Наследники

PG-13
Завершён
65
2
автор
poet. бета
Размер:
252 страницы, 89 295 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
65 Нравится 96 Отзывы 15 В сборник

Темнее всего перед рассветом

Настройки
      Решаясь на шаг, который принцы рассматривали как крайний вариант, Джейсон думал о том, что со стороны Танатоса это уже ни в какие рамки не лезущая наглость не снять флаг, знаменующий его город как отдельное государство. И это при том, что наследники Трёх Королевств здесь были уже больше трёх дней. Джейсон ни на секунду не выставил себя оскорблённым вздорным юношей, напротив, он был сдержан и холоден и ждал момента, когда сможет прибрать город к рукам и заставить их преклонить колено перед ним.       У Перси были иные мотивы. Он не хотел, чтобы Арес задействовал армию, которую втихушку отправили короли. Он не собирался играть по их правилам и тем более не хотел рушить город. Перси собирался обойтись малой кровью и решить вопрос по-своему, не позволив отцу обойти его здесь.       Танатос преследовал совсем другие цели. Он не собирался позволить двум принцам править бал на его территории, а когда ему доложили и об армии, затаившейся неподалёку, он и вовсе собирался захватить их в плен и обменять на независимость своего города.       Выбираясь из своих покоев, Перси понимал, что проигрыш будет стоить ему очень дорого. Ему было что терять, а потому он отнёсся к делу со всей ответственностью.       — Никаких отклонений от плана, — заявил он. — Любыми способами, но каждый должен выполнить свою задачу. Передайте командующему на посту у ворот, пусть сидит и ни в коем случае не отдаёт приказ о нападении. Его может отдать лично я или Джейсон.       Перси бы не потерпел неудачи. Он был, казалось, нигде и везде одновременно. И хоть люди Танатоса тоже не сидели без дела, принц оказался проворней, и в эту ночь удача была на его стороне. Всё прошло тихо, и когда встал выбор, поднять шум окончательно по всему городу или не позволить скандалу разрастись дальше поместья, Танатосу пришлось остановиться и сесть за стол переговоров.       Дальше за дело взялся Джейсон, и он довёл его до логичного конца.       Танатос согласился опустить флаг, признать власть Трёх Королей законной и преклонить колено перед принцами.       Арес всю ночь ждал промаха Джейсона или Перси, чтобы приказать армии взять город силой. Он стоял у границ, оскалившись и ожидая, когда сможет спустить всех собак. Но всё было тихо. Он не мог найти повода, чтобы напасть. И в это же время Джейсон пытался найти общий язык с Танатосом.       После почти двух часов напряжённых разговоров Танатос, Джейсон и Перси нашли общий язык. Грейс в процессе разговора добился самых выгодных условий.       Но, конечно, не без жертв. Ну и что, что ради этого ему всего лишь пришлось продать свободу Перси.       Своё условие Танатос должен был выполнить в полдень, после того, как поговорит со своими людьми, чтобы для них это не стало шоком и на людях возмущения не было.       И уже под утро в поместье снова стало тихо и все разошлись по своим местам.       Арес остался без дела. Джейсон был доволен. Перси был мрачен, но скрывал это под привычной маской беззаботности.       Завтрак на этот раз прошёл в гораздо более тесной и угрюмой обстановке, чем в прошлые дни. За столом были только Танатос, его друг, принцы и Нико.       — А что за шум был ночью? — спросил с утра Нико.       Мальчик недоверчиво оглядывался по сторонам. Он понимал, что что-то не так, что-то бесповоротно изменилось, но он не мог понять, в чём именно дело.       Перси не стал отвечать. Он дал Танатосу возможность объяснить, что произошло.       — Просто кое-кто перепил вчера на празднике, — ответил он. — Я рад, что ты этого не видел.       — Мне даже не дали выйти из комнаты, — буркнул мальчик.       Танатос хмуро посмотрел на Перси, а тот просто пожал плечами. Мальчика в эту заварушку он вмешивать не собирался, а потому проследил, чтобы он оставался в безопасности.       Это была одна из причин, почему Танатос пошёл на сделку. Перси искренне беспокоился за Нико. И ни разу за время пребывания здесь даже не намекнул, что из оруженосца мальчик быстро может стать заложником.       — Зрелище было не из приятных, — хмыкнул Джексон, подыгрывая истории Танатоса. — Пьяный Дионис тот ещё незабываемый кошмар!       — Да ладно! — махнул рукой Нико, улыбаясь. — Он весело поёт, когда выпьет.       — Послушаем как-нибудь потом его песнопения, — предложил Перси. — Поверь, это не последний раз, когда он переборщил с вином.       — Это даже может случится через пару дней, — улыбнулся Джейсон. — Уверен, когда мы вернёмся во Дворец, Дионис не станет себя сдерживать.       — Мы возвращаемся домой? — спросил Нико, а его чёрные глаза загорелись.       Танатос только покачал головой. Мальчик окончательно и бесповоротно привязался к жизни, которую в последние годы провёл рядом с королевской семьёй. Это место перестало быть для него домом.       — Да, осталось закончить всего два дела, — улыбнулся Перси.       По дому он скучал больше всех, и ему не терпелось вернуться к семье. К маме.       — И мы начнём с важного, — подтвердил Джейсон. Спустя уже пару часов Танатос при жителях всего города снял флаг и признал власть Трёх Королей, передав флаг Джейсону. Грейс молча отдал его Перси, и перед обоими принцами весь город склонил колени.       Это была победа.       