Глава 1
31 мая 2022 г., 15:16
Примечания:
Приятного чтения!
В пятницу Гермиона проснулась от звонка будильника и со стоном уткнулась в подушку. Вот и настал тот день, когда ей придётся работать с Малфоем. С утра и до вечера. Хватит ли у неё моральных сил?
После войны на Отдел тайн свалилось больше работы, чем когда-либо. Обыски в домах бывших Пожирателей смерти выявили десятки артефактов различного вида: от милых безделушек до особо опасных объектов. Невыразимцы были завалены работой, и Кингсли, возглавивший Министерство, в спешке создал новое подразделение в Отделе тайн. Оно отвечало за артефакты третьей категории и ниже, разгружая таким образом невыразимцев, чтобы те могли сосредоточиться на объектах первой и второй категории, которые представляли реальную угрозу. Новое подразделение возглавила Гермиона Грейнджер. Кроме неё, ещё там работали помощница Трейси и бывший невыразимец Энтони, в обязанности которого входило сопровождать авроров на обысках и распределять артефакты по категориям. Для исследований была выделена комната номер триста восемь, находившаяся отдельно от засекреченных залов.
Так Гермиона получила свою работу в Министерстве. И до этого дня существование Драко Малфоя абсолютно не волновало бы её, если бы он изредка не напоминал о себе.
Они редко пересекались, только на общих собраниях и праздниках. Но если нужно было провести некоторое время в непосредственной близости, то каждому случайному свидетелю становилось ясно — школьная неприязнь переросла во вражду, которая цвела пышным цветом, подкармливаясь словесными перепалками.
Это удивляло тех, кто знал Грейнджер в школьные годы — тогда Гермиона была сдержанной, редко бурно реагировала на Малфоя. Теперь же ей всё сложнее и сложнее было игнорировать его. Шуточки бывшего однокурсника стали изощрённее.
К примеру, на общих собраниях, когда Гермиона отчитывалась, Малфой мог встать и официальным тоном посетовать, что на такой лёгкий проект ушло столько времени, и, конечно, он понимает всю неопытность руководителя, но впредь рекомендует организовывать работу отдела продуктивнее.
Как-то на одном из рождественских корпоративов проходил конкурс «Мисс Министерство», в котором участвовали незамужние ведьмы. Гермиона как раз готовилась к выходу, когда перед ней возник Малфой и с деловым видом спросил: «Грейнджер, ты же в жюри? Накинь Пэнси и Астории по пять баллов, с меня кофе». Гермиона с возмущением ответила, что, вообще-то, она участница, а Малфой сделал огромные глаза, окинул её оценивающим взглядом и выдал что-то вроде извинений: «Я и подумать не мог, что ты можешь участвовать!..»
Гермиона ещё раз повторила себе, что не собирается реагировать на его выпады, а общаться будет исключительно по рабочим вопросам. Да, просто игнорировать. Это же легко?
Она подошла к камину, взяла горсть летучего пороха и по каминной сети перенеслась в Министерство. Забежав к себе в кабинет за списком артефактов, Гермиона решила, что, по всей вероятности, они с Малфоем встретятся у хранилища.
Спустившись в подвальные помещения, она узнала, что Малфой уже побывал там и забрал два предмета для исследования. Гермиона испытала глухое раздражение. Он даже не подумал посоветоваться, с чего начать!
Наконец она открыла дверь в триста восьмой кабинет. Это была просторная комната с высоким сводчатым потолком. Стены мерцали — чары на них впитывали случайный выброс магии. Одну сторону комнаты занимал длинный ряд стеллажей, заполненных книгами и склянками. Посередине стоял огромный каменный стол для исследований и пара стульев.
Конечно же, Малфой обнаружился здесь. Раздражённый и всем своим видом выражающий глубочайшее презрение к миру и, в частности, к ней.
— Ты опоздала. Какого дракла я должен сидеть и ждать тебя? — холодно спросил он.
— И тебе доброе утро, — отреагировала Гермиона. — Я была в хранилище и узнала, что ты уже забрал артефакты.
— Надевай, — просто сказал Малфой и резко отлевитировал ей запечатанный пакет так, что пришлось перехватить его двумя руками.
