрю, и сердце его забилось в два раза чаще. Настоящая встреча? — Да, мы были… Заткнись. — Стой. — Эндрю поднял руку. — Мы получим твой полный рассказ, когда доберемся до дома в Кис. Я хочу, чтобы он был свежим и неотрепетированным. Элисон пожала плечами. — Как скажешь.

Большая часть полета прошла в относительной тишине. Wi-Fi в самолете был в порядке, поэтому он занялся Твиттером и немного веб-сайтом, в то время как Рене организовывала собранную информацию на своем ноутбуке. В Майами их встретил очень высокий, очень худой парень, который окинул Эндрю взглядом и ухмыльнулся. Элисон представила его как Диона. — Можешь звать меня Ди, — сказал он, всё ещё рассматривая Эндрю. — Все мои друзья меня так зовут. Эндрю закатил глаза, проигнорировав его, схватил сумку с конвейерной ленты и вышел на улицу. Где-то между дверью и парковкой он достал из сумки сигареты с зажигалкой и закурил. Первая затяжка сразу же расслабила его. Рене шла рядом с ним и послала ему неодобрительный взгляд, который Эндрю снова послушно проигнорировал. Впереди у них было много поездок. Либо так, либо они потеряют своё финансирование из-за убийства, вызванного стрессом. Эндрю не пытался вырвать ключи у Диона, потому что он был цивилизованным взрослым человеком. Однако он сел на переднее сиденье, не обращая внимания на протесты Элисон. Если он не мог вести машину, то он уж точно не будет сидеть на заднем сиденье. Из того, что он помнил о водителях в Майами, — если ему действительно суждено умереть, он хотел, чтобы он мог видеть приближение своей смерти. Чтобы вид не заслоняла тупая светловолосая голова Элисон. Кстати говоря, о тупости. После сорока пяти минут движения в Майами и бессмысленного разговора дом Элисон предстал перед ними и оказался таким же нелепым, как и предполагал Эндрю. Он был гигантским, с бассейном, подходящим для Майами, и садовником в передней части, который, насколько мог судить Эндрю, ничего не делал. Дион открыл входную дверь с сумками Элисон в руках, и Элисон влетела в прихожую в темных очках и на высоких каблуках, стучащих по кафелю. Эндрю и Рене последовали за ней на кухню с мраморной столешницей и тремя нахуй непонятно зачем разными духовками. Она бросила свою сумку, стоимостью пять тысяч баксов, сделанную хер знает из чего, на стол, как будто она была ничем, и жестом обвела комнату. — Добро пожаловать домой! — сказала Элисон, разворачиваясь и оглядывая весь дом. — Устраивайтесь поудобнее. Я собираюсь сделать несколько звонков и посмотреть, есть ли что-нибудь, что нуждается в уходе, прежде чем мы снова уедем. — Она повернулась и пошла по сводчатому коридору, который, вероятно, вел к десяти разным спальням и спа-салону. — Дион! — позвала она по пути. — Принеси мой календарь. Мне нужно позвонить Даки и перенести примерку. Я хочу лично присутствовать там, чтобы увидеть, как смотрится эта вещь. Элисон удалилась, Дион последовал за ней, послав Эндрю еще один взгляд. Эндрю, опять же, проигнорировал его и отправился делать набег на кухню, чтобы схомячить любую возможную еду, которая была здесь у Элисон. — Бутерброд? — спросил он у Рене, покопавшись в холодильнике Элисон. Получив утвердительный ответ от неё, он принялся их делать. Он знал, что Рене не любит майонез, и что корочка сводила её с ума. Он знал, что она любит маринованные огурцы и индейку, и сделал сэндвич с учетом всего этого и с тем, что у Элисон было в холодильнике. Удивительно, но дерьма повышенной жирности там оказалось больше, чем он от неё ожидал. Респект. Покончив со своим ранним по времени обедом, он положил перед Рене бумажное полотенце и нашел в шкафчике пакетик Такис. Двойной респект. Нет. Нахуй Рейнольдс. Разорвав пакет, он уселся рядом с Рене и начал есть. Когда они оба наполовину разделались с пакетиком, Рене сказала: — Когда мы доберемся до Кис, как будем это организовывать? Можно ли Элисон сопровождать нас, пока мы будем разговаривать с людьми? Эндрю порылся в пакете с чипсами, чтобы извлечь идеальную чипсинку, вместе с тем размышляя над вопросом, затем он ответил: — Мы не знаем этого района. Я не знаю, насколько хорошо известна её семья, но это могло бы стать нашим преимуществом — иметь кого-то, кто знает это место. Рене кивнула. Элисон появилась в совершенно другом наряде, с повязанным вокруг лица платком, солнцезащитными очками на макушке и с новым чемоданом. — Ты переоделась? — скептически спросил он. — Мы собираемся сесть в машину и проехать два часа. К чему это? Элисон вздернула подбородок. — Мне нужно быть в одежде для машины. — Одежда для самолета чем-то отличается? Она закатила глаза, одарила его одним из своих «аргх» и сказала: — Не доставай меня. Почему ты ешь с бумажных полотенец? Эндрю посмотрел на свой недоеденный бутерброд, лежащий на бумажном полотенце с крошками. — Потому что они там были? Для чего ещё ты их используешь? — АРГХ! — воскликнула она громче, затем понизила голос до шипения. — Гребаная деревенщина. — Она подошла к шкафам. — Чтобы вытирать дерьмо. Как нормальные, блять, люди. Я не думаю, что это тема для богатых сучек. — Она достала две тарелки. — Кто тебя вырастил? Гребаное варварство… — Поставив их на кухонный остров, она подтолкнула их к ним через всю его поверхность и сказала: — Не могу поверить, что ты заставляешь есть мою девочку прямо с салфетки. — Она подмигнула Рене, и та спрятала улыбку. Оу? Эндрю поднял бровь, направив свой взгляд на Рене, но на этот раз именно она проигнорировала его, перекладывая сэндвич на тарелку. — Откуда ты знаешь, что это не она заставляет меня есть с салфетки? — возразил Эндрю, отодвигая предложенную тарелку, просто чтобы позлить. — Потому что она никогда этого не сделает. — Как прямо сказано. — Заканчивай поскорее. Я хочу выбраться отсюда до того, как мода изменит тенденции.

