Облачная пустота, полная цветов горечи (Новелла)

NC-17
Заморожен
24
автор
Фэндом:
Размер:
106 страниц, 40 586 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник

Том 1. Глава 11 - Праздник середины осени. Часть третья

Настройки
Хэ Лиу не рискнул уходить далеко и свернул в ближайший переулок. Впереди ждёт гораздо больше монстров, и без клинка он не в силах их одолеть. Особенно с грузом на руках, который к тому же кричит на ухо и постоянно норовит выбраться. Новый удар пришёлся в грудь, но был слабее предыдущих. Хэ Лиу поморщился. Недавно утихшее желание остановиться и бросить женщину вспыхнуло лишь сильнее. Однако юноша не позволял себе подобных выходок и упрямо спешил дальше. Должно быть, он что-то не понимал. Нет, не так. Хэ Лиу действительно что-то не понимал. Человек был спасён от смерти. Тем не менее вместо виновника злодеяний удары получал спаситель. Сильное потрясение должно было наоборот сковать человека. Видимо, смерть самых близких всё же воспринимается иначе. К тому же в глазах женщины Хэ Лиу отнëсся к телам её мужа и дочери, как к куску мяса, пригодному лишь в качестве приманки. Для похорон останутся лишь кости, если повезёт, то несколько обглоданных конечностей. Не может идти и речи о достойном прощании, которое позволило бы через года улыбнуться с печалью. Невозможно будет взглянуть в последний раз на лица и запомнить их дольше, чем на две недели. В этот раз спаситель также злодей. Тогда и удары являются заслуженной наградой? Переулок находился в тени зданий, и сейчас, в тëмное время суток, был похож на место, где происходили встречи с легкомысленными дамами или же с мелкими воришками. Поэтому даже несмотря на отсутствие людей, Хэ Лиу испытывал смутную тревогу. Тусклый свет проникал сквозь щели между оконных ставен некоторых домов. Поскрипывая, редкие фонарики блекло освещали небольшое пространство вокруг себя. Вдали до сих пор раздавались крики. Хэ Лиу тяжело дышал, слушая негромкие всхлипы женщины на руках. Впереди показалось крохотное здание, и юноша свернул к нему. Окна были плотно закрыты. Юноша толкнул дверь, но та не поддалась. Хэ Лиу замер, но тут же возобновил попытки открыть её. Раз за разом было лишь слышно, как засов стучит в пазах. «Внутри кто-то есть?» – эта мысль пришла внезапно, и оставалось зацепиться только за неё. Хэ Лиу несколько раз ударил дверь ногой. – Откройте! Я заклинатель ордена Хэ! Юноша ещё раз пнул дверь и замолк, с беспокойством оглянувшись. Ему показалось, что громко произнесённые слова и грубый стук в дверь могли привлечь внимание монстров. Негромкий удар. Хэ Лиу резко повернул голову и отступил назад. Что-то тихо стало скрестить и вскоре прервалось глухим ударом. Женщина прижалась к груди юноши и крепче сжала воротник халата. Она затихла ещё с того времени, как заклинатель начал стучать в дверь. Порыв ветра приоткрыл дверь. Послышались осторожные, но быстрые шаги. Через щель стало возможным увидеть как свет, покачиваясь, приблизился к двери. Через несколько секунд она наконец открылась, и в проходе показался мужчина. Склонив голову вбок, он осмотрел незнакомцев. Фонарик в его руках плавно покачивался при каждом движении. – Прошу прощения, но я хочу попросить вас присмотреть за ней! – произнёс заклинатель. Свои слова показались Хэ Лиу излишне громкими и глупыми. Наверное, следовало бы просто оставить им женщину и уйти. Паренёк вряд ли бы позволил закрыть перед ней дверь, и мужчина был бы вынужден уступить. Теперь же Хэ Лиу только тратит время, в ожидании ответа смотря на людей перед собой. Удивлённый просьбой, мужчина перевёл взгляд на женщину. До сих пор бегущие по её щекам слëзы заставили сжалиться. Мужчина со вздохом согласился. Как только дверь закрылась, Хэ Лиу поспешил вернуться на главную улицу. Больше всего досаждало, что остальные заклинатели увлечены празднеством в резиденции. Вести о кровавом происшествии дойдут