Малфой молча отвернулся и накинул на плечи защитную мантию. По заведённым правилам при работе потенциально опасными предметами необходимо было надевать полную защиту, ведь какой-нибудь сгусток магии может отрикошетить и нанести увечье. Неужели Его Величество взяли защитную одежду ещё и для неё?
Гермиона развернула и осмотрела мантию. Она была просто огромной.
— Малфой, какой размер ты взял?
Молчание. Она искоса взглянула на него. Даже в мешковатой незастегнутой мантии он не выглядел глупо. С нахмуренными бровями Малфой рассматривал перчатки.
Что ж, придётся сходить на склад и взять свой размер. Гермиона свернула мантию, засунула в пакет и двинулась в сторону двери.
— Куда-то собираешься? — он даже не повысил голос, но его тон сквозил неприязнью.
— Я возьму защиту по размеру.
— Нет. Приходи раньше и бери, а сейчас надевай то, что я для тебя взял! — пробурчал Малфой.
Гермиона молча взялась за ручку двери и резко отдёрнула руку — пальцы обожгло. Она в ярости обернулась.
— Сейчас же сними чары!
— Нет.
— Я не могу работать в этом, мантия мне велика.
— Мне плевать. Я не собираюсь сидеть здесь и ждать, пока ты подберёшь наряд. Тут тебе не торжественный приём.
— Малфой, ты меня слышишь? Защита мне велика, я не могу в ней работать.
— Ну так подгони с помощью магии! Или ты не знаешь, как это делается? — он с иронией смотрел на неё.
— А ты знаешь, что от этого защитные свойства могут снизиться? — не собиралась сдаваться Гермиона.
Малфой закатил глаза и ответил, как маленькому ребёнку:
— Сегодня не будет никаких опасных реликвий. Даже если защита снизится, для исследования её будет вполне достаточно. Хватит пустой болтовни, надевай уже и приступим.
Гермиона уставилась на него.
— Ты с ума сошёл, я не буду так рисковать!
— Грейнджер, неужели ты думаешь, что если бы была хоть малейшая вероятность угрозы, я бы не соблюдал технику безопасности? Да если с тобой что-нибудь случится, твои друзья-авроры мне голову оторвут и на шпиль Министерства наденут.
Гермиона недоверчиво смотрела на него.
— Эти предметы принадлежали моей семье, они совершенно безвредны, — слегка раздражённо продолжил он. — Если применять их по назначению, конечно.
— Но… Сам-то ты в защите!
— И что? Не видишь, что она мне тоже велика? Я могу работать и без неё, — с этими словами Малфой стащил мантию и бросил в кучу со шлемом и перчатками.
— Мы можем начинать?
Гермиона смерила Малфоя долгим взглядом. Затем всё-таки надела защитную мантию и подогнала её по размеру, стараясь не деформировать. Тяжёлая одежда, содержащая чешую венгерского дракона, топорщилась и всё равно была сильно велика, а шлем неудобно примял её волосы, собранные в высокий хвост. Кое-как затянув пояс и закатав рукава, она нацепила перчатки и повернулась к напарнику.
— Что за предметы мы исследуем сегодня?
Малфой кивнул на два свёртка и свиток на столе. Гермиона развернула пергамент — это было разрешение на исследование двух магических артефактов.
— Серьёзно? Ковёр-самолёт? — она не смогла сдержать смеха. — И куда ты на нём летал? На прогулку по своим угодьям? И скатерть-самобранка. Вот это я понимаю — артефакты… А сапоги-скороходы у тебя тоже были?
Малфой сверкнул глазами.
— Ты будешь упражняться в остроумии, Грейнджер, или изволишь сделать примитивный тест на тёмную магию?
Гермиона подавила смешок. Её воображение рисовало Малфоя в чалме и с красным развевающимся поясом, сидящего по-турецки на ковре-самолёте.
Она достала чистый пергамент и положила на стол перед ним.
— Напиши название и фамилию последнего владельца. Если знаешь — укажи предположительную дату приобретения или имя того, кто был хозяином до вас.