Покончив с едой — Элисон съела весь пакет Такис как закуску к салату, который, как был уверен Эндрю, состоял всего лишь из капусты, лимонного сока и тахини, они направились в гараж, в котором было пять машин. — Мы поедем на Порше, — сказала Элисон, ведя их в дальний конец помещения. Эндрю не мог удержаться от того, чтобы не бросить взгляд на раздражающе великолепные автомобили, разбросанные вокруг. Бенз, Роллс Ройс Рейф, Бентли, Ламборджини, блядский Макларен — у Эндрю текли слюнки, а пальцы чесались от одного лишь желания прикоснуться. Он засунул руки в карманы, пока Элисон не остановилась перед упомянутым Порше. Машина была ярко-розовая, с откидным верхом, блестящая, и она, блять, так подходила Элисон, что его чуть не стошнило, если бы это не был гребаный Порше. Элисон подошла открыть водительскую дверь, но Эндрю остановил её, встав у нее на пути. — Я за рулем. Ключи. Он говорил с той же уверенностью, с какой говорила Белла, когда знала, что может заставить Эндрю делать всё, что ей заблагорассудится, и протянул свою руку в ожидании. — Ты поедешь на моей розовой машине? На моей розовой Порше-Барби с откидным верхом? — Элисон недоверчиво посмотрела на него. — Что? — спросил Эндрю. — Люди подумают, что я гей? О нет! — Эндрю, вздохнув, прикрыл рот рукой, затем снова посмотрел на Элисон с пустым выражением лица. Он пошевелил пальцами. — Дай мне эти сраные ключи. Я веду машину или не еду вообще. Элисон усмехнулась. — Ладно, маленький засранец. Но я заберу Мазерати обратно, если ты разобьешь эту машину. Эндрю моргнул один раз, затем позволил себе слегка саркастически улыбнуться, едва заметно изогнув губы. — Нет, не заберёшь.