до них не скоро, и к тому времени большинство из них выпьет достаточно вина. Хэ Лиу стиснул зубы. Ему хотелось как следует проклясть остальных. Вскоре юноша замедлился до шага, а после и вовсе остановился. До главной улицы оставалось несколько метров. Там же мелькал кончик ярко-синей морды. Доносилось тихое чавканье, от которого становилось не по себе. Взгляд Хэ Лиу опустился ниже, на крупные кровавые брызги. Полная картина происходящего за углом возникла в голове. Заклинатель похолодел от мысли об этом: столь зверской она была. – О-о-опля! От громкого возгласа Хэ Лиу вздрогнул и отшатнулся назад, задрав голову. На небе было пусто, не считая медленно тянущихся облаков. Через мгновение послышались шаги и смешок. В центре прохода показался незнакомый юноша. Беспечно ступая по кровавым следам на земле, он с нежностью стирал багровые разводы с клинка чистым платком. Заметив в переулке Хэ Лиу, юноша слегка склонил голову вбок. Тëплый свет фонарика освещал его фигуру, позволяя увидеть довольную улыбку на лице. Незнакомец развернулся к заклинателю лицом. Его белоснежные одежды, окроплëнные кровью, полукругом приподнялись над землёй. Он опустил клинок, и тонкие линии узоров блеснули на рукаве. – Так полагаю, заклинатель ордена Хэ? – спросил незнакомец, прищурив глаза. Хэ Лиу настороженно наблюдал за незнакомцем. Тихие голоса приближались. – Я сын главы ордена Цзюцзян Янь и по совместительству заклинатель. Неужели ты совсем ничего не слышал обо мне? – незнакомый юноша опустил глаза и аккуратно убрал платок. Разумеется, Хэ Лиу не раз и не два становился невольным слушателем разговоров о «юном господине Янь». Однако этих знаний хватало, чтобы судить только сторону заклинателя. Выдающийся адепт, который обладает настолько гениальным умом, что способен предугадать некоторые события. И всё же Янь Фенг предпочитал часами лежать на кровати или сидеть в прохладе тени. Будучи «гением», он был обречён испытывать частую скуку. Часто слыша фразы о неподобающем использовании таланта, юноша удостаивал собеседников беспечной улыбкой. Не ясно, какой силой она обладала, однако после неё становилось неловко продолжать упрёки. Тем не менее глядя на того самого «юного господина Яня», Хэ Лиу видел в нём лишь слегка высокомерного юношу. – Этот заклинатель лишь немного наслышан о вас, – ответил Хэ Лиу. – Да и кто бы мог подумать, что встреча произойдёт при таких трагических обстоятельствах? – Ох, так ты всё же не онемел со страху? – небрежно бросил Янь Фенг. – Я о тебе многое знаю, но сейчас разочарован. Только никудышный заклинатель пойдёт куда-то без оружия, зная, что будет нападение. Хэ Лиу почувствовал, как дëрнулась бровь. Он явно ошибся, назвав юношу перед собой «слегка высокомерным». – Вы не правы, – твёрдо произнёс Хэ Лиу. – Этот заклинатель не мог знать заранее о нападении, к тому же совсем нетипичному для лесных и горных духов, которые должны являться бесплотными. Если и ожидать противника, то несомненно живых мертвецов. Пару секунд Янь Фенг безмолвно стоял, хмуро наблюдая за Хэ Лиу. Потом его губы дрогнули, и юноша в белых одеяниях криво усмехнулся. Тихие шаги, доносившиеся с главной улицы, начали быстро приближаться. Янь Фенг зашёл в переулок. Стоило дойти до Хэ Лиу, как молодой господин приподнял его голову за подбородок. – Знаешь, среди самых ненавистных мне вещей в этом мире идиоты, которые ведут себя слишком самоуверенно, лишь чудом не поднялись выше третьего места. Хэ Лиу со смесью удивления и испуга был вынужден смотреть на собеседника. Во тьме переулка на его лице выделялись глаза, в глубине которых плясал недобрый огонёк. Усмешка, вызванная раздражением, уже исчезла. Янь Фенг сильнее сжал пальцы. – Говоришь, следовало ожидать нападения исключительно живых мертвецов? Так что ж ты не был готов к собственным ожиданиям? Да и неужели твоё мнение состоит в том, что остальных тварей в помине