***
В помещении установилась мертвая тишина. Когда Артур закончил свой рассказ, сочувственные взгляды всех присутствующих тут же с вниманием устремились на него. В лекарских покоях собралась компания друзей, пытающаяся решить, что им делать дальше. Гвен, Леон, Гвейн, Элиан и Персиваль, молча, стояли в комнатах придворного лекаря, то и дело, переглядываясь между собой, нервно сглатывая образовавшийся комок в горле. Никто из них не смел произнести ни слова. Даже сам хозяин покоев мудрый Гаюс, человек которому Мерлин был практически сыном, хранил молчание, лишь хмуро сведя вместе брови. Пендрагон, не выдержав их вопрошающих взглядов, обессилено опустил светлую голову, горько прикрывая глаза. То, что рассказал друзьям молодой король, задело каждого. Мерлина похитили, и никто не знал, что с ним стало дальше. Что, а главное зачем, могли сделать его похитители? Оперив подбородок об кулак в задумчивом жесте, Артур Пендрагон безысходно вздохнул. Молодой человек испытывал чувство вины. За все, что произошло. Его лучший друг оказался в смертельной опасности, и все это только из-за его узколобства. Если бы он только был с ним помягче, если бы показал, что тот может ему доверять, то все было бы по-другому. Король никогда не выказывал должного участия к слуге, который уже давно перестал быть просто слугой. Артур всегда относился к Мерлину, как к другу, и хотя он никогда этого не показывал, для него было очень важно мнение этого волшебника. Но вот только сам Мерлин этого не знал или знал, но не в полной мере. Эмрис побоялся раскрыть Пендрагону свой главный секрет, за что они оба поплатились. Король Былого и Грядущего дал неосторожное обещание, и теперь, где-то там, это обещание губило его лучшего друга. - И что мы будем делать? - первой нарушая установившуюся тишину, нервозно прошептала Гвиневра. - Гаюс? - с надеждой подняв виноватый взор светло-голубых глаз, обратился к лекарю Артур. Старик, устало вздохнув, снисходительно поджал тонкие губы: - Вы уверены, что это был гоблин, сир? - Несомненно. Я видел его точно так же как тебя и остальных, - кивнул он и, заметив на лице лекаря замешательство, спросил. - Что такое? Остальные пятеро, скрестив руки на груди, поудобнее уселись на своих местах, с тревогой ожидая ответа врача. Все они очень сильно переживали из-за Мерлина, и чем больше они будут знать, тем больше шансов будет помочь. - Я встречал гоблинов, милорд. Они, несомненно, наделены определенным могуществом, но я никогда не слышал, чтобы они помогали людям, исполняя их желания, - покачал головой Гаюс. - Это все слишком странно. - О чем ты говоришь? - нахмурился Элиан. - Гоблины - жадные создания, - пояснял он. - Они ни перед чем не остановятся, чтобы получить то, что им дороже всего. Золото было бы лучшей платой за подобную услугу, но он потребовал... - Мерлина, - сипло закончил за него король, поднимая взгляд на старика, и, не дожидаясь ответа, поднялся со своего места, нервозно расхаживая по комнате. - Боюсь, что все это было изначально спланировано, - еле контролируя свой дрожащий голос, продолжал лекарь. - Мерлин - сильнейший волшебник, что знали эти земли. В мире магии за его голову выставлена цена, сравнимая с головой короля. Если в Камелот приходили за ним, он может быть где угодно. - Но ведь должно быть хоть что-то! - резким движением загладив светлые волосы назад, не прекращал своего хождения Артур. - Хоть какая-та надежда, - поддакнула Гвен, чувствуя как трясутся ее руки. - Артур, тебе лучше остановиться и присесть. Нам всем нужно все хорошо обдумать, чтобы помочь Мерлину, - дружески коснувшись его плеча, настоятельно убеждал его Леон, но не дождавшись от того никакой реакции снова повторил. - Артур. Это ничего не решит. Почему бы тебе просто не успокоиться? - Потому что это моя вина. Я виноват. - Конечно, виноват! А кто же еще? - пробормотал себе под нос обаятельный