Выбор императрицы. Книга первая.

NC-17
Завершён
555
10
автор
Фэндом:
Размер:
207 страниц, 95 367 слов, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
555 Нравится 71 Отзывы 84 В сборник

Веселье только начинается

Настройки
Напряженная атмосфера за нашим столом только усилилась, когда Харин пошла танцевать. Я видел, как нервничал Чан. Он понимал, что она не пригласит его, но все равно надеялся. Мне кажется, ее поведение причиняло ему физическую боль. Вчера, когда она позвала Хёнджина в свои покои и он не вернулся, Чан не находил себе места. Он расколол одну из мишеней для стрельбы — так много стрел всадил в ее центр. Настоящих мечей у нас не было, только деревянные для тренировок. И Чан тренировался каждый чертов день. Обычно его партнерами были Минхо или я. Остальные не выказывали особого интереса к боевым искусствам. Минхо всегда бился с ним в полную силу, но Чан его побеждал. Я же мог одолеть его с легкостью, тем более, что несмотря на все усилия, он все еще недостаточно хорошо владел левой рукой, а правая - его подводила. Но я поддавался, делая вид, будто плохо владею мечом. Даже просил поучить и показать парочку приемов. Я играл на его самолюбии. Чану нравилось, когда его просили о помощи, и он любил учить. В каком-то смысле я даже испытывал к нему симпатию. Он не умел сдаваться. Таких людей, как он, тяжело сломить даже пытками. Но его чувства к императрице делали его слабым в моих глазах. Это была зависимость. Сначала мне казалось, что он просто хочет ее тело, но у него явно была возможность получить желаемое, и он от нее отказался, а, значит, он хотел ее любви. Это было глупо с его-то собственническим характером — хотеть любви женщины с шестью наложниками. Чан страшно ревновал ее. Я представляю, как хорошо заработала его фантазия, когда Хёнджин остался в ее покоях. Он сломал два деревянных меча, оттачивая невероятно сложный и почти бесполезный в условиях реального боя, прием. Вот и сейчас, когда Харин пригласила Минхо, палочка для еды громко хрустнула в его руке. Но не только Чана так сильно расстроил выбор Харин. Джисон тоже жаждал ее внимания. Весь вечер он не сводил с нее глупого восторженного взгляда и витал где-то в облаках. Однако она предпочла ему его лучшего друга. Интересно, насколько еще хватит их дружбы? Этот свадебный пир веселил меня не на шутку. Еле сдерживаемая агрессия буквально витала в воздухе и впиталась в кожу. Еще чуть-чуть и кто-нибудь точно не выдержит. Мужчины из свиты короля Руана пили не меньше его самого и их сальные взгляды скользили по женским и не только, телам и лицам. Один из них попытался завести разговор с Ёнбоком. — А ты хорош, малыш, — усмехнулся он. — Ты точно парень? Ёнбок никак не отреагировал. Он был подавлен с самого утра, после того, как получил письма из дома. - Эй, красавчик, я с тобой разговариваю, — не унимался чужеземец. — Вы пьяны, — холодно сказал Ёнбок. — И забыли о правилах приличия. Вы не можете обращаться ко мне так неуважительно. Чужеземец хотел сказать что-то еще, но его опередил рядом сидящий мужчина. — Простите моего друга, господин Ли, он действительно выпил лишнего и несет чушь. — Да, я так и понял. Ничего страшного, — ответил ему Ёнбок. Этот мужчина был не похож на своих товарищей. Он не пил и старался поддерживать светскую беседу с советницами и наложниками. Это был советник короля — лорд Грим. Он очень деликатно пресекал все неуместные шутки своих людей и даже самого короля, который, кажется, выпил вина больше, чем все вместе взятые за нашим столом. — Я сейчас лопну, — громко рыгнув, сообщил король Руан, и заржал. — Мне надо слить пару бутылок этого отменного вина, чтобы освободить местечко для новых. — Ваше величество, вы такой шутник, — тут же вмешался лорд Грим. — Пойдемте, мне как раз тоже нужно освободить местечко. Советник прекрасно понимал, что как только этот пьяный кабан встанет из-за стола, то обязательно упадет, не сделав и шага. Он помог ему встать и под руку увел из зала. Не только Харин ушла танцевать. Следом за ней, одна из младших советниц пригласила принца Со и тот нехотя отвлекся от беседы с Хёнджином. Он вообще весь пир не отлипал от него, что показалось мне подозрительным, потому что я не слышал, чтобы принца Со интересовали мужчины. Другие советницы последовали примеру самой смелой и пригласили мужчин из-за соседних столов, потому что приглашать нас — наложников было нельзя. Главная советница Кан Наби покинула зал следом за королем и лордом Гримом. И в итоге за нашим столом не осталось высокопоставленных особ, кроме принца Кима и его новоявленной жены, но они сидели во главе стола и были заняты тем, что старались не умереть от неловкости. Общение друг с другом явно давалось им с трудом, поэтому они делали вид, что увлечены наблюдением за танцующими парами. Минхо вернулся за стол, но