не существует? – Янь Фенг поднял брови. – Ты прекрасно знал об активности нечисти в последнее время, но что-то совсем ничего не взял и отправился к скоплению людей. Рассчитывал, что какая-нибудь парочка сложных заклятий спасёт от дюжины монстров? Ну не тупица ли? Так ты никогда не сможешь защитить ценные вещи. Поинтересуйся ты у лучников после недавней битвы про грохот, не стоял бы беззащитный передо мной. Янь Фенг ослабил хватку и шумно выдохнул в сторону, словно не понимая, как этот мир держался бы без него. – Впрочем, об этом узнаешь завтра утром. Не люблю рушить созданные собой интриги... – более мягко произнёс Янь Фенг, убирая руку. Позади молодого господина появилось несколько заклинателей в светлых одеждах. Тяжело дыша, один из них перевёл взгляд на переулок и что-то сказал остальным. Янь Фенг обернулся и недовольно цокнул языком. «Не успел договорить. Слишком много потратил времени...» – произнёс про себя Янь Фенг. Без лишних слов юноша в белых одеждах схватил за шиворот Хэ Лиу и вместе с ним присел, прижавшись к стене. Мимо с рыком пронеслось что-то ярко-синее, вцепившись пастью в воздух. Дзями. Только вот откуда он появился? В монстра почти одновременно вонзилось несколько мечей, и тот рухнул, успев лишь тихо заскулить. Янь Фенг холодно покосился на тушу и поднялся с места. – Я взял второй клинок специально для тебя, но один единственный раз, – произнёс молодой господин и протянул Хэ Лиу меч. – Ты трижды в долгу. Заклинатель принял оружие и поднял взгляд на Янь Фенга. Тот спокойно улыбался, будто ничего не произошло. Хэ Лиу ощутил неловкость, как люди, когда-то сделавшие замечание о неправильном распоряжении умом. Янь Фенг протянул юноше руку. Тем временем за его спиной клинки стали быстро возвращаться к заклинателям. – И прости, что вспылил. Я слегка не в ладах с характером. Ты, конечно, глупый, но надеюсь, мы сможем насладиться сражением. Хэ Лиу, только протянувший руку в ответ, замер и хмуро уставился на довольно улыбающегося Янь Фенга. – Разве рядом с вами не любой будет казаться крайне невежественным? – Хотелось бы мне знать ответ на этот вопрос. Но и я глупыми не всех называю, к твоему сведению. Спрашивать, почему именно ему досталась такая честь, Хэ Лиу не стал и со вздохом принял протянутую руку. Как только юноша поднялся, Янь Фенг развернулся и не спеша отправился на главную улицу. Единственный клинок, оставшийся в туше монстра, плавно вернулся к нему. Хэ Лиу последовал за ним. – Осталось пять дзями. Двое из них бродят по главной улице за поворотом, два других гонятся за выжившими, а оставшийся... – Янь Фенг с улыбкой повернул голову налево. – Здесь. Хэ Лиу с опаской посмотрел в ту сторону. Неподалёку действительно находился дзями, который уже заметил их группу. Янь Фенг с интересом пробежался взглядом по монстру и произнёс: – Здесь справимся мы с Хэ Лиу, а вы разделитесь поровну и разберитесь с оставшимися четырьмя. Не прошло и нескольких секунд, как заклинатели ордена Янь исчезли из виду. Не желая упускать ни одну из жертв, дзями сорвался с места, решив сначала прикончить двух юношей. Хэ Лиу и Янь Фенг переглянулись и одновременно отскочили в разные стороны. Теперь монстр должен растеряться при выборе между жертвами. Янь Фенг отпрыгнул вбок, и дзями повернул морду в его сторону. Молодой господин игриво показал кончик языка и поспешил отбежать дальше. Разъярённый монстр бросился следом, теперь желая растерзать ещё сильнее. «Так он действительно собирался поставить монстра перед выбором... И поскольку одна из жертв неизбежно окажется в приоритете, второй предоставится возможность нанести удар. Но так пришлось бы полагаться на удачу, поэтому он взял главную роль на себя», – догадался Хэ Лиу и посмотрел на удаляющуюся фигуру Янь Фенга. – «Тогда какого чёрта он творит?» Молодой господин продолжал убегать от дзями, дразня его выкриками, в которых иногда