рыцарь. - Гвейн! - пытаясь остановить словесный ураган друга, устало воскликнул Персиваль. - Что? Это же правда! Или все благородные всегда и во всем правы и непорочны? - разошелся сэр Гвейн, будоража свою собственную старую мозоль. Сэр Леон устало вздохнул при таком заявлении друга. Помимо самого короля Артура, он был единственным из всех присутствующих рыцарем по праву благородного происхождения. Первый закон кодекса Камелота гласил, что только люди из дворянских семей могли стать рыцарями, но после освобождения королевства от войск Морганы и Моргаузы, Король Былого и Грядущего изменил этот закон, даровав рыцарство простолюдинам, которые с присущей им храбростью и героизмом владели мечом в разы лучше, чем многие известные ему рыцари. По старым законам Утера рыцарем мог также стать и Гвейн, но об этом мало кто знал. Его отец служил рыцарем при короле Карлеона и погиб в сражении, оставляя жену с малолетнем сыном на руках. Мать Гвейна обратилась к королю за помощью, но тот прогнал ее. С тех пор, молодой человек и точил зуб на большинство благородных. - Ты забываешься, Гвейн, - предупреждающе протянул Пендрагон. - Отчего же? Потому что ты король? - усмехнулся рыцарь, делая шаг в сторону друга, но Персиваль придержал его за плечо, боясь, что тот наделает глупостей. - Хотя бы, - холодно произнес он. - Прекратите оба, - подойдя чуть ближе к спорщикам, потребовала королева, переводя взгляд от одного к другому. – Немедленно! - Ты и сам прекрасно знаешь, что виноват. Если бы ты хоть раз подумал своей ослиной головой, ничего бы этого не было! Это же каким нужно быть гением, чтобы довериться гоблину! - не обращая внимания на подругу, разгорячился Гвейн, на что Артур опасно напрягся. - Ваше Величество! - попытался привлечь внимание своего короля Гаюс. Но оба парня его игнорировали. Поравнявшись, они смерили друг друга уничтожающим взглядом, едва сдерживая гнев. Артур Пендрагон, тяжело дыша, смотрел на одного из своих лучших рыцарей. Его кожа побагровела, а на лице заиграли желваки. Сэр Гвейн подался было вперед, но сэр Персиваль вместе с сэром Элианом упрямо продолжали удерживать бойкого рыцаря, не давая ему навредить королю. Синяя рубаха растянулась на его широкой быстро вздымающейся груди. Казалось, что друзья вот-вот подерутся. - У меня не было выбора - он умирал, а я спасал ему жизнь, - сквозь зубы отчеканил Король Былого и Грядущего. - Ага, видимо, для того, чтобы потом отправить на костер, - "согласился" шатен. - Я не хотел! - на мгновение теряя самоконтроль, пылко отозвался Артур, заставляя друга замолчать, и уже тише повторил. - Не хотел... Гвейн, отрешенно глядя куда-то в сторону, молча опустил голову, будто приходя в себя: - Прости. Я не знаю, зачем... Я не должен был этого говорить. - Все в порядке, Гвейн, - вдавив пальцы в переносицу, спокойно проговорил Пендрагон. - Мы все перенервничали. Король вымученно улыбнулся другу уголком губ, и тот, устало вздохнув, примирительно кивнул, окончательно усмиряя свой пыл. Персиваль и Элиан быстро переглянулись между собой и, поняв, что друзья пошли на мировую, медленно отпустили Гвейна. Гвен облегченно выдохнула, сжимая ладонь стоящего рядом старого друга Гаюса. Леон, сидя на ступеньках лестницы, ведущей в личную библиотеку придворного лекаря, исподлобья наблюдал за всем со стороны. Встряхнув свои светлые кудри с глаз, он ловил каждое движение своих друзей, думая о чем-то своем. В одном их король был прав - это был тяжелый день для всех. Всем присутствующим был очень дорог Мерлин, и они мучились в неведении от того, что могло случиться с их другом. - Ты был прав, - произнес сэр Гвейн. - Споры ничего не решат. - Я рад, что мы это выяснили, - положив ему руку на плечо, отозвался Артур. - Вот и хорошо, - окончательно ослабив хватку, с которой он удерживал рыцаря, вздохнул Персиваль. - Остался главный вопрос: как нам помочь