без Харин. Она рванула за Ёнбоком на веранду. Я на что-то отвлекся и не заметил, как он ушел. Императрица так предсказуема, даже скучно. Она действительно влюбилась в самого милого из нас? Я немного разочарован. Чужеземец, который клеился к Ёнбоку, оставшись без надзора лорда Грима, не смог долго держать на замке свой поганый рот. — Мне вот интересно, господа-наложники, — мерзко хихикнув, начал он, — а как вы приходуете свою императрицу все вместе? Дырки то всего три, а вас шестеро. По очере. Кулак Чана врезался в его лицо еще до того, как он успел договорить. Удар был такой сильный, что ублюдок упал со скамьи на пол. И Чан не собирался останавливаться, но его схватили Минхо и Джисон. — Что случилось? — вскочил принц Ким. — Недопонимание, — тут же ответил один из друзей ублюдка. — Это животное оскорбило императрицу, — прорычал Чан, удерживаемый Минхо и Джисоном. Мужчины из свиты короля Руана тут же покрыли Чана отборными ругательствами. Тот метнулся в их сторону так резко, что Джисон не удержал его и плюхнулся на пол, а одного Минхо было мало, чтобы остановить такого зверя, как Чан. То с какой скоростью и ловкостью он перескочил через стол и оказался среди чужеземцев, поразило даже меня. Те не успели опомниться, как получили: кто по роже, кто под дых. Но всех пятерых Чан не успел как следует «угостить», подоспели охранницы и охранники, и схватили его. Вокруг нашего стола начали собираться все гости. Вернулся принц Со и принц Ким тут же подскочил к нему и они стали что-то обсуждать. Непринужденно разговаривая, в зал вошли советница Кан и лорд Грим и мгновенно их лица стали серьезными. Они подошли к принцам и те, видимо, пересказали им случившиеся. Все это время принцесса Алира сидела с мертвенно бледным лицом и испуганно озиралась по сторонам, но мужу было не до нее, а отец уже явно видел десятый сон, поэтому и не вернулся вместе с советником. Кажется, если бы не Хёнджин, который заметил ее испуг, она бы точно потеряла сознание. Он подошел к ней и, слегка улыбнувшись, что-то сказал. Она закивала ему в ответ и немного успокоилась. И тут появилась Харин вместе с Ёнбоком. Она держала его за руку. Чан первым делом обратил внимание именно на это. Я внимательно следил за его взглядом, и он стал еще мрачнее. Не хотел бы я испытать на себе его гнев, но мне явно его не избежать в будущем, ведь он ревнует Харин ко всем наложникам. — Что тут произошло? — ее голос звучал спокойно, но грозно. К ней подошла советница Кан, Ёнбок отпустил руку Харин, и уступил ей место. Они с советницей отошли в сторону и быстро поговорили. Вернувшись, Харин обратилась к Чану: — Наложник Бан, что именно сказал наш гость, что ты позволил себе ударить его и его друзей? — Я не буду повторять эту мерзость. Пусть он скажет это еще раз, если осмелится! — Я пошутил, просто пошутил, — начал оправдываться тот ублюдок, понимая, что дело принимает серьезный оборот. — Я хочу услышать это от тебя, наложник Бан, ведь это тебя больше всех оскорбило сказанное им, раз ты начал драку, — стояла нам своем Харин. — Тогда я лучше умру, чем повторю это, — ответил Чан, бросая ей вызов. В зале повисла гробовая тишина, которую прервал лорд Грим. — Простите мою дерзость, императрица, но я хочу вступиться за господина Бана. Он так доблестно защищает вашу честь, что ясное дело не может осквернить свой язык дурными словами о вас. Что бы ни сказал подданный моей страны, он не хотел оскорбить вас. Бедняга перепил. Мужчины так слабы перед вином. Давайте разрешим это недоразумение миром? С нашей стороны нет никаких претензий. — Лорд Грим, вы так любезны, но, несмотря на то, что ваши люди гости, это не дает им право говорить обо мне все, что вздумается. Оскорбление императрицы и любого члена императорской семьи карается каторгой или отрезанием языка. Услышав это, ублюдок встал на колени и запричитал: — Смилуйтесь, императрица, я ни в чем не виноват! Я выпил лишнего, я не понимал, что говорю. — Моя госпожа, разрешите поединок чести между мной и этим, — вдруг сказал Чан, брезгливо мотнув головой в сторону ублюдка. — Он пьян, а ты только недавно переучился сражаться левой рукой. В этом поединке не будет чести, — холодно констатировала Харин. Чана передернуло от ее слов, как будто она залепила ему пощечину. Он не знал, что она в курсе его проблем с рукой. — В поединке чести могут участвовать не только виновники конфликта, но и их представители, — уточнила Кан Наби. — Да, я знаю, советница, как и то, что это смертельный поединок. Но я не хочу портить свадьбу моего брата убийством. Решим эту ситуацию поединком чести до первой крови. Наложник Ян будет представлять интересы наложника Бана, — заявила Харин. Что?! Она выбрала меня проливать кровь за этого идиота? Вот это поворот! Чувствую, веселье только начинается…
555 Нравится 71 Отзывы 84 В сборник