Поездка в Исламораду была мучительной. Флоридские водители похоже, нахуй, в принципе не умели водить, так что он проводил большую часть времени, уворачиваясь от машин без мигалок. Другая часть этого времени была занята разговором Рене с Элисон — потому что она могла говорить с кем угодно. Они говорили на заднем сиденье об экологичной моде, органическом хлопке и веганской кожаной одежде. Единственное, что делало всё это хоть немного терпимым, — тот факт, что он был за рулем ебаного Порше. По крайней мере, когда они добрались до Кис, всё пошло гораздо спокойнее. Честно говоря, это было совсем не то, чего он ожидал. Когда он думал о Кис, он думал о привилегированных каникулах, богатых людях и том дурацком сериале Netflix, от которого он отказался ещё на первом эпизоде. Но сейчас всё было по-другому. Конечно, повсюду были отели, но острова состояли из маленьких магазинов, организованных семейными бизнесами. Единственной отдаленно коммерческой вещью были одиночные Wendy's, McDonalds и Starbucks, в которых Элисон заставила их остановиться, потому что «больше не будет ебучих Starbucks, пока мы не доберемся до Ки-Уэст». Они проехали через Ки-Ларго по Оверсиз-Хайвей (единственный въезд и выезд из Кис), въехали в Тавернье, и всё начало меняться. С опущенным верхом он чувствовал запах соленого воздуха, сияло солнце, и это было действительно охуенно. Не еби @ мне мозги. Тавернье был соединен с Исламорадой разводным мостом, который был поднят. Элисон провела весь подъём и опускание моста, будучи ох какой заинтересованной в том, как переработанные материалы могут быть не только высококачественными, но и бла-бла-бла-бла нахуй бла-бла-бла. Если они, как только переедут мост, всё ещё не будут достаточно близко к дому, Эндрю поведет этот симпатичный розовый Порше прямо в чертов океан. Семейный дом отдыха семьи Рейнольдс располагался в каком-то шикарном, нахуй, районе на Берегу Океана. В то время как большинство дорогих домов построены на каналах, проходящих через Кис, этот район состоял из частных пляжей и домов, которые были, возможно, немного устаревшими, но естественно, специально для Рейнольдс. Он был скромным, по сравнению с особняком Элисон в Майами, но выделялся на фоне остальных. С частными воротами и извилистой подъездной дорожкой, которая вела к дому, стоящему на одном из эксклюзивных пляжей, на самом деле дом был прост в самом очаровательном смысле, как предполагал он. Это был белый дом со стенами, отделанными ракушками, с плоской крышей и оберткой вокруг крытого крыльца. Пальмы гнулись на ветру, сады были яркими и ухоженными, и было несколько игуан, купающихся в лучах солнца. Они вышли из машины, потягиваясь, и Эндрю сделал глоток своего карамельного фраппучино, очень быстро вдыхая запах волн, разбивающихся на заднем плане, наслаждаясь их звуком. Это было нехорошо. Затем он достал телефон и попросил Рене сфотографировать его перед розовым Порше. — Конечно, Дядя Эндрю, — улыбнулась она и сделала снимок. Элисон встала в стороне и покачала головой, говоря: — А как насчет остального? — Она двинулась, повесив сумку на плечо. — Ты должен сделать несколько снимков и выбрать самый лучший. Кто, сука, тебя вырастил… — её голос затих, когда она подошла к входной двери и стала её отпирать. Эндрю ухмыльнулся про себя, Рене наверняка этого не заметила, и он послал единственную фотографию Аарону с указанием показать её Белле. Схватив из багажника свои сумки и сумки Рене, он посмотрел на телефон, чтобы увидеть новое сообщение: — Где, черт возьми, ты нашел эту хрень? — Богатая Барби-Сучка. Просто покажи ей. Дом изнутри был очень…похож на Новую Англию. Морские в этом смысле пляжные домики всегда были такими, у этого тоже был такой запах. Свежий и воздушный, соленый, но сладкий. Этот был отделан кафельным полом для легкой уборки песка, и в нём присутствовали большие окна для хорошего попадания внутрь солнечного света. Как это место переживало ураганы, он, нахуй, понятия не имел, и ему было слишком наплевать, чтобы спросить об этом. Тем не менее, на заднем дворе располагался большой бассейн, а в нескольких футах за ним — океан. — Зачем тебе бассейн, когда рядом океан? — спросил Эндрю. Элисон посмотрела на него, скривив губы: — Ты плаваешь в океане? Эндрю пожал плечами. — Нет, но я и в бассейне не плаваю. — Что ж, в этом доме мы не купаемся в океане. Это портит волосы. И хотя я и ношу парики, я не собираюсь проёбывать свои кудряшки. Спасибо, следующий. Рене была занята осмотром главной гостиной с легкой улыбкой на губах. Эндрю закатил глаза и спросил: — Где я буду спать? Давайте разойдемся, прежде чем мы займемся чем-нибудь серьезным. — Эндрю нужно было побыть одному хотя бы несколько часов. Не то чтобы он не хотел получить информацию как можно быстрее. Конечно, он хотел этого. В его жилах пульсировала неукротимая энергия — желание искать и собирать информацию, узнавать больше и собирать воедино эту постоянно растущую головоломку. Но ему нужно было быть в правильном расположении духа. Никаких импульсов, только уверенные, рассчитанные шаги вперед. Что-то столь простое, как интервьюирование этой Блондинки-Барби, должно быть проделано с должной заботой. Элисон показала им две соседние комнаты. Больше кафеля, больше окон. Как только он закрыл дверь перед носом Элисон, он задёрнул шторы, чтобы избавиться от проклятого солнца, пытаясь сделать комнату как можно более тёмной. Покончив с этим, он скинул ботинки и лег на кровать, проверив напоследок Твиттер и Тамблер на своем телефоне.

Несколько часов спустя его разбудил стук в дверь. — Эндрю? — позвала его Рене. — Что? — Его голос был хриплым из-за сна, и он прочистил горло. Изначально он не собирался засыпать. Повернув голову, он медленно сел и потер глаза под линзами очков. — Ты не хочешь подойти сюда и обсудить оставшуюся часть поездки? Элисон ищет фотографию. Он на мгновение поднял глаза к потолку, прежде чем перекатиться на кровати. Почему-то он был ещё более уставшим, чем раньше. Когда он проверил свой телефон, там было новое сообщение от Аарона. Это было видео. Белла показывала на камеру розовую игрушечную машинку, которая была у неё. Её тихий голос доносился из телефона, и он звучал как музыка для его сверхчувствительных, согретых сном ушей. — У Дяди Эндвю такая же розовая машинка, как у меня. — Я знаю, детка. Он прислал эту фотографию только для тебя. Белла посмотрела в камеру и подняла свою маленькую розовую машину с цветами, так что она оказалась прямо перед ней. Машина полностью закрыла ему обзор на её лицо. — Посмотри, Дядя! Видео прекратилось, и Эндрю улыбался в телефон, пока не услышал голос Элисон из главной комнаты. — Нашла! Они с Рене сидели на диване в окружении коробок с фотографиями. Элисон держала одну из них и пристально рассматривала то, что изображено на ней. — Господи, я и забыла, каким печальным он выглядел… — тихо прошептала она. Эндрю поспешил к ней и выхватил фотографию из её рук. На ней была изображена совсем юная Элисон, без светлых волос и блестящих железок в зубах, но с широкой улыбкой на лице. Она была с кем-то вроде трех друзей, и они позировали со знаками мира. Если бы он не смотрел так пристально, то не заметил бы их — но они были там, прямо в глубине. Мэри и Натаниэль стояли лицом к камере, направляясь прямо туда, где стояли Элисон и её друзья. Мэри повернула голову к Натаниэлю и одной рукой схватила его за локоть. Он смотрел прямо перед собой, и глаза его были такими же поразительно голубыми, какими запомнились Эндрю, даже когда его фотографировали на таком далёком расстоянии. Его лицо ничего не выражало. Он выглядел лишь немного старше, чем на семейной фотографии. Бззз. — В каком году, ты говоришь, это было? — спросил он, но его глаза всё ещё не покидали Натаниэля. — 2002. Я помню, потому что у меня была фаза Brandy «Full Moon». Посмотри на волосы, — он перевёл свой взгляд на неё, приподняв бровь. — Не смотри на меня так, Монстр. Не притворяйся, что ты не прошёл через стадию ванильки. Это к делу не относится. — Окей, — начал он, — так ты видела их в 2002 году. Это определённо они. — Эндрю провёл пальцем по лицу Натаниэля. — Что они здесь делали? Они прятались или были здесь по какой-то причине? — Как насчет того, чтобы поужинать, — вмешалась Рене. — Затем, мы погрузимся в более глубокую дискуссию по этому поводу, — предложила она. Эндрю неохотно согласился, а Элисон только пожала плечами. Они пошли в ресторан под названием «Маркер 88». Всё было именно так, как Эндрю и ожидал. Цены на все блюда были завышены, и в их составе, так или иначе, была рыба. Но напитки были хорошими, и атмосфера была приятной, не считая акустического певца, фальшиво гремящего какую-то песню регги. Тем не менее, они сидели у воды, и несколько кошек прошли мимо них — что полностью изменило его настроение (по словам Элисон, у флоридских Кис есть проблемы с кошками. Миллион бездомных животных, которые просто бродят вокруг. Эндрю вообще не видел в этом проблемы). Он дополнил свою макаронную пасту с морепродуктами кусочком торта с шоколадно-ирисным муссом, который был превосходным, к тому же, ему нравилось заставлять Элисон платить за него. Когда они уходили, Элисон купила невероятно дорогую бутылку вина и каким-то образом уклонилась от разговора с пожилой парой, сидевшей за столиком, мимо которого они проходили. Вернувшись в дом, они очутились на заднем крыльце, а над ними уже сгущалась ночь. Одна из прислуг зажгла факелы, чтобы отогнать нескольких букашек, летающих вокруг, несмотря на океанский бриз, и света было достаточно, чтобы Эндрю смог разглядеть всех троих, сидящих за круглым столом. Диктофон был установлен между ними на столе, к нему был прикреплен большой микрофон.