Гермиона сняла защитный чехол и развернула ковёр. Он оказался большим, почти во весь стол. Ковёр был соткан из зелёного плотного волокна и покрыт замысловатыми узорами. С четырёх сторон свисали большие изумрудные кисти, перевязанные серебряными нитями. Кое-где можно было разглядеть мелкие потёртости, но в целом он находился в хорошем состоянии.
— Ковёр исправен?
Малфой, заполнявший информационные данные, буркнул:
— Был… До того как его пришлось сдать в Министерство. Сейчас надо тестировать.
Гермиона снова сжала губы, чтобы не рассмеяться. Министерство изъяло у Малфоев многие из магических вещей ещё в школьные годы Драко, значит всё-таки он на нём летал ещё подростком. Картинки с сидящим на ковре-самолёте Драко Малфоем с его фирменным бесстрастным лицом вновь встали перед глазами, вызвав непроизвольную улыбку, которую она постаралась подавить, как только увидела его предупреждающий взгляд.
— Я проведу тест на тёмную магию.
Малфой кивнул, продолжая писать.
Гермиона принялась за дело. Она накладывала обнаруживающие чары и применяла разблокировку старых проклятий больше часа, сверяясь с регламентом. Когда последнее из обязательных заклятий было применено, она устало присела и отметила на пергаменте: «Тёмная магия: не обнаружено», «Проклятия (если да, то какие): не выявлено».
Гермиона посмотрела в свиток, который Малфой закончил заполнять информацией:
Тип: волшебный ковёр.
Категория артефакта: 5 (безопасно).
Предназначение: транспортное средство.
Состав: зелёный шёлк, вплетение серебряных нитей.
Цвет: зелёный с серебристыми узорами.
Страна изготовления: предположительно Иран.
Возраст: предположительно 300 лет.
Состояние: исправное, 2 потёртости площадью около 2×2 дюйма.
Сведения о владельцах: семья Малфой (с начала ХIХ в.);
Министерство магии, Британия (с 1995 г.).
Место хранения: Уилтшир, Малфой-мэнор; с 1995 г. — Министерство магии, Британия.
Сведения о приобретении/дарителе/продавце: приобретён Септимусом Малфоем в Марокко у странствующего дервиша. Приблизительная стоимость — 5.000 галлеонов. Передавался из поколения в поколение. Добровольно передан во владение британскому Министерству магии.
Особенности: имеет свойство облегчения ноши (до 2 тонн). Разгоняется до 60 миль в час при попутном ветре.
Инструкция: управляется посредством мысли. Для полёта необходимо сесть на ковёр-самолёт и невербально отдавать команды, удерживая тактильную связь. Подчиняется только одному пассажиру, которого считает хозяином. Хозяин может передать ковёр-самолёт в пользование другим людям только лично из своих рук и добровольно, в противном случае ковёр будет неуправляем.
Если имеется чёткая цель полёта — нужно представить её, мысленно отметить основные точки пути и направить ковёр по этому маршруту.
Примечание: ковёр не обладает визуальным восприятием и, если на пути возникает помеха (дерево, скала, стена), не чувствует препятствия, поэтому необходимо управлять им во время полёта.
Гермиона подняла глаза на Малфоя.
— Вот это да… Он же стоил целое состояние! Жаль, наверное, расставаться с такой вещью.
Тот безразлично смотрел куда-то мимо неё.
— Приступай к тестированию рабочего состояния.
Гермиона оторопела. Он предлагает ей забраться на этот ковёр и… полетать? Ей, которая даже с метлой в прохладных отношениях!
— Сделай это сам. Ты же его хозяин! — она осеклась. — А как мы будем тестировать, если он не примет нас за хозяев?
Драко закатил глаза.
— Моя семья добровольно передала ковёр Министерству. Если быть дотошным, то ковёр считает своим хозяином работника хранилища. Работник передал ковёр мне для исследований, соответственно проблем с управлением не возникнет.
— Вот и тестируй. Я целый час проводила исследования на тёмную магию, теперь твоя очередь! — недовольно пробормотала Гермиона, маскируя страх показной вредностью.
Малфой усмехнулся:
— А-а, да ты просто трусиха. Ну так уж и быть. Записывай.
Он кинул ей перо, отлевитировал пергамент и легко вскочил на стол.
— Обувь сними! — спохватилась Гермиона, испугавшись за целостность ворса.