Мерлину? - с тревогой переглянулась с мужчинами Гвиневра. - Для начала нам нужно его найти, - устало потерев затылок, проговорил Элиан. - На самом деле есть один способ, - после недолгого молчания, наконец, решился произнести эту фразу Гаюс. - В самом деле? - недоверчиво посмотрел на придворного лекаря сэр Леон, на что тот лишь уклончиво повел головой. - Как? - заметно напрягшись, коротко спросил Артур Пендрагон. Все присутствующие внимательно смотрели на старого лекаря, ожидая продолжения. Гаюс, наверное, больше всех переживал за Мерлина, но его одолевали сомнения. Все же то, что хотел предложить старик, могло не понравиться королю, и тот бы сразу отказался от всей этой затеи. Этого Гаюс боялся больше всего. - Возможно, Вы сочтете мои слова лишь легендой, милорд, но это очень опасно, - предупреждающе начал он. - Ты знаешь, как найти его? - проигнорировав предупреждение старого друга, задал новый вопрос Артур. Придворный лекарь еще с секунду поколебался и, наконец, продолжил: - Не совсем. Я не знаю, но в глубине леса Осетир живет один человек. Он обладает достаточными знаниями, чтобы помочь нам. - Отлично и где мне его найти? - оживился Пендрагон. - Артур, - с сомнением остановил его решимость старик. - Этот человек волшебник. Молодой человек тут же запнулся, со вниманием глядя на придворного лекаря. Его живот свело от былого отвращения к чародеям. Все существо короля Камелота бунтовало. Магический секрет лишь совсем не давно открылся Его Величеству, и после того, как ему с младенчества вбили в голову то, что магия - зло, Артуру было все еще трудно поверить в обратное. Мерлин на своем примере доказал Пендрагону, что магия - лишь средство, которое может быть направлена как на плохое, так и на благое дело. Эмрис был вторым случаем, и если ему король еще мог доверять, то вот насчет других уверенности у него не было. Из чувства вины Артур Пендрагон не мог отказаться от этой идеи, но что если остальные чародеи совсем не такие, как его друг? Что если Мерлин эдакое исключение подтверждающее правило? Сомнения и предрассудки атаковали рыцаря со всех сторон, но он был в таком отчаянии, что готов был пойти на все. - Что-нибудь еще? - вопросительно приподнял бровь Артур, давая понять, что это его не беспокоит. - Артур, я очень хочу, чтобы Вы вернули Мерлина, но я считаю своим долгом предупредить Вас. Это очень опасный человек, от него никогда не знаешь чего ожидать, - суетливо проговорил Гаюс, но, не заметив на решительном лице правителя никаких изменений, со вздохом продолжал свой рассказ. - Он затворник, люди предпочитают обходить его дом стороной. Никто точно не знает, сколько ему лет, но иные поговаривают, что он жил при дворе, в котором служил еще Талиесин. По ночам он бродит по лесу и уводит за собою потерявшихся путников. Его покосившаяся черная лачуга находится в центре леса Осетир, над раздвоенным от удара молнии стволом старого дуба. Именно от нее и загорел этот дом. Тем, кто постучится в его дверь или, не дай Бог, повстречает самого Лесного Рыцаря - нет дороги назад. - Лорд Себальд? - ужаснулся Персиваль под дружные испуганные вздохи остальных. - А Себальд, - задористо протянул Гвейн. Казалось, он ни капельки не испугался, услышав это имя, - встречал я этого малого. Уж очень этот лорд падок на горький эль! - Ты не мог его встречать, - уверенно покачал головой Элиан, под согласный кивок Леона. - Это еще почему? - с вызовом усмехнулся шатен. - Потому что, в таком случае, ты бы был уже мертв, - несколько раздражительно отозвался сэр Персиваль. Обаятельный рыцарь примирительно выставил руки вперед, насмешливо встряхнув копной волос: - Вы такие скучные, ребята. - Я готов на это пойти, - прервал их перетирки решительный голос Артура Пендрагона. Гаюс хотел было еще о чем-то сказать, но его опередили. - Артур, нет, - в ужасе покачала головой Гвиневра. - Ради всего святого должен