[Запись Включена]

— Эндрю Миньярд беседует с Элисон Рейнольдс, — начал он. — 24 апреля 2019 года, семь часов двадцать одна минута вечера. Элисон, не дожидаясь приглашения, наклонилась к магнитофону и сказала: — Элисон Рейнольдс, модельер и плохая сучка. Двадцать восемь лет, а кожа такая, будто ей восемнадцать. Богата сверх всяких приличий. Эндрю закатил глаза. — Благодарю Вас, Ваше Высочество. Расскажи мне свою историю. Ты говоришь, что видела Мэри и Натаниэля в Ки-Уэсте в 2002 году. Тебе было тогда одиннадцать лет. Что произошло? Элисон сделала глоток вина. Её сверкающие кольца на пальцах прислонились к стеклу бокала. Когда Эндрю поднял бровь, она одарила его своей фирменной ухмылкой, прежде чем стать серьезной. — В тот год со мной было трое друзей… — Здесь, в Кис, всё верно? Её глаза дернулись в лёгком вызове, прежде чем она приподняла подбородок для кивка. — Да. Здесь, в Кис, со мной было трое друзей. Мы всегда останавливались здесь, в доме моей семьи в Исламораде, но мы ездили в Ки-Уэст, чтобы повеселиться в туристических магазинах. Итак, это были я, три подруги и моя помощница по хозяйству. Мы были в одном из магазинов, где продавались украшения и безделушки. Знаете, такие можно найти в каждом пляжном магазине. Ракушки пука, ожерелья из конопли и тому подобное. Как бы то ни было, — она глубоко вздохнула. — Мои друзья сидели в углу и смотрели на эту витрину с действительно отвратительными заколками-бабочками. Я была на другой стороне, рассматривая несколько браслетов, которые были на вращающемся дисплее. Но когда я попыталась повернуть его, он не сдвинулся с места. И вот, я посмотрела на дисплей с другой стороны и увидела там мальчика. Эндрю боролся с желанием щёлкнуть своим мизинцем. Вместо этого он прикусил кольцо на губе на полсекунды, прежде чем спросить: — Можешь описать его для нас? Его внешность, его поведение? — Он был маленьким, как и ты. — Бззз. — Мог бы сойти за семилетнего, но я бы сказала, что ему было восемь. Тёмно-рыжие волосы и эти глаза, которые были просто… такими голубыми. Густые черные ресницы… — Они были каштаново-рыжими, — сказал Эндрю, а затем продолжил, Когда Элисон и Рене посмотрели на него. — На семейной фотографии. Если ты найдешь её в интернете, то поймешь. Они были каштаново-рыжими. Бззз. Элисон подняла бровь, но продолжила: — Во всяком случае, его кожа была на несколько тонов темнее твоей, и у него были веснушки. Очень милый ребенок. Он показался нормальным, когда я увидела его, но когда я сказала ему, что браслет в его руке будет очень хорошо смотреться с его глазами, можно было подумать, что я сказала ему, что только что просто зверски убила щенков. — Она постучала длинным ногтем по своему стакану. — Его мама, должно быть, видела, как мы разговариваем. Она подошла и дернула его за руку, сказав, чтобы он ни с кем не разговаривал. Её кожа была темнее, чем у него. Не такая темная, как у меня, но всё равно похоже… обгорела, наверное. Волосы у неё были грязно-русые. Глаза её…честно говоря, она выглядела сумасшедшей. Пульс Эндрю ускорился, и он попытался восстановить его. — Ладно, а что случилось после того, как ты увидела их в магазине? Ты видела их где-нибудь ещё? — В тот день я увидела их ещё один раз, мимоходом, но это всё. Я даже понятия не имела, что они попали на фотографию, пока мы не проявили её. — Итак, когда ты поняла, что это были Мэри и Натаниэль? — спросила Рене, сделав глоток воды, пока Элисон пила вино. У Эндрю был стакан виски, который Элисон налила ему из очень пыльной бутылки Джонни Уокера. — Только в 2004 году. Это случилось, когда Мясника арестовали, и об этом писали во всех новостях. Я увидела, как где-то всплыла эта семейная фотография, и сразу всё поняла. Все новости сводились к тому, что они пропали без вести, и никаких улик, указывающих на их местонахождение, так и не было найдено. — Ты кому-нибудь рассказывала? — Эндрю знал, что это так. По большей части она делала это, чтобы доказать всем, что они ошибались на её счёт. Элисон согнула шею и помахала бокалом. — Я рассказала всем. Никто мне не верил, мне говорили, что я сошла с ума. Даже после того, как однажды летом я попыталась вытащить фотографию и показать её своим родителям. — Она одним глотком осушила бокал с остатками и налила себе ещё один — оттопырив мизинец. Эндрю медленно кивнул. — Окей… расскажи нам, почему ты хочешь этим заниматься. Почему ты хочешь помочь нам найти Мэри и Натаниэля и финансировать проект в процессе этого. — Я же объяснила тебе почему, — раздраженно сказала Элисон. — Своими словами. Она фыркнула и поставила бутылку на стол. — Потому что я не ебнутая психичка. Я видела их, и они были здесь, в Кис, в 2002 году, и они выглядели охуеть какими напуганными. Я знаю, что они от чего-то бежали. Это была случайная встреча, несущественная, но воспоминания о ней никогда не покидали меня. Я хочу доказать, что я права, но я также хочу помочь этому парню. Я знаю, что он уже вырос, но если они всё ещё там, если они всё ещё бегут, я хочу помочь. Эндрю потянулся к магнитофону. — Хорошо.