Но он уже с непроницаемым видом уселся на середину ковра — действительно по-турецки. Одной рукой Малфой касался ворса, другую положил на колено. Ковёр плавно стал подниматься, слегка подрагивая кисточками по краям. И, как ни странно, Драко Малфой совсем не смотрелся по-дурацки, а очень даже органично, несмотря на отсутствие чалмы и красного пояса.
Гермиона восторженно следила за тем, как он, ухмыляясь, взлетает к потолку.
— Грейнджер, завязывай пялиться и запиши, что ковёр плавно взлетает и не кренится.
Она, словно очнувшись, склонилась над пергаментом. Тем временем Малфой стал медленно кружить над столом, с каждым кругом увеличивая радиус. Вдруг он резко остановился. Затем опять двинулся вперёд и тут же завис. Гермиона даже чуть ахнула, испугавшись, что Малфой потерял управление, и сейчас взбунтовавшийся ковёр скинет его.
Малфой с усмешкой смотрел в её испуганные глаза.
— Запиши, что ковёр тормозит исправно, с максимальной задержкой в одну-две секунды.
Гермиона выдохнула и взялась за перо.
Тем временем Малфой задумчиво восседал на ковре, летая вдоль стен: то ускоряясь, то замедляясь, то спускаясь чуть вниз, то легко взмывая к потолку.
— Запиши… — раздалось сверху, — с командой «вверх» нужно быть осторожнее, держать в уме нужный градус угла, чтобы не скатиться. Да, наверное, оптимально не больше пятнадцати градусов. Всё, что больше, требует дополнительной поддержки, — Малфой схватился за верхний край ковра, чтобы удержаться во время стремительного взлёта. — К команде «вниз» это не относится, он плавно спускается, с комфортным углом. Если не отдать команду «резко вниз».
В этот момент ковёр спикировал к полу, и, прежде чем Гермиона успела испугаться, Малфой изящно съехал и встал на ноги. Ковёр опустился на каменный пол и замер.
— Ты смотришь так, будто я прямо на твоих глазах объездил дикого пегаса, — он скатал ковёр в рулон, насмешливо глядя на неё. — Это почти то же самое, что метла.
Гермиона моргнула.
— Я никогда не видела настоящий ковёр-самолёт. Только в мультфильме про Аладдина. Ты же знаешь, что они запрещены Министерством.
— В мультфильме про кого?
— Аладдин. Ах да, в волшебном мире, наверное, нет такой сказки.
— Есть Ала ад-Дин. Я подумал, что ты неправильно произнесла. Лампа, джинн, желания и всё такое.
Гермиона внимательно смотрела на него. Он был почти нормальным человеком последние полчаса.
— Время обеденного перерыва, — проговорил Малфой, упаковывая ковёр в чехол. — Осталось исследовать скатерть-самобранку. Можно было бы совместить, но я не рискну. Не уверен, что после того, как она столько лет пылилась без дела в недрах Министерства, у неё выйдет что-то толковое.
Он развернулся и вышел из комнаты.
Гермиона сняла защитный костюм, чароотталкивающий шлем и сложила всё на стул. Неприятное чувство досады кольнуло её. Она не думала, что они будут обедать вместе, но казалось, что выйти из комнаты и дойти до лифта рядом как коллеги было бы… правильно?
Она едва взялась за ручку двери, как её обожгла резкая боль. Малфой забыл снять чары.
«А забыл ли?» — невольно возникла мысль. Она раздражённо фыркнула и применила отпирающее заклятие. Не сработало. Гермиона скрипнула зубами. Достала палочку из сумочки.
— Алохомора Дуо.
Дверь распахнулась. Чёртов хорёк!
Когда Гермиона зашла в министерское кафе, сразу же услышала заливистый женский смех. За столом у окна с видом эстета сидел Малфой. Он потягивал тыквенный сок так, будто в бокале плескалось изысканное вино урожая прошлого столетия. Как всегда, с ним за столиком сидели, то и дело заходясь в звонком хохоте, Пэнси Паркинсон и Астория Гринграсс. После войны и они отправились работать на благо магической Британии. Гермиона подозревала, что им не столько нравится их работа, сколько возможность быть в центре событий. Ничто не могло пройти мимо них. Они знали, кто с кем спит и почему. Кто развёлся, кто собирается жениться, а кто получил премию. Если нужно было узнать последние новости по внерабочим вопросам — эти две закадычные подружки могли дать подробнейший отчёт по любому сотруднику Министерства.