присутствовала простенькая рифма. Хэ Лиу в замешательстве наблюдал за происходящим. Он не понимал, что должен предпринять. Если бы план Янь Фенга был так прост, он должен был уже остановиться, создав возможность убить монстра. С трудом найдя в себе силы, Хэ Лиу поспешил за ними. Молодой господин запрыгнул на стойку прилавка и крепче ухватил рукоять клинка, однако внимание привлекло резкое движение сбоку. Янь Фенг с удивлением посмотрел на юношу в чёрно-оранжевых одеждах и сказал: – Так вот где ты прятался, трусишка... Сюэ Юнксу вздрогнул, когда Янь Фенг завёл руку за пояс. Юноша в белых одеждах достал талисман и с улыбкой вздохнул, взглянув на неудачливого заклинателя. – Да не смотри ты на меня, как на монстра. Лучше прячься, иначе не отделаешься парой ран. В это же мгновение в прилавок влетел дзями, сбивая со стойки Янь Фенга и разнося хрупкое строение. Хэ Лиу остановился. От частого дыхания голова снова начала кружиться, наполняясь неприятным звоном. Сердце ушло в пятки. Именно здесь он оставил Сюэ Юнксу. Юноша едва мог удержать ослабшими пальцами клинок. Надо спасти его. Нет, хотя бы помочь. Так почему же никак не сдвинуться с места? Воздух над обломками начал искажаться. Хэ Лиу вздрогнул и невольно отступил. На месте искажения возник ярко-синий дух. Края его тела искажались подобно языкам пламени. Истинная форма дзями. Дух повернул морду в сторону Хэ Лиу. На его лбу едва держался криво прикреплённый талисман. Дзями развернулся и бросился к юноше. Однако уже через мгновение дух охватило пламя того же ярко-синего цвета. Хэ Лиу не чувствовал исходящего жара, но судя по хаотичным метаниям дзями, оно жгло не слабее настоящего огня. То исчезая, то появляясь вновь, дух проскочил мимо заклинателя. Хэ Лиу обернулся. В очередное появление дзями охватившее его пламя вспыхнуло с огромной силой, поглотив в себе дух. Талисман плавно опустился на землю. Улица погрузилась в мёртвую тишину. Поднялся сильный ветер. Хэ Лиу опустил взгляд, но тут же отвернулся. Меньше всего хотелось видеть мёртвых людей. Волосы лезли в лицо, и юноша повернулся против ветра. И тогда перед его глазами предстали разрушенный прилавок и пострадавшие от удара два соседних. Теперь уже Хэ Лиу обожгло мыслью о Сюэ Юнксу. – Да успокойся, жив твой парнишка, – раздался голос Янь Фенга. Хэ Лиу резко обернулся. Молодой господин хмуро смотрел на него. Правая половина его лица была в темных разводах, по которым стекала струйка крови. – Но ты бы мог и подольше трагично стоять, правда если бы твой парнишка был бы под завалами, давно бы уже умер. Янь Фенг крепко завязал узелок платка на плече Сюэ Юнксу. Неудачливый заклинатель поморщился: рану и без того жгло. На платке уже выступили пятна крови, и молодой господин недовольно выдохнул. Хэ Лиу быстро подошёл к неудачливому заклинателю. Зная, что разговор будет состоять из типичных вопросов, Янь Фенг отошёл от них на несколько шагов. Закрыв один глаз, он прикрыл рот рукой и зевнул. Вскоре вернулись заклинатели, и молодой господин также был занят. Ветер принёс клочок бумаги с иероглифами, и тот зацепился о ногу Сюэ Юнксу. Талисман, который был использован на духе. Хэ Лиу осторожно потянулся за ним. Янь Фенг замолк и оглянулся. Его глаза неотрывно следили за каждым действием заклинателя. Однако талисман начал рассыпаться, как только оказался в руках Хэ Лиу, и ветер быстро уносил каждую новую пылинку. Сюэ Юнксу нахмурился. – Кажется, духовный огонь сделал талисман хрупким. Весьма жаль, – прозвучал голос Янь Фенга. – Хотя странно, что его уничтожило прикосновение, а не ветер... Хэ Лиу поднял взгляд на молодого господина. Тот улыбнулся и с ноткой печали произнёс: – Что ж, я вынужден оставить вас. Увидимся завтра, – Янь Фенг махнул рукой. – Пока-пока! Возможно, это только показалось, но улыбка юноши в белых одеяниях изменилась.
24 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник