Облачная пустота, полная цветов горечи (Новелла)

NC-17
Заморожен
24
автор
Фэндом:
Размер:
106 страниц, 40 586 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник

Том 1. Глава 17 - Проклятый лес. Часть вторая

Настройки
Направленный сверху вниз взгляд Хэ Юншенвея заставлял Хэ Лиу чувствовать беспомощным и маленьким, как если бы он был потерявшимся в толпе ребёнком. Пользуясь растерянностью юноши, будущий глава выдернул руку, поправил смятый рукав и произнёс: — Хотя бы это заставит тебя согласиться с моим решением? Впрочем, нет смысла даже спрашивать, хочешь ли ты разделяться или же нет. Не думаю, что удастся избежать невидимой черты, что перемещает в самые отдалённые закутки леса… Пустая трата как времени, так и сил. Хэ Юншенвей уже сделал шаг, но замешкался и добавил: — Надеюсь, теперь ты понимаешь моё желание броситься искать Янь Фенга. Этот дурак, в отличие от Сюэ Юнксу, сам стремится к неприятностям, лишь бы показать собственное превосходство. Не могу отделаться от мысли, что в один день это доведёт его до могилы. Будущий глава в последний раз одарил Хэ Лиу прохладным взглядом и отправился в глубь теней леса. Отойдя от оцепенения, Хэ Лиу уже было бросился следом, но резкая боль эхом отдалась по всему телу вместе с ударом сердца. Согнувшись пополам, он судорожно вдохнул, но воздух будто частично перекрыли. Юноша с тихими хрипами схватился за горло, пытаясь отыскать невидимые руки, однако так ничего и не обнаружил. От многочисленных попыток вдохнуть чуточку больше воздуха, грудь заболела лишь сильнее, словно лёгкие вот-вот разорвутся на части. Горло начинало жечь. Ощущение оглушëнности. Бешеный стук сердца. Жар. Беспорядочное движение глаз. Оглушающий звон в ушах. Страх. Земля ушла из-под ног, и Хэ Лиу упал на колени. Только сейчас тело прошибло сильнейшей дрожью, а конечности стало сводить. Повалившись в судорогах на землю, юноша неосознанно стал с силой загребать сырую почву рукой. Попытки сделать вдох не прерывались ни на секунду, хоть и не увенчались успехом. Постепенно воздух и вовсе будто исчез, и сердце прекратило биться так сильно и громко, несмотря на растущий гул в голове. Сквозь высокую траву, которая мягко колыхалась на ветру, ещё проглядывала удаляющаяся фигура в чëрно-оранжевых одеяниях. То ли из-за агонии, то ли по какой-то иной причине, она была заметно искажена. Перед глазами уже темнело и расплывалось, лишь усиливая животный страх перед смертью. Между попытками сделать глоток воздуха, Хэ Лиу пытался как можно громче окликнуть будущего главу, однако с губ срывались только хрипы и невнятные звуки, и близко не напоминавшие чьё-либо имя. Услышав неясный шум, Хэ Юншенвей замер и осторожно оглянулся, протянув к мечу руку. Его невидящий взгляд пробежался вокруг, в том числе по месту, где находился Хэ Лиу. Тем не менее, лицо будущего главы осталось беспристрастным. Казалось, он даже не заметил задыхающегося юношу. Хэ Лиу уже не двигался. Подрагивающие пальцы стëрлись до крови, и дыхание стало прерывистым и нерегулярным. В дальнем уголке угасающего сознания было лишь одно: «Не хочу, не хочу умирать, прошу». Если смерть всегда столь мучительна, он бы предпочёл во всех оставшихся жизнях отойти во сне. Резкий крик воронов, слетевших с ветвей дерева позади, шуршание опавших листьев, громкий шелест листвы над головой. Вздрогнув, Сюэ Юнксу оглянулся и сошёл с места, на котором неподвижно стоял уже несколько минут. Неудачливый заклинатель с трудом мог уложить в голове мысль о том, что столь внезапно очутился посреди крохотной поляны. К тому же, та оказалась своеобразной границей между двумя частями леса: светлой и мрачной. Робко взглянув на обнажённые и кривые ветки, тянущиеся к облакам, Сюэ Юнксу ощутил острое нежелание идти в ту сторону. Однако ряды деревьев за спиной и по бокам были расположены слишком тесно друг к другу, напрочь отрезая иные пути. Ещё раз обведя небольшое пространство вокруг взглядом, неудачливый заклинатель несмело приблизился к тёмной части леса. «Должно быть, это то самое место, где начала умирать природа…» — произнёс про себя Сюэ Юнксу, прежде чем нырнуть во тьму сухих ветвей. Неудачливый заклинатель удивился, когда остался окружён гнетущей тишиной, ведь ожидал на каждом шагу слышать шорохи, треск и прочие шумы, которые лишний раз пугали бы путников. Сюэ Юнксу в очередной раз за минуту оглянулся. Такое молчание было неестественно для чащи и заставляло чувствовать скрытую опасность отовсюду, а от каждого растения веяло странной, искажённой энергией. Каждый куст напоминал о присутствии тёмных сущностей, и неудачливый заклинатель невольно вспомнил слова Янь Фенга о том, что окружающий деревню лес, казался нетронутым нечистью. Должно быть, тот должен был ввести заклинателей в заблуждение и скрыть настоящее место обитания духа. В голове начала пульсировать слабая боль, и Сюэ Юнксу помассировал висок. Посмотрев назад через плечо, неудачливый заклинатель запнулся об упавшую ветку и едва не упал. Сюэ Юнксу со вздохом приподнял уголки губ в нервной улыбке и положил руку на ветхий ствол дерева. Спокойствие долго не длилось — нахлынула новая волна искажённой энергии, усилив во сто крат головную боль. Неудачливый заклинатель зажмурился и резко убрал руку, но её тут же кто-то схватил. Сюэ Юнксу в испуге взглянул на дерево, из которого вылезло множество чёрных конечностей. Одна из них крепко сжала его запястье, а две другие тянулись к ноге. Неудачливый заклинатель отшатнулся в сторону и попробовал выдернуть руку. Та немного выскользнула, однако хватка стала сильнее. Стиснув зубы, Сюэ Юнксу предпринял попытку в ответ вцепиться в тёмную сущность, но ладонь было никак не извернуть, а пальцы и вовсе не дотягивались. Одна из нижних конечностей стиснула ногу чуть ниже колена и решительно потянула к дереву. Неудачливый заклинатель отвлёкся, и ещё одна пара вцепилась в локоть второй руки. Зацепив пальцами рукоять меча, Сюэ Юнксу вспомнил про оружие, которым не пользовался уже долгое время. Словно прочитав мысли заклинателя, из ствола с громким треском вылезла новая конечность. Она устремилась к шее юноши, но была слишком коротка, чтобы охватить её полностью. Сюэ Юнксу отклонил голову назад, чувствуя, как его ещё сильнее начинает притягивать к дереву. «Сыхуэй*…» — мысленно позвал клинок неудачливый заклинатель, надеясь, что тот откликнется, несмотря на долгое нахождение в дальнем и тёмном углу. *Имя меча Сюэ Юнксу; 死灰 (sǐ huī) — холодный пепел, (обр.) подавленное настроение, чувство одиночества и печали. Оружие на поясе не шелохнулось, и юноша ещё раз окликнул его. Чёрные руки лишь больше облепляли тело, неумолимо притягивая к дереву, желая запереть внутри ствола. Неудачливый заклинатель сдавленно кашлянул, чувствуя, как пальцы начинают сжиматься на шее. Сжалившись, клинок неохотно дёрнулся в ножнах. Тёмная сущность стремительно направила несколько рук к оружию, однако оно выскользнуло раньше. К несчастью, тёмная сущность обладала способностью увеличивать конечности, и пара конечностей молниеносно последовали за мечом. Скрывшись за раздвоенным стволом дерева, через мгновение клинок оказался едва ли не у самой вершины и с огромной силой устремился вниз, отсекая извилистые руки. Отростки с треском вернулись в своё начало, а отсечëнные части исчезли, не достигнув земли. Вернувшись в ореоле белоснежного сияния, меч сверкнул стальным полумесяцем над головой неудачливого заклинателя. Несколько рук в последний момент отпустило Сюэ Юнксу, намереваясь схватить оружие, но то издевательски отрезало несколько пальцев и скрылось за деревом. Хватка ослабла, и юноша выхватил талисман. Конечность вновь стиснула его локоть, однако Сюэ Юнксу уже прикрепил на неё клочок бумаги. Ветер усилился, заставив листву шуметь ещё громче. Словно вены, по чёрной поверхности поползли белые полосы, разветвляясь на более мелкие. Поражённые руки разжались, и Сюэ Юнксу смог выбраться. Одна из верхних конечностей устремилась к неудачливому заклинателю, и тот еле смог отскочить. Клинок и тут помог хозяину, лишив тёмную сущность ещё одного длинного отростка. Укрывшись за разросшимся кустарником, Сюэ Юнксу хмуро взглянул на дерево. Светлое сияние уже целиком поглотило его, заставив руки застыть в самых разных изгибах. Меч поспешно вернулся в ножны, и неудачливый заклинатель погладил рукоять большим пальцем, отвернувшись от дерева, начавшего светиться ещё ярче. Через несколько секунд исходящий от него свет был таким ярким, что невозможно было взглянуть. Вспышка. Порыв ветра ударил в спину и почти сразу стих, принеся к ногам серые частицы. Сюэ Юнксу бросил быстрый взгляд на дерево. То слабо светилось, и кусочки пепла, тающие в воздухе, усыпали всё вокруг. Неудачливый заклинатель отвернулся, потëр саднившее запястье и немало удивился, когда обнаружил след от пальцев, больше напоминавший давний ожог. Однако Сюэ Юнксу сослался на сильную хватку и скрыл отметину рукавом. Лёгкий ветерок разносил блеклые частицы повсюду, и те тонким слоем ложились на ветви рядом растущих кустов и деревьев. Вдруг раздалось мерзкое «хи-хи». Сюэ Юнксу медленно повернул голову, протягивая к мечу руку. Сквозь множество ветвей с потемневшими листьями, виднелся всё тот же умиротворëнный пейзаж. «Показалось?..» — произнёс про себя неудачливый заклинатель, взглянув на макушку куста. Нахмурившись, Сюэ Юнксу отодвинул часть веток свободной рукой. Вновь прозвучало ещё несколько «хи-хи», и в поле зрения показались чёрные фигуры, напоминавшие тень. Вздрогнув, неудачливый заклинатель быстро убрал руку, и листья болезненно зашуршали. От шагов пепел чуть вздрагивал, опадая с травы на влажную землю. Сюэ Юнксу, затаив дыхание, наблюдал за тем, как тёмные сущности замирают перед исцелëнным деревом. Одна из фигур была высотой с два человеческих роста, четырьмя руками и головой, не имеющей даже глазных впадин. Другая же напротив, была гораздо ниже, с двумя оскаленными пастями и больше походила на зверушку для устрашения. Кажется, хихиканье издавала первая тварь, но неудачливый заклинатель так и не смог понять как. Низкая сущность стала водить мордами из стороны в сторону, принюхиваясь. Из обеих пастей обильно стекала слюна. «Даже теневые демоны тут…», — с удивлением подумал Сюэ Юнксу, внимательно следя за действиями нечисти. — «Что же делать? Я вряд ли смогу справиться сразу с двумя…» Юноша колебался, не зная, как лучше действовать. Если застать врасплох, есть лишь небольшой шанс одержать победу, да и местность может сыграть на руку не только ему, но и врагам. Однако от мыслей пришлось отвлечься, так как голову первого теневого демона вдруг затянуло в тело, оставляя небольшой обрубок. Одновременно с этим раздался громкий треск. Вздрогнув, Сюэ Юнксу с опаской покосился на дерево. На стволе разместилось множество разных по размеру глаз, и один из них смотрел прямо на неудачливого заклинателя. Юноша выхватил клинок, но подходящей