Перси знал, что сделает с этим флагом. Он прокручивал предстоящую встречу с отцом снова и снова, чувствовал ярость и злорадство, когда кинет к его ногам эту тряпку, давая понять, что на этот раз план короля не сработал. Но больше всего предвкушал встречу с мамой.       — Теперь осталось ещё одно дело, и мы можем выдвигаться, — сказал Джейсон уже после собрания.       Они с Перси остались наконец наедине в покоях старшего принца, и Грейс позволил себе искреннюю улыбку. Танатос уже не следил за ними и не навязывал свою стражу, боясь их заговора. Всё уже закончилось. Можно было уже выдохнуть.       Перси же не терпелось снять с себя парадные одежды и надеть что-то попроще.       — Да, — пропыхтел старший принц и скинул с себя тяжёлый верх. Оставшись полуголым, он повернулся к Джейсону. — Осталось только окончательно меня продать. Как же ты умудрился, конечно, так продешевить.       Джейсон выразительно выгнул бровь.       — Ты сам ляпнул, что я почти помолвлен с твоей сестрой, — напомнил Грейс.       — Он и не собирался тебе предлагать, когда я был рядом, — самодовольно хмыкнул Перси.       Джейсон рассмеялся. Танатос действительно с самого начала выбрал Перси и объяснил это тем, что короли не разрешат Джейсону отказаться от династического брака, а старший принц точно свободен.       — Тогда в чём именно твоя претензия? — Грейс удобней разлёгся на кровати, наблюдая, как Перси теперь пытался снять с себя штаны.       — Я пытался хотя бы защитить твою честь и непорочность! А на мою ты плевать хотел! — возмутился юноша, снова поворачиваясь к младшему принцу. — Твоим условием было только не афишировать это как одно из условий сделки.       — Твою честь и непорочность? — переспросил Джейсон, недобро прищурившись. — Это которую ты обронил с Лукой или Аннабет? Или с ними обоими? Напомни, а то я чуть подзабыл про твои настоящие подвиги.       — Это про те, которые я окончательно растерял с тобой. Могу, кстати, напомнить, как именно, — хмыкнул юноша.       — Давай одевайся! — устало вздохнул Джейсон, вновь говоря то, что ему совсем не хотелось. — И во что-нибудь более приличное. Но вообще да. Иронично: ты был против династического брака, чтобы в итоге самому угодить в брак по расчёту.       Перси кинул на Грейса злой взгляд.       — Давай потом подумаем, как именно противные мойры получили своё весьма отвратное чувство юмора, — Перси наконец надел простые чёрные штаны. — И понадеемся... Я не знаю, на что надеяться!       Джейсон тихо рассмеялся.       — Да ладно, дворец большой. Тебя ж не нянькой назначают. Просто теперь, когда будешь спать со всеми подряд, тебе, может, будет немножечко стыдно.       Перси надел рубашку и даже не собирался ничего поправлять. Он и так выглядел очень хорошо.       — Я буду примерным семьянином, — решил юноша. — И ты ни на шаг потом ко мне не подойдёшь, я буду уже занят, а ты локти свои холостые кусай.       Джейсон, прекрасно зная безалаберность старшего принца, со вздохом встал и подошёл к нему.       — Тебя надолго не хватит, — уверенно предсказал Грейс и руками пригладил рубашку на груди Перси. — Это раз, — Джейсон абсолютно спокойно чуть приспустил штаны на принце, чтобы заправить рубашку. — Я не беспокоюсь за своё место в твоей жизни. Это два, — Джейсон прошёлся руками вокруг бёдер Перси, пальцами провёл по ягодицам и посмотрел ему прямо в глаза. — Мы с тобой навсегда связаны. Это три.       Джейсон закончил заправлять рубашку Перси и положил руки ему на плечи.       — А теперь давай, побудь джентльменом, как умеешь, и сыграй правдоподобно историю любви с первого взгляда.       Перси облизнул пересохшие губы и рвано выдохнул.       — Ты теперь испортил весь настрой. Я не смогу правдоподобно играть влюблённость в другого, когда ты тут такое творишь.       Джейсон хмыкнул.       — Я тоже соскучился по тебе, — признался Грейс. — Ещё немного, и мы будем снова во Дворце. Мне так много есть что тебе сказать...       И по тону младшего принца Перси понял, что услышит он не только приятное о себе. У Джейсона снова включился режим зануды. А у Перси была аллергия на это.       — О, поверь, у меня тоже найдётся немало замечаний, — кивнул зеленоглазый юноша.       — Замечаний? — удивился Джейсон и выразительно приподнял бровь.       — Недочётов, упущений, ошибок, мне теперь синонимы тебе подбирать в честь твоих косяков?       Джейсон сделал над собой усилие и глубокий вдох-выдох.       — То есть ты всю дорогу считал, где я ошибся? — переспросил Грейс, нехорошо прищурившись.       — А ты нет? Я видел твой список, — хмыкнул Перси. — Ты вообще сводил с меня взгляд все эти дни?       — Это то, над чем мы будем работать, как приедем домой, — деловито заявил Джейсон. — У тебя большие проблемы с этикетом.       — Ах с этикетом у меня проблемы, — вкрадчиво прошептал Перси.       — Это моя зона ответственности, и в ней у тебя большие пробелы, — подтвердил младший принц. — Мне вот только любопытно, на каких ошибках поймал меня ты.       Теперь пришла очередь Перси глубоко дышать, но так сходу он не мог вспомнить, где именно Джейсон налажал. Грейс самодовольно хмыкнул.       — Вот именно, — улыбнулся младший принц и поправил воротник старшего. — А теперь улыбайся, Перси, ты скоро познакомишься со своей будущей невестой. Смелей, тебя ждёт Бьянка ди Анджело.       — Пожалуйста, пусть хотя бы не страшненькая, — взмолился Перси, выходя на улицу.       