[Запись Выключена]

На следующее утро они рано отправились в Ки-Уэст. Это была еще одна долгая поездка в машине, но на этот раз они не только смогли обсудить, куда им нужно ехать и что им нужно делать, но и ехали туда спокойно. В середине недели было мало машин, и они остановились где-то в Марафон-Ки, чтобы купить кофе и что-нибудь поесть. Прибыв в Ки-Уэст, они припарковались на специально отведенной стоянке и без промедления направились к тому месту, где Элисон видела Натаниэля и Мэри. Там была чертова тонна туристических магазинов со всем тем дерьмом, которое можно увидеть в любом пляжном городке, и Эндрю был уверен, что людям не нужен целый магазин, отведённый под Кроксы. Элисон подвела их к одному из них, где хранилось снаряжение для серфинга, тематические полотенца и украшения. Это был не маленький магазинчик, но он был связан с несколькими другими на Дюваль-стрит. — Так это и есть тот самый магазин, в котором ты их видела? — спросил Эндрю. Элисон подняла солнцезащитные очки и прищурилась на солнце. Она кивнула и вздохнула. — Сейчас он выглядит по-другому, но это он. Когда они вошли, ни один из них не потрудился оглянуться, а вместо этого все они направились прямиком к кассе. Сзади сидела женщина и листала журнал. Она посмотрела на Эндрю, на его черные повязки и пирсинг, и явно смутилась. — Могу я вам с чем-то помочь? — спросила она. Она была не слишком молода и не слишком стара. Ей, должно быть, было за сорок, у неё были вьющиеся волосы и солнцезащитные очки. — Меня зовут Эндрю Миньярд, и я журналист, работающий над одной историей. Вы не могли бы ответить на несколько вопросов? Женщина выпрямилась и попыталась пригладить свои кудри. Рене достала диктофон и положила его на стойку, приподняв брови. — Ничего, если мы запишем? Это для непрерывности повествования. Женщина кивнула и улыбнулась, как будто её снимали на камеру, а потом спросила: — О чём же ваша история? Эндрю окинул взглядом это место. — Мы ищем людей, которые пропали без вести несколько лет назад. Их заметили в этом районе. — Он старался быть как можно более непринужденным и честным. — О! Ну, я не знаю, смогу ли я помочь, но я буду счастлива попробовать. — Она отодвинула журнал в сторону и наклонилась вперед, опершись на стойку.

[Запись Включена]

