Наследники

PG-13
Завершён
65
2
автор
poet. бета
Размер:
252 страницы, 89 295 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 96 Отзывы 15 В сборник

Почти перемирие

Настройки
                  Многие ровесники Перси наивно полагали, что звание принца открывает перед ним все двери.       Чего они не знали, так это то, что эти самые двери открываются по разрешению королей, и пока те были благосклонны к своим наследникам, им позволялось многое.       Принцы, несмотря на попытки отцов воспитать из них мужчин, не могли всегда противиться своим мальчишеским порывам и иногда попадали в разные переделки. Промахи ровесников Перси и Джейсона сходили им с рук, чего нельзя было сказать о промахах самих Перси и Джейсона.       Их безумство на кухне не осталось незамеченным ни Зевсом, ни Посейдоном. И Аид со своей попыткой сделать из них царских гладиаторов внушал не так много страха, как их отцы.       Обстановка в тронном зале давила в первую очередь. Серые стены с позолоченными колоннами и мраморный пол придавали этому залу строгий мрачный вид. Зевс, Аид и Посейдон восседали на тронах на возвышении и снизу вверх смотрели на своих наследников.       Перси и Джейсон преклонили перед ними колено и стояли с опущенными головами, ожидая, пока им будет разрешено встать. Джейсон своей напряжённой и неподвижной позой напоминал одну из серых безжизненных статуй в зале, и цвет лица у него был почти в тон белого мрамора. Опираясь на одно колено рукой, юноша пытался словно вжаться в собственные плечи, а низко опущенное лицо прятал за рукой так, что видно было за ней только идеально уложенные светлые волосы. Вторая, сжатая в кулак, опиралась о холодный пол. Джейсон плотно сжал челюсти, брови были немного нахмурены, и стеклянными голубыми глазами он уставился в задумчивое никуда, словно мыслями был не здесь и может даже не сейчас.       Перси сам стоял в такой же позе и краем глаза заметил это напряжение, но ничего удивительного в этом не было. Джейсон всегда боялся своего отца, и на то были причины. Страх перед родителем, кстати, у них был общий. Перси так же боялся гнева Посейдона, но свой страх он скрывал под шутками и образом местного недалёкого шута. А ещё он сосредотачивался на посторонних вещах. Сейчас он рассматривал узоры мрамора и думал о том, что пора бы тут стелить ковёр, потому что колено уже начинало ныть.       — Встаньте, — басистый голос Зевса в холодных стенах этого зала прозвучал громогласно.       Джейсон вставал медленно. Он выпрямил спину и немного расправил плечи, в последнюю очередь он поднял голову, чтобы посмотреть на королей. Его взгляд был всё ещё стеклянным и рассеянным, и со стороны можно было подумать, что он спокоен, но на деле он был чересчур напряжён.       Перси поднялся вместе с ним, едва ли сдержав недовольный вздох от того, что пришлось долго постоять на коленях. Он по натуре своей не мог долго быть в одном положении, вечно нуждающийся в движении, сейчас Перси увёл руки за спину и сжал до боли одной рукой запястье другой. И чтобы остановить себя же от лишних колкостей, юноша крепко сжал челюсти. Да, покорность давалась ему с трудом, но Посейдон сделал многое, чтобы Перси старательней держал дисциплину.       Молчание давило. Джейсон, казалось, мог простоять такой статуей вечно, чего нельзя было сказать о Перси. Но он держал себя из последних сил, позволяя себе только рассматривать всё, что только может без того, чтобы вертеть головой.       