Танатос предложил представить свою дочь на прогулке. Перси ничего не имел против открытого пространства и свежего воздуха. Джейсон рядом был его моральной поддержкой.       — Она сестра Нико. Если она хотя бы наполовину такая же, как и её брат, твоя семейная жизнь будет весёлой, —хмыкнул Джейсон.       Перси зажмурился и беззвучно выругался.       — Буду надеяться, Танатос с воспитанием старшего ребёнка хотя бы не прогадал, — взмолился юноша.       Служка, поклонившись, прошёл вперёд, чтобы представить Танатосу принцев, а Перси, когда увидел девушку рядом с ним, сразу понял, что вместе с хорошей сделкой нажил дополнительную кучу проблем.       — Прекрасно, — тихо прошептал он, разглядывая знакомую девушку рядом с ним. — Надеюсь, Танатос любит погулять со своими служанками, и это не его дочь.       — Эта же та девица, что села на твоего Пирата и ускакала за территорию королевств? — ухмыляясь, уточнил Джейсон и похлопал принца по плечу. — Удачи с ней!       Перси сделал глубокий вдох, и он и Джейсон предстали перед Танатосом.       Девушка рядом, облачённая в чёрное платье, тоже была не особо рада видеть принца и только покачала головой. Танатос многозначительно прочистил горло, и ей пришлось склонить голову, приветствуя королевских особ. Но когда она выпрямила спину, она одарила Перси самым ненавистным и тяжёлым взглядом своих чёрных глаз. Лицо её будто похолодело и замерло, губы были сжаты в тонкую полоску.       Этому браку она была рада ещё меньше Перси.       — Представляю вам мою дочь, Бьянку. Думаю, вы с ней уже знакомы.       — Увы, — только и сказал Перси. Танатос выразительно поднял бровь, Джейсон нежно ткнул старшего принца локтём. — Я не имел счастья узнать, что именно она ваша дочь, когда я впервые её встретил, — договорил юноша.       — Правда? — уточнил хозяин поместья. — Вы действительно не знали, кто она, когда вас, кхм, понёс ваш конь?       Перси вперил недовольный взгляд на девчонку. Его уже не особо волновал Танатос, его волновало, как он мог не спросить её тогда, кто она, и как мог просто пустить ту ситуацию на самотёк, так и не выяснив подробностей. Как он мог так прогадать и решить, что нахалкой могла быть простая служанка.       — К сожалению, у нас было не так много времени, чтобы она представилась, — ответил за неё Джексон.       — И вы решили защитить девушку, даже не зная её имени и положения? — уточнил Танатос.       — В тот момент это не имело для меня никакого значения, — уверил его Перси. — Но я должен был догадаться, кто она, учитывая уникальную способность ди Анджело доставлять мне проблемы.       — Очевидно, Нико плохо справлялся со своими обязанностями, раз ему в помощь поставили меня, — съязвила девушка.       Танатос собирался сделать её замечание, но Перси успел раньше.       — Еще б немного промолчала и наверняка бы захлебнулась собственным ядом, да? — процедил Перси, натянуто улыбаясь.       — Куда приятней одарить им вас, Ваше Высочество.       Танатос хмуро её окликнул, явно смутившись, и из этой неловкой ситуации ему выйти помог Джейсон.       — Я сделаю вид, что не слышал только что неуважительного обращения к Его Высочеству, ни оскорблений, ничего такого, что тянет на серьёзное наказание, — заметил Грейс. — Но это будет мой свадебный подарок, и то только потому, что я вижу, что вы друг друга стоите. Веселитесь, а я предложу вам, Танатос, прогуляться в прямо противоположном направлении и предоставить им друг друга.       — Границы только в этот раз не перепутайте, — холодно предупредил хозяин поместья и смерил дочь строгим взглядом.       — Ничего не могу обещать, на самомнении вашей дочери можно ускакать куда угодно, — заявил Перси.       — Ну хоть на чём-то, а то вашими усилиями мы даже отсюда, боюсь, никуда не сдвинемся.       — Ваше Высочество, — обратился Танатос к Джейсону. — Вы говорили что-то о прогулке. Думаю, нам пора.       — Верно, мои уши больше не выдержат, — Грейс развернулся и ушёл.       Джейсон и Танатос оставили их вдвоём. В конце концов, Джейсон решил ещё не все свои дела с хозяином этих мест, и это было отличной возможностью побеседовать с ним на разные темы, особенно после того, как над городом теперь возвышался флаг Трёх Королей.       Где-то на середине разговора им повстречался Октавиан, который смерил принца подозрительным взглядом. Он поклонился, его движения были весьма скованными. Октавиан терялся в догадках и не мог никак понять, знают ли принцы о его предательстве. И если раньше все странности его поведения Грейс списывал на природную трусость, то сейчас понял, что Октавиан не так прост, как кажется.       Джейсон сам не хотел раскрывать всех своих карт и не разрешил Перси этого делать. Не стоило выносить сор из избы сейчас, Грейс собирался заняться этим позже.       — Ваше Высочество, — обратился к нему Октавиан.       — Ты что-то хотел? — спросил Джейсон, смотря прямо в глаза юноше.       Грейс всегда смотрел долго и ровно, взгляд его стальных голубых глаз был непроницаемым и холодным. Невинных это не смущало, а тех, кому было что скрывать, заставляло нервничать. Октавиан же, наоборот, всматривался в лицо принца, словно мог прочитать что-то в чуть приподнятых бровях и ледяных глазах.       — Лишь пожелать вам хорошего дня.       — Ну так желай, — разрешил Джейсон, и если раньше он мог снизойти до хоть какого-нибудь разговора с ним, то сейчас готов был измываться при любой удобной возможности.       — Хорошего дня, Ваше Высочество, — сказал Октавиан, чувствуя себя идиотом. — Могу чем-нибудь вам помочь?       — Да, — кивнул Джейсон. — Проследи, чтобы всё было готово к поездке, выбери, какой дорогой мы отправимся обратно и покажи мне после на утверждение. А ещё подготовь провизию и проверь, чтобы все лошади были сыты.       — Но это обязанности...       Джейсон выразительно приподнял бровь, и Октавиан, поджав губы, поклонился, прекрасно понимая, что при Танатосе Грейс не позволит ослушаться его приказов. Джейсон знал лучше него, что все эти обязанности не входили в зону ответственности будущего авгура. Он дал эти поручения, потому что его попросили.       — Как скажете, — наконец, сказал Октавиан и откланялся.       Танатос смерил уходящего юношу насмешливым взглядом.       — Вы же знаете, что в ваших рядах есть люди, которым не стоит доверять, — сказал хозяин поместья.       Джейсон согласно кивнул.       — Такие люди есть везде.       Танатос решил остановиться и подождал, пока принц сделает то же самое и посмотрит ему в глаза.       — Раз уж мы стали вдруг ближе, чем планировалось изначально, я дам вам подсказку, Ваше Величество. И то только потому, что что-то мне подсказывает, что принц Персей удержится на троне только благодаря вам.       — Принц Персей такой же законный наследник трона, как и я, — напомнил Джейсон, но Танатос качнул головой.       — Позвольте мне быть с вами откровенным и высказать мои наблюдения так, как я это вижу. Принца Персея трон не интересует. Его интересуют его друзья, верноподданные и их безопасность. Гораздо больше, чем трон. Поэтому я доверил свою дочь ему. Но трон... Ему корона давит слишком сильно, и королевские одежды его стесняют.       — Почему вы об этом мне рассказываете? — спросил Джейсон, не имея никакого желания переубеждать Танатоса.       — Потому что вы мне нравитесь как принц. Вы разумны и дальновидны. Люди вас уважают, видят в вас будущего короля и... боятся. И вот тут главная опасность. Ваши завистники видят в вас угрозу. Они не хотят видеть вас на троне, потому что вы сильнее.       — Думаете, Персеем настолько легко манипулировать? Его уважают больше и слушаются.       О да, Джейсон прекрасно помнил тот разговор за костром. Тогда Перси весьма доходчиво наопомнил, кто тут принц и почему им всем нужно пересмотреть своё отношение к Джейсону и уважать его так же, как и Перси.       Конечно, старший принц часто пренебрегал этикетом, банальными правилами поведения и мог без труда позволить себе слиться со своими ровесниками. Весь двор смотрел на него, как на вздорного мальчишку, но он был всё ещё наследником трона. Джейсон не видел проблемы, пока Танатос об этом не заговорил.       — Персей хороший воин, — согласился Танатос. — И хороший лидер. Он беспокоится за своих людей, и они это чувствуют. И слушают его только поэтому. Но они не уважают его, как будущего короля.       — Достаточно того, что люди идут за ним.       — На поле боя. А что будет во дворце в спокойное время? Вы хорошо держите лицо, знаете, как себя вести и как расположить к себе ведь двор. Вы видите людей насквозь и не позволяете собой играть. Вас нечем манипулировать, и это весьма удручает ваших врагов. В вас видят будущего короля. В Персее они видят своего старшего товарища.       — У вас есть что-то более конкретное, кроме расплывчатых советов? — напрямую спросил Джейсон.       Всю ситуацию он видел не совсем так, как Танатос. В приоритетах Перси трон не значился даже в первой тройке. Но при этом это не значило, что он полный профан в королевских делах. Скорее он выполнял свои обязанности спустя рукава. Джейсон был уверен, что вся проблема была в неправильной мотивации Перси. Танатос же старшего принца недооценил.       — Есть, — кивнул мужчина. — Это мой... аванс за все те неприятности, которые может учинить моя дочь.       — Вы готовы раскрыть мне тех, кто собирался нас предать, и не боитесь, что это может быть доказательством вашего предательства Трёх Королей? — уточнил Грейс.       — Нет, — уверенно ответил Танатос. — И я бы не советовал думать, что вы загнали меня в угол. Нет, скорее небо упадёт на землю. Но пока нас связывает нечто общее, я готов вам помочь и поделиться информацией.       — Тогда, думаю, стоит дождаться и Перси, — предложил Джейсон.       — Не стоит, — возразил мужчина. — Мне проще иметь дело с вами. С тем, кто серьёзно отнесётся к моим словам и не станет дурачиться. Вы сами сможете поделиться со своим товарищем позже, если сочтёте нужным. Тем более, речь о вас. Ваши неприятели считают, что вы можете избавиться от них, как только вернётесь во Дворец. Именно поэтому они задумали избавиться от Вас раньше.       Джейсону пришлось подождать, прежде чем ему выдалась возможность поговорить с Перси. В подготовке к долгой поездке обратно у них совсем не было времени обсудить свидание старшего принца. А разговор случился, когда вся делегация выдвинулась домой.       Юные господа заметно подустали от дороги, и шумные разговоры у костра сменились тяжёлым молчанием и печальными глазами, тоскующими уже по родным краям.       — Ты не рассказал, как прошла прогулка с твоей будущей невестой? — сказал Джейсон, когда Перси зашёл в палату.       Сам Грейс сидел за очередной порцией каких-то бумаг, но мысли его были далеки и от официальных дел, и от свидания старшего товарища.       Перси выглядел уставшим и злым. Он тяжело опустился на спальный мешок и посмотрел очень недовольным взглядом на младшего принца.       — Она невыносима. Нико лишь маленький пробник по сравнению с Бьянкой, — вынес вердикт Перси и лёг на спину, прикрыв глаза.       — То есть она тебе понравилась, — хмыкнул Грейс.       — Ты уверен, что хочешь говорить об этом? — раздражённо уточнил Перси.       Джейсон тяжело выдохнул. Одной из причин, почему из двух принцев выбрали младшего, было то, что слухи о браке Перси с дочерью Танатоса распространились, и никто не хотел так или иначе мешать этому. В конце концов, они помнили, кто их отпустил из западных земель живыми.       — На самом деле не очень, — признался Джейсон. — Только о том, что брак с ней дал тебе власть и преимущество передо мной.       — Ты об этом думал всю дорогу? — прищурился Перси, принимая сидячее положение. — И вообще это ты предложил брак с ней. А я просто хотел не вмешивать в это армию отцов, вот и всё. Это был лучший вариант.       — Я тоже так думал, — согласился Джейсон. — А потом мне пришла в голову мысль. А что если это твой план увеличить своё влияние?       — Мы снова вернулись к началу? — раздражился старший принц. — Кто и какую ересь на этот раз попытался повесить тебе на уши?       — Было бы глупо доверять тебе полностью и не допускать мысли, что ты захочешь власти. Особенно после того, как твой брат вернулся во Дворец, — резонно заметил Джейсон. — А я лишь хочу убедиться, что мы всё ещё заодно.       Перси поджал губы и явно сдерживал себя от ехидных комментариев, которые только бы подлили масла в разгорающийся огонь.       — Давай так. Мы заодно, — процедил Перси, проявив недюжинную выдержку. — И это будет так, пока я словами через рот не скажу обратное. Этого достаточно?       Джейсон лишь покачал головой. Он не верил словам Перси. Он в принципе не верил ничьим словам. Он смотрел на повадки, на реакции и на поступки. А Перси... По Перси он не мог понять, какую цель преследует принц. Искренен ли он в своих действиях? Не попытка ли это просто покрасоваться или отыграть нужную роль?       Джейсон, в отличие от Танатоса, знал не понаслышке: Перси дурачок до тех пор, пока это ему выгодно.       И идея выкупить мир браком с дочерью Танатоса теперь казалась глупой. Понимал Перси того или нет, но он получил хорошую фору.       — Что будем делать с Октавианом и Лукой? — спросил Грейс, переводя тему.       — Октавиан совершил больше грехов, — напомнил Перси.       — Октавиан из высокопоставленной и благородной семьи. Нельзя просто так обвинить его, тем более у нас из доказательств только чужие слова.       — Отлично, предлагаю устроить козни и его подставить, — пожал плечами Перси.       Джейсон покосился на старшего принца.       — Это совсем не твой стиль.       — Предлагаешь мне его пытать? — невинно спросил Перси, а потом, будто невзначай, вытащил из кармана небольшой кинжал и принялся с ним играть. — Думаешь, его папочка разрешит? Хотя знаю я пару способов пытать людей легально...       — Твоя постель — не вариант, — отмёл идею Джейсон и устало вздохнул. — И почему мне приходится говорить очевидные вещи?       — Ты хорошо подумал? Там ведь я могу использовать не только нож.       — Персей!       — Ладно, ты тоже сможешь присоединиться! — взмахнул руками Перси.       Джейсон только молча покачал головой. Но не отказался же.       — Хорошо, с Октавианом разберёмся по-другому. Но с Лукой то можно по старинке?       — Персей! — прорычал Джейсон, повернувшись к принцу. — В конце концов у тебя есть невеста!       — Может, и она захочет присоединиться, — буркнул Джексон. — Учитывая её характер, она возьмётся за плётку раньше меня.       Джейсон вмиг покраснел до кончиков ушей и закрыл руками лицо.       — Давай найдём способ, где ты остаёшься в одежде и никто никого не хлещет плёткой.       — Конечно, — кивнул Перси. — Отметай все весёлые способы и покрасуйся сам.       Джейсон только покачал головой, прекрасно понимая всю бесполезность своих попыток поговорить с Перси серьёзно. Ни у кого из них не было никаких адекватных соображений, как вывести Октавиана и Луку на чистую воду. А обвинить их без доказательств было безрассудно по меньшей мере.       И Лука, кажется, усвоил урок на западных землях и притих. Октавиан — нет.       — У них на совести только предательство на западных землях? — спросил Джейсон. — Больше ни о чём не слышал?       — Вроде нет, — пожал плечами Перси. — Но дай мне знать, если ты о чём-то узнал.       — И что ты сделаешь?       — Всё, чтобы защитить нас, — заявил Перси так серьёзно и искренне, что Джейсон почти ему поверил.       — Давай уже отдыхать, — предложил младший принц. — Завтра снова в путь.       На следующее утро, пока вся делегация собиралась в путь, Перси не выходил из своей палатки. Нико передал, что после долгого ночного пути старший принц отдыхает и не желает, чтобы его тревожили, пока он сам не встанет.       Для завистников Джейсона это был идеальный шанс, и они им воспользовались.       — Ваше Величество, разрешите доложить обстановку. Периметр чист, — чинно доложил Фрэнк.       — Правда? А с восточной стороны вы уже разобрались с разбойниками? — как бы невзначай спросил Октавиан, а Фрэнк тут же стушевался.       — О чём он? — спросил Джейсон у Фрэнка, но тот ответить не успел.       — Наш отряд уже который день беспокоят с востока, — сказал Октавиан. — Так может, Ваше Величество лично отправится решить эту проблему?       Джейсон прекрасно знал, чего хочет Октавиан. Белобрысый плут отлично справлялся со своими кознями и был отменным актёром. Не расскажи Перси о его предательстве, Грейс бы до сих пор его лишь подозревал, не имея никаких очевидных доказательств для излишней подстраховки. А Танатос рассказал всё необходимое, чтобы у принца была возможность подготовиться.       Он сам ждал, пока Октавиан проснётся и сделает первый шаг. Тогда Джейсон только сделает вид, что попался в ловушку и даст отпор.       А ещё он не собирался вмешивать в это Перси. Дело было в его гордости и чести. Со своими неприятелями он разберётся сам.       — Обстановка на восточной части не настолько серьёзна, чтобы Его Величество присутствовал там лично, — сказал Фрэнк.       — Правда? — язвительно спросил Октавиан. — Поэтому проблема ещё не решена?       — Я отправлюсь проверить восточную часть, — Джейсон положил руку на плечо Фрэнку и обратился к нему. — Возьми пару своих людей. И Октавиан, — принц посмотрел на юношу, — подготовь с Фрэнком отряд. Отправишься со мной.       Когда Джейсон направился уже к своей палатке за доспехами, его нагнал чем-то обеспокоенный Лука.       — Ваше Величество, может, стоит позвать принца Перси? Или хотя бы предупредить его.       Джейсон прищурился. Лука вызывал в нём сильнейшую аллергическую реакцию. Сколько бы Грейс не смотрел на него, он никак не мог понять, что именно в нём было такого, что Перси готов был его защищать и простить даже предательство.       — Не стоит, — ответил Джейсон, надеясь, что сумел придержать резкость в своём голосе. — Или думаешь, что там есть что-то, с чем не справлюсь я?       Лука замешкался и поджал губы. А Джейсон специально выделил последнее «я», чтобы посмотреть на реакцию и пресечь другие попытки вмешать в это Перси.       — Тогда позвольте отправиться с вами.       — Нет, — твёрдо ответил Джейсон. — Ты нужен здесь на случай, если случится непредвиденное. Но не тревожь принца Персея без крайней надобности.       Джейсон был уверен в своём плане. Не зря он доверил Фрэнку собрать своих людей и при этом приказал Октавиану собрать и своих. Час настал. Грейс должен был увидеть своих недоброжелателей и расправиться с ними. И он был уверен, что его план сработает.       Но Джейсон просчитался. Стоило им достичь границы их лагеря, как отряд разбойников, беспокоящий их вот уже пару дней, хитростью увёл небольшой отряд младшего принца вдаль от его людей и заманил в ловушку.       Они ушли слишком далеко от собственной армии, и прежде, чем Джейсон отдал приказы, распорядился Фрэнк, выполняющий обязанности командира своего отряда.       — Октавиан, отправляйся обратно и зови подмогу сейчас же! — приказал Фрэнк. — Как скажешь, — пожал плечами Октавиан и прежде, чем Джейсон успел вмешаться, юноша просто развернулся и ускакал.       Это было роковой ошибкой. Стоило Октавиану и двум его сопровождающим уйти, как их тут же окружили.       — Защищайте принца, — распорядился Фрэнк и сам встал перед Джейсоном, обнажив свой клинок.       Драка была неизбежна. Джейсон вытащил свой меч из небесной бронзы и был готов сражаться. Узнать своих ненавистников ему не составило труда. Это были те же разбойники, которые им встретились в чужих лесах.       — Ваше Высочество, — издевательски протянул один из разбойников. Он вышел вперёд и отвесил небрежный поклон. — Позвольте представиться. Меня зовут Эфан Накамура. И я здесь, чтобы с вами покончить.       Больше любезностей не последовало. Джейсон уже тогда понял, что просчитался в силах. Но даже с таким раскладом он рассчитывал на победу. Не такую лёгкую, как хотел изначально, однако, шанс был. Пока в пылу сражения он не заметил, что разбойников стало гораздо больше.       И на помощь рассчитывать не приходилось. Октавиан точно не спешил никого звать.       Джейсон сражался, прекрасно понимая, что ставки выросли в разы. Мало того, что он сам попал в ловушку, так он и завёл в эту ловушку Фрэнка и его людей. Но чем больше он видел вояк в чёрных одеждах, тем тусклее становилась надежда выбраться отсюда живыми.       — Стоять, Ваше Величество, иначе я его прикончу, — пригрозил Эфан.       Джейсон ударил одного из разбойников, оглушив его, когда до него дошла угроза Накамуры. Грейс остановился, его меч замер в воздухе, так и не совершив сокрушительного удара по противнику. Эфан держал в заложниках Фрэнка.       Грейс оглянулся по сторонам. Разбойники окружили их, а его люди полуживые были разбросаны по небольшой местности, неспособные уже держать в руках мечи.       — Ты собираешься меня шантажировать? — уточнил Джейсон. — Ты здесь разве не затем, чтобы убить меня?       Эфан шумно втянул воздух и покачал головой.       — Это план другого человека. У меня есть свои цели.       — Ты правда спелся с Октавианом?       — Вы думаете, мало тех, кто желает побороться за трон? — хмыкнул Накамура.       Джейсона эта фраза сбила с толку. Ни Октавин, ни Лука на трон претендовать не могли. Кто же ещё мог принять участие в этом заговоре?       — Думаю, ты слишком глуп для подобных игр, если думаешь, что за свободу я выполню твою просьбу, — заявил Джейсон.       — Приятно знать сразу, что общий язык нам с вами не найти, — хмыкнул Накамура. — Ну так давайте попробуем по-другому.       Джейсон не знал, что собирается делать Эфан, но весь напрягся, готовый сражаться до последнего, когда послышался дикий крик и топот копыт.       — Защищайте принца! — закричал знакомый голос. Это был Дакота.       Эфан крепче схватил Фрэнка, но Джейсон, воспользовавшись его замешательством, подался вперёд и напал на разбойника, заставив того отпустить Чжана.       Эфан и Джейсон вновь схватились. Накамура был злым и сильным противником, но Грейс ничем не уступал. Напротив, пока пришедший на помощь отряд отвлёк разбойников, Джейсон собрал все свои силы, чтобы прижать Эфана, но тот подловил момент, ранил клинком в бок, сильным ударом ноги в живот сбил принца с ног, выбил из его рук меч, и прежде, чем Грейс успел встать, разбойник навис над ним, приставив меч к горлу.       — Остановились, пока я не прикончил Ваше Величество! — закричал Эфан.       Люди принца все тут же застыли на своих местах, опасаясь причинить ещё больший вред принцу, а разбойников всё равно было больше. Эфан лишь этой паузой позволил своим людям занять выгодные позиции, посмотрел на свою королевскую жертву сверху вниз и насмешливо ухмыльнулся.       — И где ж твой ручной демон, когда он тебе так нужен? — прорычал Эфан.       Джейсон нахмурился, не понимая, о ком говорит Накамура.       — Ты про Перси? — уточнил принц, вспомнив о том, как прозвали Джексона за спиной.       — У тебя таких ручных псов несколько?       — Отошёл от Его Величества, ты, грязный ублюдок, — донёсся голос одного из воинов.       Эфан повернулся на голос. Лицо воина было скрыто за маской, и он смело вышел из строя, сделав уверенный шаг вперёд.       Фрэнк в этот момент побледнел, испугавшись, что Накамура может убить принца из-за слишком нетерпеливого воина.       — Назад! — рыкнул командир Чжан.       — А у нас тут камикадзе нарисовался, — прорычал Эфан. — Будь послушным мальчиком, и тогда может часть из вас сможет выбраться отсюда живыми.       — Да что ты, — протянул воин и взялся руками за шлем, снимая его с себя. — Демон здесь, а ты труп.       Воин убрал с лица шлем. Под маской простого рядового был Перси собственной персоной. Его зелёные глаза горели адским пламенем. Он впился стальным взглядом в Эфана.       Персей был в ярости. Он закричал и одновременно с этим швырнул в ноги Эфана шлем, отвлекая его от Джейсона, и накинулся на противника, атакуя во всю мощь.       — Силы всё равно ещё не равны, — хмыкнул Эфан, когда они скрестили мечи.       Перси парой выпадов отодвинул Эфана подальше от младшего принца и встал перед Джейсоном, давая ему время встать на ноги.       — А это мы ещё посмотрим, — пообещал Перси и снова кинулся на врага.       На несколько минут всё поле заполыхало битвой. Перси рубил направо и налево, сражался отчаянно и рьяно, прекрасно понимая, что всеми силами должен был уравновесить шансы выжить.       — Какой же верный пёс, однако, — хмыкнул Эфан, снова сталкиваясь с Перси. — Посмотрите на него, ты снова явился под маской и плевать хотел, что ты принц!       Перси отбил все его удары и сам перешёл в наступление.       — Не тебе указывать мне, что и как делать! — прорычал юноша.       Накамура издевательски засмеялся, убирая тыльной стороной ладони кровь с губ.       — Да мне плевать, — сказал разбойник. — За тобой идут только потому, что ты сражаешься действительно как демон. Но кто ты без этого?       После этих слов Эфан показал свои истинные навыки мечника. Он колол и рубил с большим натиском, норовя ранить Перси побольнее. Джексон сначала пытался привыкнуть к темпу, а потом начал отражать удары, пытаясь оттеснить Эфана подальше от раненого Джейсона.       Джейсон же, несмотря на болящее от глубокой царапины бедро, сражался наравне со всеми. Присутствие Перси на поле боя добавило ребятам уверенности, и дела стали продвигаться лучше. Младший принц пока сосредоточился на том, чтобы дать отпор разбойникам, пока старший был полностью занят Эфаном.       По взбешённым глазам Перси Джейсон понимал, что Накамура задел его по больному, но вправлять мозги своему товарищу у Грейса не было ни времени, ни возможности. Этим он может заняться позже.       — Ты ничего обо мне не знаешь, — прорычал Перси, пользуясь моментом небольшой передышки.       — Я за тобой давно слежу, — хмыкнул Эфан. — Что ты будешь делать, когда приедешь во Дворец? Тоже размахивать мечом направо и налево, чтобы тебя слушались? Это впечатлит Посейдона? А может, на твоём фоне Тритон станет наследным принцем вместо тебя?       Рабойник небрежно ухмыльнулся, прекрасно понимая, что продолжает злить Перси. Джексон крепче перехватил клинок.       — Интересно, чего ты стоишь без Джейсона? Может, проверим? — насмешливо предложил Эфан, сказав последние слова так тихо, что было слышно только им двоим.       Перси понял по злорадной усмешке Накамуры, что сейчас произойдёт что-то ужасное. Но не с ним.       Эфан поднял руку, отдавая приказ, а Перси уже смотрел на Джейсона и вокруг него. В пылу сражения тот, конечно, не заметил стрелы, летящей прямо на него, а Перси даже не задумался ни на секунду, бросившись вперёд, чтобы прикрыть друга.       Стрела попала в плечо старшему принцу, но он устоял на ногах.       — Фрэнк, стрелок прямо позади тебя! — закричал Перси, держась за рану.       Чжан среагировал мгновенно. Разворачиваясь, он схватил лук и стрелы и с одного удара сбил лучника.       Джейсон ошарашенно посмотрел на Джексона, но старший принц не позволил ему встать рядом. Целью был не Перси. Целью был Джейсон. А значит, его надо было защитить во что бы то ни стало. Все вокруг снова замерли, ожидая, что сделает дальше Перси. А он осторожно вынул стрелу из плеча и отшвырнул её. Благо, пострадала не ведущая рука.       — Да, демон, защищай своего принца, — продолжал дразнить Эфан. — Что бы ты ни делал, ты всего лишь хорошая гончая!       Джейсон за спиной Перси поджал губы, понимая, что если бы он вступился за старшего принца, это могло быть расценено как подтверждение слов Эфана.       — Ну тогда я с превеликой радостью загрызу тебя до смерти, — прорычал Перси, поднимая меч.       — Не будь глупцом и отойди. Я облегчу твою задачу сесть на трон. Только так ведь ты выслужишься перед своим отцом и снова увидишь дорогого тебе человека?       Перси почти было дёрнулся вперёд, но Джейсон положил руку ему на плечо. Его прикосновение вернуло юношу к реальности и напомнило о том, как важно иметь холодную голову. Эфан просто игрался, но откуда он знал, на что именно надавить.       — Ты не тронешь Джейсона, — повторил Перси, отгоняя лишние мысли. Сейчас первостепенным было выжить и вытащить всех своих людей. — И лучше бы тебе сдаться.       — Обещаешь мне пощаду?       — Обещаю казнь быстрее, — пригрозил Перси.       Накамура только хмыкнул.       — Я б испугался, скажи мне это Джейсон. А ты...       — Ты слишком много трещишь, — Перси перехватил меч и первый напал на Эфана.       Перси знал эту местность лучше, и это дало ему преимущество, когда он раздавал приказы прежде, чем ворваться на поле боя.       Джейсон тоже не остался в стороне. Он сражался, хотя и рана на бедре его беспокоила. Но у него было не так много дел, ведь принца окружали с одной стороны его люди, с другой — Перси, который живым щитом прикрывал его от врагов.       Джексон удар за ударом оттеснял Накамуру, успевая ранить и других разбойников, а Эфан затих, ожидая, когда его противник, наконец, совершит ошибку, и это случилось. Перси пропустил удар и этим воспользовались. Его обезоружили и повалили на пол.       Эфан быстро потерял интерес к Перси. Теперь он нацелился прямо на Джейсона, а тот, отвлечённый своим сражением, не заметил атаки со спины.       Перси что есть мочи вскочил снова на ноги и бросился вперёд, хватая Эфана за плечи, и крутанулся с ним на месте, вставая между ним и принцем. Он даже умудрился выбить меч из рук разбойника, но тот вытащил кинжал из кармана.       — Отойди, иначе и тебе достанется! — прорычал Эфан и занёс кинжал.       — Перси, назад! — закричал Джейсон, прекрасно понимая, кому предназначается этот удар, но отступать Джексон не собирался.       Эфан вдруг опустил руку, но резко подался вперёд и вонзил кинжал прямо в бедро Перси по самую рукоять.       — Я не убью тебя, — пообещал Эфан. — Но посмотрим, как ты справишься со своими королевскими обязанностями, когда лишишься своего главного преимущества.       Перси схватился за плечи Накамуры, пытаясь сдержать равновесие и не упасть. А Эфан медленно повернул клинок в бедре, причиняя неимоверную боль. Джексон из последних сил сдерживал крик, но его дыхание сбилось.       — Наслаждайся, Ваше Величество.       Перси собрал свои силы в кулак. Силы его быстро покидали, вся нога была в крови, и единственная мысль, заполнившая его голову, была «сейчас или никогда». А лучше всего действовать у Джексона получалось в стрессовой ситуации. Он оттолкнул от себя Эфана, вытащил клинок из бедра и сразу же воткнул его в шею Накамруры. В глазах разбойника шок сменялся паникой. Его шея, рот — всё наполнилось кровью, и он рухнул мёртвым мешком.       — Добить их всех! — приказал Перси, и на поле боя вновь воцарился хаос.       Джейсон больше не мог бездействовать. Он знал, что поле боя было за Перси, но тот явно был занят другими делами, и этим занялся младший принц. Он видел, что Перси расправился с Эфаном и главарь разбойников упал скорее всего замертво.       Этого было достаточно. Джейсон повернулся и собирался расправиться со всем остальным, когда снова послышался топот копыт.       — Защищайте принца! — закричал Октавиан, который привёл ещё людей из королевской армии.       Джейсон проклял всё, на чём свет стоит. Мало было ему бед, так теперь и этот белобрысый подонок ворвался героем в эту историю. Нет, Грейс не переживёт, если его спасение отсюда будет заслугой предателя.       Джейсон снова оказался окружен воинами, его защищавшими. Теперь он был спокоен, потому что преимущество было явно на их стороне, а оставшиеся разбойники, ошарашенные смертью своего главаря, бросились бежать.       Осталось только найти Перси. Джейсон искал своего напарника среди других воинов. В поле зрения попал мёртвый Эфан, и Грейс почти не заметил рядом лежащего парня в одежде рядового солдата.       — Перси...       Джейсон подбежал к лежащему вниз лицом телу и перевернул его на спину. Это был Перси. Он был без сознания, бледный, как белый лист. Его губы начали синеть, а на бедре зияла рана, из которой сочилась кровь густой бордовой краской по всей ноге.       Джейсон попытался привести его в чувство, легко шлёпая по щекам. Кожа старшего принца была холодной, и он не приходил в себя даже на секунду.       Сердце Джейсона пропустило удар. Перси был верным. Он был готов на всё ради защиты других, но неужели он мог принять и такой удар на себя?!       Джейсон не мог поверить, что Перси и впрямь ради него готов был пойти на такой шаг.       — Персей. Персей!
Примечания:
65 Нравится 96 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (9)