— Для начала, как вас зовут и как пишется ваше имя? — спросил он. Рене держала диктофон между ними, пытаясь избежать шума, исходящего от покупателей и туристов на заднем плане. — Дебора Уоткинс. — Она произнесла это по буквам. — Хорошо. Как долго вы работаете в этом магазине? — Что ж, вообще, он принадлежит мне и моему мужу. Уже около десяти лет. Блять. Значит, этих владельцев ещё не было здесь, когда Элисон встретила их. Тем не менее. — Вы знакомы с прежними владельцами? — спросил он. — Они всё ещё живут в этом районе? У Деборы появилось странное выражение лица, которое быстро стало заговорщическим, как бывает у некоторых женщин, когда они собираются посплетничать. — Ах, что ж. Вы об этом. Оказалось, что они занимались каким-то нелегальным бизнесом в задней части магазина. — Она рассеянно махнула рукой в сторону стены позади себя. Бззз. — Пришли федералы и прикрыли их лавочку. Мы купили магазин, когда он был выставлен на продажу, несколько лет спустя. Нелегальный бизнес? — Вы знаете, что это был за незаконный бизнес? Может, наркотики? — предположил он, взглянув на Рене и обнаружив, что она, приподняв брови, наблюдала за ним. — Нет-нет. Я так не думаю. Я почти уверена, что этот бизнес был связан с производством фальшивых денег и документов. Мы нашли кучу странной бумаги в задней части магазина, и повсюду были чернила. Очевидно, федеральное расследование вовсе не всегда означает ещё и зачистку. Желудок Эндрю подпрыгнул, как всегда, когда он знал, что наткнулся на что-то важное. Пчела жужжала в его ухе, и он быстро почесал её, чтобы успокоиться, потому что знал. Достав телефон, он увеличил фотографию снимка Элисон с Мэри и Натаниэлем, которую сделал ранее. — Этих людей видели здесь в 2002 году. Вы тогда были здесь? Вы припоминаете, что видели их? Дебора на мгновение замолчала. Её глаза прищурились, и она что-то промурлыкала себе под нос, прежде чем покачать головой. — Мм… нет. Мы были здесь тогда, но они не кажутся мне знакомыми. Что ж. — Хорошо. — Быть вежливым. — Спасибо, что уделили нам время. Вы случайно не знаете, есть ли здесь какие-либо другие владельцы магазинов, которые были в этом районе дольше? Двадцать лет или около того?

[Запись Выключена]

Женщина назвала Эндрю несколько магазинов, которые он записал в свой блокнот, и они вышли на улицу. — Все прошло хорошо… — начала Рене, как только они ступили на асфальт. Эндрю хмыкнул в знак согласия. Он вынужден был признать: — Это было действительно хорошо. — Он решил не смотреть на Элисон, когда она снова надела темные очки и самодовольно промычала. — Так что, — начала она, взяв Рене под руку и направляя их по улице в другое место. — Что всё это значит? Эндрю вздохнул. — Это значит, Ваше Высочество, что если мы сможем подтвердить, что это правда, то вполне вероятно, что Мэри была в том магазине, пытаясь достать бумаги для себя и Натаниэля. Поддельные удостоверения личности, загранпаспорта… кто знает. Но эти карты уже и так раскрыты. Глаза Элисон расширились из-под очков. — Ох. Ох. Это имеет смысл, если они прятались… Да. Имеет. Следующий час они провели, общаясь с другими владельцами магазинов. Был только один человек, который был там под другим названием магазина несколько лет назад, который помнил, что видел их. — Я помню их только потому, что они были чертовски нервными. Они зашли в магазин, тогда это был какой-то магазин всякой всячины, и спросили, продаем ли мы краску для волос. Мы этого не делали, и ей это не понравилось. Она вытащила этого парня отсюда, и больше я их не видел. — Значит, они пытались замаскироваться, — сказала Элисон позже, ковыряясь в еде, когда они зашли в ресторан поесть. — Новая внешность, новые личности. Похоже, они твердо решили, что их не должны найти. — Похоже на то, — сказал Эндрю. Следующей остановкой была Библиотека Округа Монро. Эндрю просмотрел все местные новости за последние семнадцать лет, пока не нашел то, что ему было нужно. Согласно статье, магазин был закрыт в 2005 году после того, как тайное расследование выявило, что бизнес по подделке документов ведётся с чёрного хода. Эндрю распечатал статью и сунул её в блокнот. Это уже, блять, что-то. Теперь они знали. Они не просто искали Мэри и Натаниэля — нет. Они могли искать буквально кого угодно, что делало задачу бесконечно трудной. Они вообще всё ещё в пределах этой страны? Внезапно всё это стало наглядно огромных масштабов.

В пятницу утром они вернулись в Майами. К счастью, как только они прибыли, они оставили Элисон разбираться с тем, с чем ей нужно было разобраться, и поехали на Рейфе в Паркленд. В каком-то смысле Эндрю испытал невероятное облегчение. Не из-за того, что они ехали в Паркленд, чтобы почувствовать тяжесть душ, которые парили вокруг этого места после столь ужасающих событий, но от того, что ему больше не нужно было позволять Элисон играться в следователя. Для чего-то подобного этому нужно было держать голову прямо — нужно было иметь ясный ум и чётко поставленную цель, чтобы не слететь с катушек. Не говоря уже о том, что ему было невыносимо слушать болтовню Элисон о том, что у неё была встреча с кем-то по имени Даки Тот (который, как он был уверен, не мог быть реальным человеком). Он также не мог смириться с домом, который она снимала в Пальметто, и с последствиями, которые это повлекло. Тем не менее. После того, как Рене и Эндрю высадили Элисон, они быстро пообедали и проехали час или около того. К тому моменту, как они прибудут на место, у них будет достаточно времени, чтобы встретиться со своим контактом… Которым была женщина по имени Сара Джонсон. Она была известной журналисткой и вела репортаж о пропавших матери и сыне ещё в 2002 году. Это был обычный Старбакс, но сейчас была середина учебного дня, так что там было почти пусто. Сара была женщиной, с которой Эндрю был знаком через различные связи, и они оба закончили Колумбийскую Школу Журналистики. Конечно, она была вдвое старше его, но всё же пыталась поболтать с ним о профессорах и прочей ерунде, через которую Эндрю изо всех сил пытался пробиться. — Да, профессор Уелти был задницей. Но двигаемся дальше. — Он указал на Рене, она достала их надежный диктофон и с улыбкой положила его на стол.