Посейдон, например, за эту поездку отпустил бороду, которая старила его на добрый десяток лет. Зевс, наоборот, её состриг, а его седые волосы были приглажены назад. Джейсон, стоявший напротив, был похож на его маленькую плохую копию. Черты лица у сына были мягче, чем у отца, подбородок более кругловатый, маленький лоб и нос. От отца ему достались только глаза. Но это не мешало Джейсону пытаться быть на него похожим, укладывая волосы в его манере и предпочитая похожую одежду. Он изо всех сил пытался вторить своему отцу в его движениях и манерах. И наверно, эта черта его характера бесила Перси больше всего.       На своего отца быть похожим Перси не хотелось совсем. Потому он делал всё с точностью наоборот. С самого детства ему говорили о том, как он похож на Посейдона, что ему достались его черты лица, его глаза, чёрные густые волосы и даже, по мнению матери, характер. Перси ни дня не гордился этим сходством. Он носил чёрные одежды, в отличие от отца, который предпочитал светлые оттенки. Он никогда не позволял прикасаться к своим волосам и ходил растрёпанный, а Посейдон всё ещё был обладателем густой чёрной шевелюры, аккуратно уложенной назад. И вёл себя совсем иначе, балансируя на грани, где необдуманная выходка несёт за собой вполне серьёзное наказание.       Посейдон и Зевс рассматривали принцев, не начиная разговор, и чувствовали себя вполне расслабленно. Тот же Джейсон стоял вообще без движения и, кажется, даже не дышал, а вот Перси с каждой секундой было труднее стоять на месте. Он даже дышать начал чаще, словно воздуха в этом огромном зал ему было мало.       — Мы наслышаны о том, что произошло пару дней назад, — наконец начал Зевс.       Перси выдохнул первый. Молчать дольше он был просто не в состоянии, в отличие от Джейсона, который даже не шелохнулся, понимая, что это утверждение, не требующее ответа. Перси же нужен был любой повод заговорить.       — Да, мы объявили о новой игре "Захват Флага", — сообщил он, не сдержав привычную ухмылку.       И тут же поймал на себе недовольные взгляды Посейдона и Зевса. Перси снова поджал губы. Зевс явно интересовался не игрой, но о том, о чём он хотел узнать, Перси говорить не хотел.       — И как продвигается подготовка? — сарказм в голосе Посейдона был едва заметен.       Перси даже открыл рот, готовый отвечать на этот вопрос так долго, как только может, но поймал насмешливый взгляд отца и его выразительно поднятую бровь. Джейсон всё ещё стоял неподвижной молчаливой статуей. На его лице была напечатана тяжёлая обречённость. Удивительно, как весь его запал и надменность вмиг исчезали перед отцом. А Зевс и Посейдон теперь ждали ответа. Аид, сидевший посередине, откровенно скучал, рассматривая перстни на своих руках.       — Всё в порядке, — только и ответил Перси, а куча бесполезной болтовни, ему необходимой, чтобы расслабиться, теперь почти буквально застыла в горле, доставляя жуткий дискомфорт.       Судя по выражению лица Зевса, иного ответа он не ждал. Зевс в соблюдении порядка в некоторых моментах переплюнул даже Посейдона, и одному Богу известно, каким образом он добивался послушания и идеального поведения в первую очередь от сына.       Перси не заботило это раньше, но сейчас, когда у него должна была появиться сестра, ему всё больше хотелось найти способ не дать ей по договору вступать в эту семью.       Зевс морозил принцев своим взглядом.       — Из-за чего же вы поссорились в тот день? — вопрос был задан неторопливо, но это спокойствие было лишь показным.       Вот этого Перси боялся больше всего. Они не обсуждали это с Джейсоном, потому что считали весь конфликт исчерпанным (в конце концов, у них уже появилось сотни других поводов желать друг друга уложить на лопатки, пока они обсуждали организацию игры), а когда по возвращению Зевс и Посейдон призвали их к себе, у них не было возможности поговорить наедине.       Перси бы никогда не подумал, что так сильно жаждет разговора тет-а-тет с Джейсоном, и это желание было взаимно.       — Да ладно, сколько им, — выдохнул Аид и взмахнул руками, вмешиваясь в разговор. Его восклицание чуть разбавило напряжение в воздухе. — Одному едва ли перевалило за семнадцать, — старший король небрежно указал на Перси. — Второму только недавно стукнуло шестнадцать. Какая разница, что именно они там не поделили!       Зевс и Посейдон перевели на Аида удивлённые взгляды. Перси едва заметно выдохнул и посмотрел на Джейсона. Тот продолжал стоять неподвижной статуей. Только кадык на его шее дёрнулся, когда он сглотнул.       — Это случилось под твоим надзором, — заметил Посейдон.       — Тем более, — пожал плечами Аид, тяжело выдыхая. У него был весьма утомлённый вид, это всё собрание он явно считал лишней тратой времени. — Если бы там было что-то более серьёзное, чем простая мальчишеская шалость, я бы обязательно это разузнал.       На этом месте король внимательно посмотрел на принцев поочерёдно. Перси нахмурился, не понимая, почему Аид за них ещё заступается. Джейсон сделал вдох и забыл выдохнуть.       — Об их шалости, — последнее слово Зевс выделил особо выразительно, — говорит весь двор. Мы ещё приехать не успели, а до нас успели донести.       — А ещё они говорят об этой новой игре, как её... — Аид щёлкнул пальцами в сторону принцев.       — Захват флага, — подсказал Перси, потому что Джейсон, казалось, говорить был не в состоянии.       — Вот она, — кивнул старший король. — И прошу заметить, теперь двор говорит о том, как прекрасно ладят наши принцы. Я заставил их работать вместе, чего вы за столько лет добиться не смогли.       — А в чём была причина их ссоры? — продолжал спрашивать Зевс.       Перси возвёл глаза к потолку, плохо понимая, что они здесь делают.       — Мне надо было снизойти до разбора мальчишеской перепалки? — в саркастичном тоне Аида проскальзывало возмущение.       — Мальчишки? Джейсон достаточно взрослый, чтобы перенять некоторые обязанности Зевса, — напомнил Посейдон. — А Персей несколько раз участвовал в боях со мной и даже возглавлял целый отряд. Где ты увидел тут мальчишек?       — Я хочу услышать их ответ, — сказал Зевс, прерывая королей, и окатил принцев леденящим душу взглядом. — Из-за чего вы в тот день подрались?       В этот раз Аид не стал вмешиваться и посмотрел на Перси и Джейсона скучающе требовательным взглядом. Он сделал всё, что мог.       Когда Грейс сделал ещё один вдох, чтобы ответить на вопрос, у Перси вся жизнь перед глазами прошла. Он весь похолодел и оцепенел, почти уверенный, что Джейсон расскажет правду, и хотел было его перебить, да прекрасно знал, что бывает, когда он нарушает правила. Вот только он не успел решить, чего боялся больше: наказания за плохое поведение или почти саботаж в масштабе всего королевства. А Джейсон уже обратился к королям.       — Ваше высочество, — поклон, который он отвесил, был больше деревянным, чем грациозным, но Грейсу легче было признаться в пол, чем глядя им в глаза. — Я не могу точно вспомнить причину нашей ссоры. Кажется, это было что-то насчёт вечернего десерта.       Джейсон повернулся к Перси. Сердце юного принца за эти секунды совершило несколько кульбитов и не успело вернуться на место, но он взял себя в руки и закивал головой. Он посмотрел на Грейса, но по ледяным глазам невозможно было ничего понять.       — И как же ваш спор привёл вас на кухню? — продолжил допрашивать Посейдон.       — А мы прям там и начали, когда спустились поздно вечером за десертом, — продолжил Перси.       И голос совсем не задрожал, зато во рту всё пересохло.       — Не могли приказать слугам принести еду? — спросил Зевс.       — Захотелось прогуляться, — пожал плечами Перси.       — Я задам вопрос вам обоим, — снова вмешался Аид, но обратился он не к принцам, а к другим королям. — Вы оставили на мне ваших отпрысков. Всё это недоразумение произошло в мою смену, и я же обо всем позаботился, и теперь у нас два принца наконец-то занятых делом и новое городское событие, которому рады и простолюдины, и двор. К чему расспросы сейчас?       Аид только выглядел расслабленно. Он вальяжно восседал на троне, закинув одну ногу на другую, и лениво рассматривал перстни на руках. Посейдон и Зевс перевели на него внимательные взгляды.       — Со своими обязанностями я справился. Надеюсь, меня допрашивать вы не собираетесь, — последнее было уже твёрдым утверждением.       Дальнейших вопросов на эту тему Аид бы не стал терпеть. Он вполне чётко дал королям понять, что своим допросом они выказывают недоверие к нему. Перси почти выдохнул. Джейсон рядом продолжал стоять неподвижно.       Зевс махнул рукой и, наконец, сказал:       — Готовьтесь к своим играм, завтра вечером жду вас с полным отчётом. Надеюсь, вы успели подготовиться.       Перси и Джейсон синхронно кивнули. Из готового у них до сих пор было только название, но больше никому, кроме них, знать об этом было необязательно.       Единственное место, где Перси мог застать Джейсона одного, было стрельбище. Грейс любил стрелять и ненавидел, когда кто-то его в этот момент отвлекал или наблюдал за ним.       Что ж, сегодня был явно не его день, потому что именно отвлекать его Перси и собирался. Ему хотелось поговорить о том, что произошло на встрече, и лучшего момента подгадать он не смог.       Он сказал его страже, что у них здесь назначена встреча, и приказал больше никого не пускать к ним. А сам отправился к Джейсону. Тот стоял у самой линии и тренировался. Судя по количеству уже убитых манекенов, он здесь был не один час. Для своей тренировки Грейс выбрал высокие чёрные сапоги, тёмно-коричневые штаны и белую рубашку. На его спине висел колчан со стрелами, а сам он с идеальной меткостью пускал стрелы в соломенные мишени.       Когда Перси подошёл и встал рядом, Джейсон и бровью не повёл. Может, если он проигнорирует назойливого гостя, до него дойдёт, что он нежеланный и уйдёт. Но когда это Джексон понимал намёки. Впрочем, надо отдать должное, он не начал болтать о пустяках, отвлекая стрелка.       — И как ты попадаешь с такого-то расстояния, — Перси был настолько впечатлён, что выдал комплимент вместо привычного язвительного комментария о слишком облегающих штанах принца.       Джейсон пустил стрелу и попал прям в центр, и только потом повернулся к Перси, выражая всем своим лицом недовольство тем, что его прервали.       — Ох ты, я вижу на твоём лице эмоции, — удивился Перси. — Полагаю, ты не особо рад меня видеть.       Джейсон раздражённо выдохнул и опустил лук, смиряясь с тем, что его всё-таки нагло прервали и не видать ему спокойной тренировки. Ему нужен был глоток свежего воздуха после встречи с отцом, а не очередная возможность поссориться с Перси.       — Как именно на этот раз ты решил поставить меня в неловкое положение? — язвительно поинтересовался Джейсон, поворачиваясь к принцу. — И да, с твоими-то успехами в стрельбе я был бы героем в твоих глазах, даже если просто воткнул стрелу прям в яблочко.       — Теперь вот так меня благодарят за любезность, — обиженно выдохнул Перси. — Ты был гораздо милее, когда я пытался тебя прикончить.       Джейсон покачал головой и, понимая, что от него так просто не отстанут, достал ещё одну стрелу и опять поднял лук. Лучше уж держать рукоять этого деревянного оружия в руках, чем сжимать ими шею назойливого принца.       — Чего тебе?       Джейсон прицелился, и в момент, когда уже отпускал тетиву, рука дрогнула из-за встречного вопроса Перси.       — Почему ты не рассказал правду о нашей ссоре?       