быть другой выход! - Я должен, Гвен, - стоял на своем король, нервозно натягивая кожаную перчатку. - Мерлин не обрадуется такому спасению! Как мы сможем ему помочь, если ты будешь мертв? - чувствуя, как к глазам подступают слезы от накопившихся за весь день переживаний, кричала Гвен. - Гвен отчасти права, сир, - вступился за позицию девушки Гаюс. - Редко кто возвращался после встречи с Лесным Рыцарем живым. Даже если Вам это удастся, он не будет помогать просто так, а потребует что-то взамен. Кто знает, что он придумает? - Мерлин сделал бы то же самое, - подняв голову на всех присутствующих, тихо произнес Артур. Королева вместе со своими рыцарями и придворным лекарем тут же замолчали, согласно склонив головы. Все они знали, как много Мерлин рисковал собой ради короля. Он участвовал во всех походах, во всех сражениях, важных и не очень. Оказалось, маг спасал им всем жизнь столько раз, что у них всех не хватит вместе взятых пальцев, чтобы сосчитать. Эмрис был самым храбрым человеком из всех, кого они знали. Слуга мог бы уже давно стать рыцарем, если бы не был так неуклюж и беспомощен с мечом в руках. - Он прав, Гаюс, - прошептала девушка. - Да, я знаю, - кивнул придворный лекарь и снова обратился к своему королю. - Вы понимаете, на какой риск идете? - Понимаю, - кивнул главный рыцарь Камелота, убирая свой меч в ножны. - Так, как мне найти лорда Себальда? - Отправляйтесь в лес Осетир и держитесь востока, - отвечал Гаюс. - Будьте очень внимательны, не проглядите. - Я сейчас же отправляюсь туда, - кивнул своим мыслям Король Былого и Грядущего, направляясь к выходу. - Я с тобой, - делая шаг вперед, с готовностью произнес Гвейн, не сразу заметив как остальные рыцари, стоявшие позади него, сделали то же самое. - Нет, - резко развернувшись, взмахнул указательным пальцем перед лицами Рыцарей Круглого Стола он. - Вы все остаетесь здесь, в Камелоте, пока я не вернусь. Этот поход очень опасен и он только для меня. - Не слишком-то геройствуй, - хохотнул сэр Гвейн над предупреждением друга. - Мы рыцари Камелота, а не сборище девиц в беде. Тебе может понадобиться помощь. - Он прав, Артур, - поравнялся с Пендрагоном Леон. - Ты не можешь отправиться туда один. - Нет, Леон, вы все мне будете нужнее в Камелоте, - упрямо клонил свое Артур. - Мне нужны свои люди в замке. - Мне не кажется это хорошей идеей. Весь Камелот предан тебе, Артур, я не понимаю такой предосторожности, - нахмурился сэр Леон. - Может оказаться, что не все, - хмыкнул король Камелота и, любовно сжав ладонь своей супруги, продолжил. - Кто-то должен будет защитить королеву, если я не смогу этого сделать. - На случай нападения? - обеспокоенная словами мужа, заглядывала ему в глаза Гвиневра. - Если это происки Морганы можно ожидать все, что угодно, - качая головой, проговорил Гаюс. - Ах, Моргана! Давно ничего не было слышно об этой ведьме. Признаться, я ни капельки не скучал, - при имени сестры короля насмешливо качнул головой Гвейн, пытаясь сохранить в компании хоть какой-то оптимизм. - Мы знаем, что это не Моргана, - успокаивающе поцеловав королеву в макушку, напомнил Артур. - Это сделал гоблин. - Но ведь кто-то должен был его надоумить на это, - пожал плечами придворный лекарь. - Гоблины по части своей просто мелкие пакостники. Они могли устроить небольшой бардак, стащить парочку золотых монет, но покушение на короля, поднятие скелетов (а я уверен, что эти события взаимосвязаны), а теперь еще и похищение... Нет, это больше напоминает чей-то злой замысел - гоблины на это не способны. - Значит, Моргана вернулась? - озвучил всех интересующий вопрос Персиваль. - Похоже на то, - пробормотал себе под нос Элиан. - Во всяком случае, одно мы знаем точно - в наших рядах появился предатель, - объявил Артур Пендрагон. - Вы уверены, милорд? - насторожился сэр Леон. - Уверен, гоблин ясно дал это понять. - Может, Вы все же