[Запись Включена]

Он прошел через обычный разогрев: имя, как оно пишется, время и дата, и т. д., и т. п., а затем прыгнул вперед без каких-либо дальнейших предисловий. — Что вы можете рассказать мне об этом деле? Мать и сын, о которых вы писали в 2002 году? — начал он. Сара улыбнулась сияющей улыбкой со слишком ровными зубами, которые могли бы соперничать даже с зубами Элисон, её карие глаза сверкнули так же сильно, как и вся остальная часть лица, и она сделала глоток кофе, прежде чем заговорить. — Мы получили сообщение из Порт-Сент-Люси. Они были там раньше и были отслежены досюда — до Паркленда. Мы знаем, что у ребенка были рыжие волосы и голубые глаза, ему было около семи лет. Порт-Сент-Люси назвали нам имена — Мэри и Натаниэль Абрам. Рене и Эндрю переглянулись. Бззз. — Так, — начал Эндрю, — они действительно были замечены здесь? Видел ли их кто-нибудь вживую? — Насколько мне известно, нет. Я думаю, что их след здесь был замечен с помощью просмотра финансовых операций или что-то в этом роде. Может быть, они взяли напрокат машину? К сожалению, у меня больше нет никакой информации. Это было небольшое дело, и они не были местными жителями. Рене выдавила улыбку, которую Эндрю не смог (не стал бы) изображать. — Вы нам очень помогли, — сказала она. — Мы ценим уделенное вами время.

[Запись Выключена]

Они не потрудились взять интервью у кого-то ещё, да и начинать им было всё равно не с чего. Немного побродив по городу, они поужинали, а потом отправились в Порт-Сент-Люси, до которого было чуть больше часа езды. Как только они прибыли, они нашли отель, чтобы переночевать ту ночь, и проснулись на следующее утро для крайне неаппетитного гостиничного завтрака с ещё худшим по вкусу кофе. Взбитых сливок нигде не было видно. Человек, с которым они встретились на этот раз, тоже был журналистом, с седеющими волосами и заметным брюшком, по имени Боб Робертс. Вот именно. Роберт Робертс. Эндрю задавался вопросом, что за психопаты были его родители, но быстро понял, насколько это было нелепо, когда он искал мать и сына, делом жизни мужа/отца которых была рубка людей заживо. На этот раз они встретились за ланчем, и у этого парня было гораздо больше информации, чем у Сары. Там были распечатки статей с участием матери и сына, и он отправил Эндрю по электронной почте вырезки из новостей. Боб Робертс по-честному был здесь, чтобы помочь.

[Запись Включена]

— Мы думаем, что они прибыли из Орландо, — сказал он, почесывая свою жидкую бородку. — Они поехали в Порт-Сент-Люси на арендованной машине, которую бросили, как только доехали досюда. — Он глубоко вздохнул и, выдохнув, продолжил: — Во всяком случае, никто не знал, кто они такие. Но местная полиция получила звонок от кого-то, утверждающего, что Мэри и Натаниэль Абрам были здесь. Мы понятия не имеем, что именно навело этого человека на их след. — Почему Орландо? — поинтересовался Эндрю. — Нам удалось найти арендованную машину, на которой они приехали, и она зарегистрирована в Международном аэропорту Орландо. Мы не знаем, где они были до этого. Эндрю задумался. Они действительно прилетели в Орландо? У Эндрю было такое чувство, что если кто-то и станет искать записи полётов Мэри и Натаниэля Абрам, то не найдёт ни одной. В любом случае это была территория федералов, и федералы доказали, что им всё равно. Итак, они отправились из Орландо в Порт-Сент-Люси, в Паркленд, в Ки-Уэст, чтобы встретиться со своим возможным контактом для получения ещё более возможных поддельных удостоверений личности. Окей. — Кто-нибудь видел их вживую? — спросил Эндрю. — Да, — сказал Боб, доставая из сумки очередную стопку бумаг. — Вот интервью с очевидцами, которые мы имеем. Их всего несколько, но они кажутся довольно надёжными. Описания, по крайней мере, совпадают.

[Запись Выключена]

Эндрю кивнул в знак благодарности и оплатил счёт, прежде чем они ушли. Когда Рене пожала Бобу руку (рука Эндрю осталась в его кармане), Боб сказал: — Кстати, мне нравится ваш подкаст. — Он посмотрел между ними. — Я знаю, что вы, вероятно, пытаетесь оставаться в тени, но когда я услышал, что Эндрю Миньярд звонит мне… признаюсь, я был взволнован. Эндрю молча пялился на него. — Зачем кому-то волноваться из-за журналиста, который ищет пропавших людей? — Благодарю вас! — вмешалась Рене. — Мы это ценим. Второй эпизод выходит завтра, мы надеемся, что вы будете нас слушать! Боб улыбнулся той улыбкой, которая, должно быть, легко дается таким людям, как он. — О, я так и сделаю. И удачи вам во всём. Надеюсь, вы их найдете. Когда они выходили из ресторана, Эндрю услышал, как Боб крикнул им вслед: — Продолжайте поиски!