команды вспомнить не успел. Глаз расширился, и зрачок бешено закрутился. Та же реакция последовала и у остальных. «Хи-хи». Смешок над ухом вывел Сюэ Юнксу из оцепенения, и он отскочил в сторону, но весьма неудачно оттолкнулся ногой и оказался в паре чжанов. Что-то сотрясло землю, заставив деревья содрогнуться так сильно, что те едва не упали. Громадный теневой демон убрал руки и повернул голову в сторону Сюэ Юнксу, но его уже не было на прежнем месте. Тëмная сущность обхватила дерево двумя руками, словно желая заглянуть за ствол. Одновременно с этим, неудачливый заклинатель выскочил с другой стороны, целясь в спину. Однако едва лезвие коснулось демона, тот превратился в крохотную тень, которая тут же скрылась среди травы. Резко затормозив, Сюэ Юнксу крепче стиснул клинок в руке и отскочил в сторону, уворачиваясь от второй твари. Меч задрожал от предвкушения, и неудачливый заклинатель отпустил оружие, позволив ему действовать самостоятельно. Клинок с невероятной скоростью устремился к мелкой нечисти, желая скорее перейти к главному теневому демону. Неудачливый заклинатель достал талисман и направил в сторону «зверушки», но та превратилась в тень и стремительно поползла по земле. Тем не менее, клинок смог нагнать тёмную сущность и пригвоздить к земле, позволяя лишь извиваться. Сюэ Юнксу послал ещё один талисман, который на этот раз достиг цели. «Остался тот гигант» — подумал неудачливый заклинатель, чувствуя непривычную тяжесть оружия в руке. Юноша оглянулся, и сбоку, как будто по команде, возник многорукий демон. Тело двигалось само по себе: прыжок к дереву, уклон, разворот. Впрочем, нечисть не отставала, и нанесла первый удар, когда неудачливый заклинатель потратил время на быстрый взгляд перед собой. Уклониться удалось, однако левый бок сильно саднил. Видя, что жертва замедлилась, демон начал осыпать атаками, избегать которых с каждым разом становилось всё сложнее. Сюэ Юнксу тяжело дышал, стараясь не обращать внимания на пульсирующую боль. Собрав остатки сил, юноша отскочил назад. Голова начала кружиться, и неудачливый заклинатель расплылся в улыбке, сдвинув дрожащие брови к переносице. — Вот ведь чëрт доставучий… — пробормотал Сюэ Юнксу, всё больше становясь похожим на себя из прошлого. Дождавшись, когда теневой демон вновь бросится на него, неудачливый заклинатель отпрыгнул назад, выпустив из рук клинок. Оружие бы пронзило голову, но нечисть снова использовала излюбленный приём превращения в тень. За доли секунды оказавшись за спиной Сюэ Юнксу, демон принял первоначальный облик и схватил юношу. Клинок ринулся на помощь хозяину, но третья рука всё же смогла крепко стиснуть его свободной парой рук. Неудачливый заклинатель скрипнул зубами и зацепил пальцами клочок бумаги в рукаве. Демон резко повернул голову в его сторону. Четвёртая конечность вцепилась в локоть и подняла руку. Пустая бумажка плавно упала на землю. Сюэ Юнксу сдавленно усмехнулся. Клинок вырвался из хватки и нанёс удар, но демон в очередной раз сбежал. Тем не менее, но теперь на его тени виднелся разрез. Падение с высоты человеческого роста, болью отозвалось в ногах, и неудачливый заклинатель скривился, схватившись за левый бок. Меч потерял тень среди растений и виновато вернулся в ножны. «Всё в порядке, ты хорошо постарался, Сыхуэй» — произнёс про себя Сюэ Юнксу и посмотрел в сторону, в которую ускользнул многорукий гигант. — «Только вот неясно, куда именно он сбежал…» Верхушка одного из деревьев зашевелилась, и юноша резко отскочил назад. Земля вновь содрогнулась, и сквозь завесу взлетевшего пепла, проявился теневой демон. Конечность, которую ранил меч, стала полупрозрачной и постоянно искажалась. Многорукий гигант без раздумий бросился на неудачливого заклинателя, и тот отпрыгнул за дерево, обнажая клинок. Юноша проворачивал такое ещё несколько минут, выводя демона из себя. Сюэ Юнксу приблизился к раздвоенному стволу, и демон, решив, что тот в очередной раз намеревается скрыться из вида, сменил тактику. Однако юноша лишь отпрыгнул дальше, заставив саму нечисть сделать лишний манёвр. Рядом что-то треснуло, и из ветхого дерева вырвалась огромная рука. Сюэ Юнксу успел лишь заметить опасность, и та смогла поймать его за пояс и с силой стиснула юношу. Выронив меч, Сюэ Юнксу закричал от боли. Пальцы сжимались всё сильнее и сильнее. Извиваясь, неудачливый заклинатель пытался выбраться, но был бессилен. Кости буквально трещали, грозя вскоре сломаться. Неудачливый заклинатель прикусил язык, желая вернуть ясность сознания, хоть и хотелось закричать о боли так громко, чтобы содрогнулись сами небеса. Теневой демон, растягивая долгожданный вкус победы, не спеша приближался. В страхе глядя на него, сквозь подступающие слëзы, Сюэ Юнксу пытался призвать меч. Клинок сверкнул ярким полукругом, но внезапно вылезшие ещё несколько рук схватили его и крепко стиснули. Сердце неудачливого заклинателя пропустил удар. Оружие затрепетало, боясь быть сломанным. Не это ли тот самый конец, который предначертан и не преклоняется перед изменениями? Неужели он настолько неудачлив, что даже артефакт способен только оттянуть гибель, не сделав её глупой? Вдруг яркая полоса проскочила между Сюэ Юнксу и деревом, рука безвольно разжалась, отпуская неудачливого заклинателя. Конечность, державшая Сыхуэй, также была отсечена, и чужой клинок в ярком ореоле устремился к демону. Опешив от потери ещё двух рук, тот среагировал не сразу, однако смог вовремя превратиться в тень. Меч неудачливого заклинателя, слабо дрогнув, поспешил угнаться за спасителем. Мимо Сюэ Юнксу кто-то промчался, следуя за ярким блеском оружия. Два клинка упрямо преследовали тень, грозясь вот-вот поймать, и демон принял прежний облик. Из двух пар его рук осталась лишь одна, да и то, вторая вряд ли могла сильно помочь. Хозяин второго меча намеренно отстал и ловко забрался на дерево, где скрылся в тени ветвей. Приказав оружию загнать демона в обратную сторону, человек обнажил кинжал с зазубренным концом. Следуя приказам, клинок обогнал нечисть, и той пришлось увернуться. Поняв призрачный намёк, Сыхуэй сделал то же самое, и через несколько секунд оба меча заставили демона идти в обратную сторону. Сообразив, что там ждёт погибель, гигант превратился в тени и скользнул на ближайшее дерево. Он не успел заметить юношу, который столь внезапно вонзил кинжал в самый кончик тёмного пятна. Свесив ноги с ветки, человек достал несколько талисманов и лениво их перебрал. Издевательски аккуратно прикрепив один из них на тень, юноша дождался, когда та побелеет и исчезнет. Клинки вернулись в ножны своих хозяев. Заклинатель на дереве выдернул кинжал и спрыгнул на землю. Развернувшись боком, юноша хмуро взглянул на Сюэ Юнксу и сказал: — Чего уставился? Если ещё набегут, я тебя оставлю, как приманку. Судя по грубому тону, Цай Ли до сих пор серьёзно не пострадал, не считая нескольких кровоточащих царапин на щеке. Сюэ Юнксу собрался ответить, но в горле что-то застряло. Закрыв рот рукой, неудачливый заклинатель зашёлся в кашле. Цай Ли с едва заметным беспокойством наблюдал за ним. Сюэ Юнксу ощутил что-то мокрое на ладони и отодвинул её. Темноватого цвета кровь стекала к запястью, впитываясь в рукав.
24 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (1)