ошиблись? Право, среди нас и предатель? - нервничал светловолосый рыцарь. - Кто бы это ни был, гоблин или Моргана, они не могли пройти незамеченными мимо стражи, - пояснял король. - На них не нападали, никто из них не засыпал, значит... - Стражники знали входившего, - закончил за него фразу сэр Леон. - Верно. - Если это не был кто-то из них, - озвучил свое предположение Гаюс. - Это же просто огромное количество подозреваемых! - взялся за голову сэр Элиан. - Короче говоря, это может быть кто угодно, - бросил какую-то книгу на стол сэр Гвейн, лениво откидываясь назад. - Думаешь, это кто-то из рыцарей? - нахмурился сэр Персиваль. - Я не уверен, поэтому и хочу, чтобы вы остались в Камелоте и попытались вычислить предателя, - покачал головой король Артур. - Кроме вас шестерых, боюсь, я никому не могу доверять. - А что если он сейчас находится здесь? Очень часто предателем оказывается кто-то очень близкий, тот на кого никогда и не подумаешь. Что если это кто-то из нас? - потерянно оборачиваясь по сторонам, вопрошала Гвен. Все тут же замолчали, с подозрением поглядывая друг на друга. Каждый из присутствующих был напряжен. Не в силах выдержать долгих вопросительных взоров товарищей, они отводили смущенные глаза в сторону. И так продолжалось еще какое-то время. Все чувствовали над собой гнет сомнений и подозрений, что было очень тяжело. Подозревать кого-то из своих. Первым, кто решился освободиться от этой глупой игры, был Гвейн. - Так, господа рыцари, те из вас, кто является предателем, попрошу сделать шаг вперед! - призывно подняв свой меч вверх, с серьезным видом продекламировал он. Все тут же рассмеялись и дружелюбно посмотрели друг на друга. Сейчас подозрения к друг другу казались такими нереальными и глупыми, что они уже и позабыли с какой серьезностью пытались прочитать в глазах друзей ненависть к остальным. Когда все, наконец, успокоились и вспомнили, по какому поводу собрались, то перестали смеяться и перевели дух. - Это глупо. Вы только посмотрите на нас. Ни один человек в этой комнате не может быть предателем, - подавляя улыбку, покачал головой Леон. - Если только этот человек не притворяется, - пробормотал сэр Элиан, чем заставил сэра Леона снова глубоко задуматься. - Леон прав, не будем зря тратить время. Я должен выехать, пока не стемнело, - вставая со своего места, покачал головой молодой король. - А как же турнир, милорд? - предпринял последнюю попытку сэр Леон. - Вы были твердо намерены участвовать. Куча народа съедутся сюда ради этого. Вероятнее всего, Вы не успеете приехать вовремя. Артур задумчиво склонил голову. Он действительно очень хотел участвовать в турнире. Такие большие мероприятия проходили крайне редко. Рыцари соревновались друг с другом во всех видах оружия и поединках, в нем проводились различные испытания, в котором каждый из них мог доказать свою храбрость и превосходство. Молодой король весь год ждал этот турнир и готовился к нему все свое свободное время, желая доказать себе, что многого стоит. Пендрагон встретился с умоляющим взглядом придворного лекаря, который очень беспокоился за благополучие своего подопечного, и понял, что этот турнир ему совершенно не нужен. Как говорил Мерлин, это всего лишь игра, а его друг сейчас в смертельной опасности. Он должен вернуть его или грош ему цена. - Думаю, вы и без меня сумеете поразить толпу, - наконец, ответил король. - Только не забывайте о том, о чем я вас просил. - Мы обо всем позаботимся, сир, - пообещал Гаюс. Пендрагон коротко кивнул и, развернувшись, направился к выходу, но вдруг чья-то нежная женская рука чуть приостановила его за локоть, привлекая к себе внимание. - Артур! - когда тот обернулся на зов, девушка легонько поцеловала своего мужа в губы, не желая отпускать, и, наконец, чуть отстранившись, с надеждой заглянула в его теплые голубые глаза. - Верни его. - Я помогу Мерлину, - приобнимая ее за плечи, пообещал он. Гвен спешно закивала и тихо вымолвила: - Только прошу, будь осторожен. - Обещаю, - слегка улыбнулся Артур и, подарив своей королеве быстрый поцелуй, решительно скрылся за дверью.***