Вечером Эндрю и Рене вернулись в Майами. Дом Элисон был в полном беспорядке. Повсюду валялись коробки, а сама Элисон стояла на коленях в гостиной и разбрасывала вещи. — Какого черта ты делаешь? — спросил Эндрю, бросая сумку к ногам и оглядывая беспорядок вокруг. — Ты же не собираешься тащить всё это дерьмо в Пальметто? — Конечно, нет, Монстр, — пробормотала она, её волосы были собраны на макушке в беспорядочный пучок. — Я просто хочу убедиться, что не оставлю за собой ничего важного. — Не волнуйся, малышка, — сказал Дион, выходя из-за угла. Он просиял при виде Эндрю и одарил его улыбкой, которая говорила больше, чем просто «добро пожаловать обратно». — Эй, ты. Как прошла поездка? Элисон бросила на них взгляд, и он заметался между ними. — Нет, — решительно сказала она. — Что? — спросил Дион, не сводя глаз с Эндрю. — Ни в коем случае, Дион. Ты не можешь с ним трахаться. Понимаешь? Это дерьмо достаточно сложно без того, чтобы ты совал свой член туда, где ему не место. — Она бросила в него чем-то, что он поймал на удивление ловко. — Держи его в своих ебучих штанах. Дион надул свои пухлые губы. — Ты ломаешь всё веселье… — Вау, как будто меня здесь и нет, — сказал Эндрю, разжимая зубы от скрежета. Он перевел взгляд на Элисон. — Ты не указываешь мне, с кем я могу трахаться, а с кем нет, Рейнольдс. Для начала давай разберёмся с этим. Дион лучезарно улыбнулся, прежде чем Эндрю посмотрел на него и продолжил: — Во-вторых, этого никогда не случится. Жаль разочаровывать. Не то чтобы Эндрю не думал об этом — он определенно думал. Дион был очень привлекателен в своем своеобразном стиле Майами. Высокий, подтянутый, со светло-коричневой кожей и темно-карими глазами. Ох, он думал об этом. Но дело в том, что он был не в настроении, и у него не было достаточно времени, чтобы понять, что за парень этот Дион. Его связи ради секса всегда тщательно продумывались — он не знал этого парня, не знал, умеет ли он держать руки при себе или следовать инструкциям. Прямо сейчас от этого будет больше неприятностей, чем пользы. Выражение лица Диона, должно быть, вызвало смех Элисон, которая последовала за ним на кухню. Рене уже рылась в холодильнике. Оглянувшись через плечо, она безмятежно улыбнулась, и Эндрю закатил глаза. — На этот раз не забудь взять чертову тарелку, — пробормотал он. Рене просто промычала в ответ, вытаскивая посуду и что-то готовя. — Итак, — сказала она после минутного молчания. — В этой поездке мы раздобыли много хорошей информации. — Ммм, — промычал он, — так и есть. Теперь нам нужно выяснить, куда они отправились после Кис. Они могли уехать за границу с поддельными паспортами… или через всю страну. Хуй знает. — Эндрю схватил горсть чипсов из пакета, который Рене бросила на столешницу. — Мы не слишком углублялись в Европу. — Рене вымыла контейнер с виноградом и демонстративно положила его на бумажное полотенце, подмигнув Эндрю. — Может быть, нам стоит взглянуть на эту часть немного глубже? Попробуем посмотреть, были ли какие-нибудь наблюдения там после 2002 года. Мы получили несколько писем, которые, возможно, дадут нам какие-то зацепки. Эндрю кивнул и снова принялся жевать. Между ними повисло молчание. Наконец Рене спросила: — Где ты сейчас находишься? — Мы найдем их, — спокойно ответил Эндрю. — Я это чувствую.

Обратный полет в воскресенье был не так ужасен, как полет до него. Однако Эндрю был более чем рад вернуться в Южную Каролину. Он скучал по Кинг, и те несколько видеозаписей, что прислала ему Дэн, не могли притупить его тревоги из-за долгого отсутствия. После приземления все трое погрузились в GS. Их должно было быть четверо, поскольку на этот раз с ними был Дион. Тем не менее, он взял себе напрокат машину, чтобы выполнить поручения или ещё какую-то хуйню для переезда Элисон. Как только они выехали на дорогу, ведущую в Пальметто, зазвонил телефон Эндрю. Это была Дэн. Он ответил с твердым намерением спросить, как дела у Кинг, но Дэн прервала его прежде, чем он успел это сделать. — У нас проблема. Эндрю закатил глаза. — У нас всегда какие-то проблемы. Что случилось на этот раз? Голос Дэн звучал жестче, чем обычно. Он слышал, как она старается сохранять хладнокровие. — Сегодня мы получили уведомление от «Эдгар Аллан Продакшнс». Эбби получила заверенное письмо с твоим именем и «Лисьей Норой» рядом с ним. Наконец-то. — Много же времени у них ушло, — ответил Эндрю. Честно говоря, он ожидал этого с тех пор, как его уволили из «Глоуб». — Эндрю, — произнесла Дэн тем самым тоном. — Это серьёзное дерьмо. Нас могут засудить, если мы проигнорируем это сообщение. — Он услышал, как на заднем плане зашуршала бумага, словно Дэн трясла ею перед телефоном. — Да, да, я уверен, что так и будет. Скажи Эбби, чтобы она начала искать обходные пути, я скоро буду там. — Он повесил трубку, не дожидаясь ответа, и продолжал смотреть на дорогу. — Эдгар Аллан наконец-то добрался до этого, да? — спросила Рене. — Кажется, что так. — Ну, Монстр, — подала голос Элисон с заднего сиденья, ухмыляясь в зеркало заднего вида. — Полагаю, тебе придется вести свое дело без них. Бззз. — Посмотрим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.