Стрела скосила в бок. Джейсон промахнулся на пару миллиметров. Он недовольно поджал губы, злясь и на стрелу, и на то, что она не оказалась случайным образом в глотке Перси, а потом нехотя ответил таким же встречным вопросом:       — А мне стоило рассказать правду?       — Да я почти был уверен, что ты так поступишь, — фыркнул Перси. Он принялся рассматривать лежащих неподалёку уже использованных соломенных человечков.       Да, Джейсон умел стрелять и весьма метко. Промахов было крайне мало. Перси подумал о том, что если когда-нибудь и будет сражаться в дуэли с ним, то уж точно не выберет никакого метательного или стреляющего оружия.       — А может, я хотел, чтобы ты мне был должен? — предположил Грейс, снова натягивая тетиву.       Перси пнул один из манекенов. Он кивнул, соглашаясь с принцем, но оба знали, что это если и причина такого поступка, то не единственная.       — Будь я в более игривом настроении, я бы обязательно спросил, как могу отработать свой долг, — заметил Перси.       Джейсон посмотрел на него своим выразительным надменным взглядом.       — Забудь, это просто дружеский жест, — наконец сказал он. — Нам бы обоим досталось, если бы мы рассказали всю правду.       Перси в щедрость Джейсона не верил, но кивнул. Оказалось, Грейс всё же умел лгать, хотя бы ради спасения собственной шкуры.       Джейсон повернулся к манекену и, даже почти не прицеливаясь, выстрелил два раза. Теперь соломенный человечек лишился глаз.       — Удивительно, — восхитился Пери прежде, чем успел об этом подумать.       Даже Джейсон нахмурился и посмотрел на принца взглядом, в котором ясно читалось сомнение в его здравомыслии.       — Хирон обучает бою с разными оружиями. Он не научил тебя управлять луком?       Перси тяжело вздохнул.       — Он запретил вообще трогать лук и стрелы, — сказал он.       — Но почему?       — Я попал в бедро, плечо и почти в голову, когда он установил манекен.       — Неплохо, — пожал плечами Джейсона.       — В бедро, плечо и почти в голову Хирона, — уточнил Перси. — Когда он уже был очень далёк от манекена.       Губы Джейсона изогнулись прежде неведомым для него образом. Джейсон улыбнулся. Перси был слишком смущён своей неуклюжестью, чтобы обрадоваться этому достижению.       — Погоди, это из-за тебя тогда у нас две недели не было тренировок? — сдерживая смех, спросил Грейс. Перси вместо ответа просто посверлил принца недовольным взглядом.       — Рад, что тебя это повеселило.       — И с тех пор ты ни разу не брал в руки лук? — уточнил Джейсон.       — А с тех пор мы хоть раз пропустили тренировки Хирона? — вопросом на вопрос ответил Перси.       Джейсон засмеялся и протянул принцу лук.       — Давай попробуй сейчас.       Теперь пришло время Перси засомневаться в здравомыслии Джейсона.       — Ты не услышал часть про Хирона?       — Не собираюсь я выпускать из своих рук лук, — заявил Джейсон с таким видом, словно это и так было очевидно. — Просто хотя бы раз попробуешь, что это значит, когда попадаешь в цель.       — Какая любезность, — язвительно протянул Перси.       Джейсон ухмыльнулся и опустил лук. В его голубых глазах блестела насмешка. Он словно игрался с Перси, проверял, насколько тот смел, чтобы довериться ему. Он словно бросал ему вызов, уверенный, что Перси снова выберет сделать шаг назад или, того банальней, найдёт за что задирать в ответ, и взаимодействие снова пойдёт по привычному кругу "оскорби-ударь-получи в ответ". В этот момент что-то в голове Джексона щёлкнуло, и он выдохнул.       — Ладно, давай, — принц расправил плечи, а Джейсон на секунду даже смутился, не ожидая такого поворота. — Что мне делать?       — Повернись боком, — предложил Грейс.       — Я уже стою боком.       — Спиной ко мне, — Джейсон распростёр руки и с натянутой улыбкой смотрел, как Перси с не очень большим азартом разворачивается. — Ближе, — распорядился златовласый принц.       Он не видел лица Джексона, но был уверен, что тот закатил глаза и так сделал шаг назад. Джейсон молчал, ожидая привычного язвительного комментария, но его не было.       — Что дальше? — удивительно, но Перси даже не подавился, пока спрашивал это у Джейсона.       — Возьмись за древко, выше моей руки, — пока Перси послушно делал то, что от него требовалось, Грейс ловко достал лук из колчана и передал его брюнету.       Перси опустил лук и приложил стрелу к гнезду тетивы. Джейсон внимательно следил за каждым движением, не препятствовал и только поправил положение лука, когда тот снова его поднял.       — Держи руку со стрелой ровно, не поднимай плечо.       Джейсон поправил локоть Перси, затем скользнул вверх к плечу и чуть помассировал, пытаясь расслабить эту мышцу. Джексон тяжело вздохнул, но не упрямился. Грейс отметил, что к нему было приятно прикасаться, его руки были мягкими, и сам Перси оказался на редкость податливым и послушным. Джейсон даже неосознанно прижался ещё ближе, так, что его тёплое ровное дыхание щекотало шею старшему принцу, и он мог чувствовать, как Перси изо всех сил пытался ровно дышать и сосредоточиться на мишени.       — Смотри прямо, — продолжил инструктаж сын Зевса. Его рука мягко легла на шею Перси, а длинные пальцы коснулись подбородка. Мягким, но уверенным движением, Джейсон повернул его голову. Он почувствовал, как дёрнулся чужой кадык под тёплой ладонью и под большим пальцем пульс Джексона забился чуть чаще. Грейс хмыкнул. — И не забывай дышать.       — Не льсти себе, — хриплым голосом буркнул Перси.       — Прицелься, но ещё не стреляй, — продолжил Джейсон.       Перси попытался развернуться удобней. Он зачем-то слегка нагнулся, пытаясь что-то выглядеть на соломенном человечке. Джейсон потерпел эту возню пару секунд, а потом положил свою руку на его грудь и резко заставил Перси выпрямиться, прижимая его к своей груди.       — Что ты там ищешь в три погибели? — недовольно спросил Джейсон, чувствуя, как быстро и поверхностно задышал Перси. — Стой прямо.       Перси прочистил горло. Он чувствовал спиной тепло чужого тела. Они соприкасались почти в каждом миллиметре, и юноша чувствовал спокойную силу в том, как Джейсон уверенно и твердо держал одной лук, а вторая рука лежала на его груди, не давая возможности отдалиться. Перси, впрочем, не особо хотел.       — Джейсон, я надеюсь, мне в... кхм, спину утыкается стрела, — произнес он.       — Тебе было бы спокойнее, если бы это была стрела? — спросил Джейсон.       — Возможно, — признался Перси.       — Это не стрела, — абсолютно спокойно ответил златовласый принц.       — Тогда я вполне заслуженно могу себе польстить, — полушёпотом огрызнулся Перси.       Убедившись, что Джексон не собирается отдаляться, Грейс переместил свою руку с груди на его руку и накрыл его запястье своим, натягивая тетиву до предела. Они стояли впритык друг другу. Джейсон навёл лук в верном направлении и наконец распорядился:       — Стреляй.       Перси отпустил стрелу. Она попала аккурат в лоб соломенного человека.       — Ох ты, — выдохнул Перси.       Джейсон самодовольно хмыкнул. Он не собирался отпускать Перси, Перси не собирался отстраняться от него. Грейс уже было потянулся за второй стрелой, но их прервали.       — Так-так-так, и что мы здесь делаем?       Принцы отскочили друг от друга в ту же секунду, когда услышали голос Аида. Король стоял тихо и неподвижно, давая принцам возможность перевести дыхание и придумать достойную причину происходящего. При этом он не собирался пропускать ни единой секунды наслаждения их прекрасно смущёнными, чуть порозовевшими лицами. Они оба слегка пристыженно отвели взгляды, поправили на себе одежду, прочищая горло и, наконец, поклонились, приветствуя короля.       — Я показывал, как стрелять из лука, — ответил Грейс за двоих.       — Ах, а теперь этому мы так учим, — Аид понимающе закивал головой. — Что ж. Надеюсь, Перси был прилежным учеником.       — Я очень старался, — подтвердил сын Посейдона, натянуто улыбаясь.       — Да, это я уже понял и увидел пару секунд назад. Что ж, я слегка вмешаюсь в то, что вы называете обучением.       Аид поманил рукой служку, и Джейсон, к самодовольству Перси, не без разочарования послушно отдал ему лук и стрелы. Король прошёл вперёд, и принцы, тяжело выдохнув, пошли за ним.       Джейсон, который пару минут назад был вполне себе живым, снова стал движущейся статуей с непроницаемым лицом. Перси шёл рядом и завёл руки за спину, привычно сжимая запястье одной руки другой.       — Что у вас там с вашей игрой? — спросил наконец Аид.       — Захват Флага? — уточнил Перси, которому болтовня была жизненно необходима. — Ну, мы готовимся.       Аид нетерпеливо и раздражённо выдохнул. Он сделал пару больших шагов вперёд и круто развернулся, останавливаясь напротив принцев и заодно останавливая их. Король всем своим лицом выражал недовольство.       — На какой стадии? Сколько команд? Как их будут укомплектовывать? Какие условия игры? Что вообще за флаг? — засыпал их вопросами король и смерил обоих строгим взглядом. — Ваши отцы хотели сами контролировать процесс игры, но так как это всё недоразумение произошло в мою смену, я решил этот вопрос довести до конца. Ну так что с игрой?       — Позвольте спросить, — попросил Джейсон, прочищая горло. Он выпрямился и посмотрел на короля. — Почему вы за нас заступились на встрече?       Перси рядом напрягся, но Грейс этого не заметил. Он же не знал о том, что Аид и Перси передавали друг другу половинки граната, и сын Посейдона вдруг испытал неприятное чувство вины.       — Вы как-то чуть не разнесли всю арену, когда Хирон поставил сражаться вас в пару, — напомнил король. — С тех пор было вполне понятно, что вас вдвоём оставлять нельзя, иначе вцепитесь друг другу в глотки. Вполне логично я решил, что нечто подобное случилось и на кухне.       Перси выдохнул, радуясь, что Аид придумал вполне себе хорошее оправдание, а король вдруг прищурился и смерил обоих внимательным взглядом:       — Или ваша ссора была не просто мальчишеским баловством?       — Да нет, именно все так и было, — поспешил заверить Перси. — Вернёмся к обсуждению игры?       — Пожалуй, — кивнул Аид. — Тем более у меня есть один совет. Будьте добры, покажите хорошую командную работу. Продумайте каждую мелочь этого мероприятия. Зевс согласился, что эта игра на моей совести, и это мой второй подарок вам сразу после того, что я остался слеп к причине вашей ссоры. Ваши отцы крайне недовольны тем, что произошло. Вы оба знаете, что бывает, когда они вами недовольны.       На этой тяжёлой ноте король удалился. Сомкнувшаяся за его спиной стража вполне ясно дала понять, что разговор на этом окончен и помощи от него ждать не придётся.       К сожалению, и Перси, и Джейсон прекрасно знали, что бывает, когда отцы были ими недовольны. И уж Джексону об этом напоминать не было необходимости. Последствия своих шалостей ему приходилось видеть каждый день.       Перси и Джейсон посмотрели друг на друга.       — Кажется, нам надо привыкнуть к этому, — заключил Перси.       — К чему конкретно? — раздражённо уточнил Джейсон.       — К тому, что как бы тебе и мне это не нравилось, но теперь это «мы» и «нам». И мы, — подчеркнул голосом Джексон, — только вдвоём.       Это было ещё одно очередное мрачное напоминание.
65 Нравится 96 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (7)