Темный лес стоял в умиротворенной тишине. Окутанные туманом толстые стволы деревьев возвышались к темному небу. Сумерки сгущались. Из-за посеревших облаков начала лениво выкатываться луна. Холодный ветер призрачным движением качнул свисающие сухие ветви деревьев, чем-то напоминающие костлявые пальцы злой ведьмы из старых сказок. Гнедой скакун короля Камелота несся по запутанным тропам леса Осетир, поднимая старые листья вверх. Вот уже несколько часов Артур преодолевал густой лес в поисках загадочного Лесного Рыцаря способного ему помочь. Его волевое лицо было полно решимости, ветер скоростной верховой езды трепал его светлые волосы, но не приносил особого беспокойства. Он все дальше и дальше углублялся в беспросветную чащу навстречу опасности. Оказавшись у высокого холма, Пендрагон спешился и, взяв лошадь за поводья, дальше поднимался пешком. Шум журчащего ручья гармонировал с устоявшейся лесной тишиной, которую прервал чей-то надрывной мужской смех. Король насторожился. Он находился глубоко в лесу Осетир, буквально, кишащим серкетами. Дальше мирные люди не заходили, здесь обитали только лишь друиды и разбойники. Привязав коня к дереву, Артур Пендрагон настороженно изъял свой меч и начал медленно подкрадываться к краю холма. С этой точки открывался хороший вид на небольшую поляну, заполненную толпой вооруженных людей. Внизу был разбит временный лагерь, люди сновали туда-сюда, загружая в телеги какие-то мешки, а несколько крепких мужчин сидели у разожженного костра, смеясь и распевая эль. "Точно разбойники", - мысленно подтвердил свои догадки он и вдруг почувствовал, как в его спину уперлось острие чьего-то меча. - Не двигайся, или это станет последним, что ты сделаешь, - предупредил его хриплый мужской голос. - Бросай меч. Спина Артура заметно напряглась, плечи держались прямо. Король не привык к такому панибратскому отношению к себе, но все же с усилием воли промолчал под гнетом вражеского оружия. Недовольно поджав губы, рыцарь посильнее сжал рукоять меча и, не оборачиваясь, протянул его незнакомцу. Тот чуть поколебался, но все же потянулся за оружием своего пленника, и в этот момент Артур Пендрагон резко развернулся, атаковав своего противника. Разбойник едва успел подставить свой меч под удар парня и, отшатнувшись, принялся яростно отвечать. Но до лучшего воина королевства ему все же было далеко. Король Артур уверенно наступал на своего противника, с легкостью парируя его удары. Мужчина нападал довольно вяло, опасливо пятясь от вошедшего во вкус Пендрагона. Обрушив на него очередной удар, Король Былого и Грядущего повалил разбойника на землю, победно наставив меч на врага. Но вдруг поверженный разбойник неожиданно сделал рыцарю подлую подсечку, и тот упал на него сверху, выронив свое оружие. В следующую секунду от врага последовал удар в живот, пытаясь добить противника в таком положении. Артур с болезненным хрипом склонил светлую голову и, с немалым трудом усевшись поудобнее на крепком бандите, с размаху ударил его в лицо. Голова мужчина оглушено откинулась назад, и рыцарь потянулся за своим слишком далеко лежащим мечом. Нападающий резко оттолкнул его от себя и навалился с кулаками сверху. Но Пендрагон так просто не сдавался. Началась борьба. Кувыркаясь в старых опавших листьях, два воина боролись за первенство. Наконец, заполучив свое оружие, Артур Пендрагон ударил рукоятью меча своего противника по голове и, столкнув с себя, приставил лезвие к его горлу, намереваясь добить, как вдруг знакомый голос его остановил. - Эй-эй, осторожнее, полоумный король! Ты мне так всех людей переубиваешь! Артур неуверенно опустил меч и, обернувшись, слабо вымолвил: - Тристан?