Гермиона не любила сплетни и не испытывала любопытства к интимной жизни своих коллег. Гринграсс и Паркинсон наверняка недолюбливали её: когда Гермионе требовалось напечатать в типографии отчёты, приходилось по несколько раз напоминать и лично контролировать сроки.
Гермиона поискала глазами знакомых, но все уже разошлись. Она села за свободный стол, и перед ней возник ланч.
Новый взрыв смеха, громкий даже для шумного кафе, заставил её посмотреть в тот угол. Пэнси и Астория что-то нашёптывали Малфою, косясь в её сторону. Губы Малфоя кривила снисходительная усмешка. На неё он не смотрел, но Гермионе все равно показалось, что разговор идёт о ней.
Наверняка он рассказал о работе, которую они должны выполнить вместе. Может, даже выставил её в самом неприглядном свете. С него станется. Гермиона без аппетита ковыряла в своей тарелке еду, думая об этом.
Интересно, как они делят Малфоя? В школе он встречался с Паркинсон, а пару лет назад с Гринграсс. Они вроде бы даже собирались пожениться, но отменили помолвку. Сейчас же эти две подружки выглядели так, как будто каждая старалась перетянуть его внимание на себя.
Тем временем Малфой поднялся из-за стола и чмокнул своих собеседниц по очереди в щёку на прощание. Затем, небрежно засунув руки в карманы, двинулся к выходу из столовой. Он не удостоил Гермиону ни единым взглядом, хотя прошёл совсем рядом.
Собственно, она и не думала, что будет легко. Впереди ещё целых три дня, целых три пятницы месяца, когда им нужно будет работать в одной комнате, сдерживая неприязнь.
Закончив с обедом, Гермиона устремилась к лифту, чтобы спуститься в подвальные помещения.
— Гермиона! Подожди! — к ней бежал Гарри.
— Привет! — он крепко обнял её. — Давно тебя не видел! Джинни передала, что мы ждём тебя завтра у нас на Гриммо. В шесть. Джеймс уже научился летать на детской метле, представляешь? Ты должна это увидеть.
— Я не сомневалась, что он научится сначала летать, а потом ходить! У него это в крови!
Гермиона была очень рада за них. Как хорошо, что у неё есть такие друзья, как Гарри и Джинни. И Рон, да. Но с ним… сложнее.
— Конечно, я приду.
— Слышал, тебе дали какое-то задание в паре с Малфоем?
Гермиона обречённо кивнула.
— Да, раз в неделю работаем вместе. Проект на месяц.
Гарри пристально смотрел на неё:
— Всё нормально?
Гарри и Малфой не стали друзьями, но, в целом, спокойно относились друг к другу. Может, потому что Гарри — успешный аврор, возглавил Аврорат и был на хорошем счету в Министерстве, и Драко понимал, что ссориться с ним невыгодно. Это же Малфой. Он всегда делает то, что ему на руку. Как бы то ни было, Поттер и Малфой вполне сносно общались по работе, а также на корпоративных встречах. Пару раз их вместе отправляли на переговоры с иностранными магами, и Гарри исключительно положительно отзывался о деловых качествах своего некогда врага.
Это обстоятельство конкретно бесило Рона. Конечно, он всегда был и останется лучшим другом Гарри, и Малфой не претендовал на столь высокие отношения. Но Рону всё время казалось, что его пытаются задвинуть. Этому весьма способствовал и сам Малфой — ему явно доставляло удовольствие выводить Рональда из себя.
Гарри ждал ответа, и Гермиона пожала плечами.
— Всё хорошо, Гарри. Это всего лишь временная работа.
Двери лифта открылись.
— Рону, Джинни и Джеймсу привет! Я обязательно завтра загляну к вам!
Когда Гермиона зашла в комнату, Малфоя там не было. Решил свалить всю работу на неё? Но по технике безопасности нельзя исследовать магические артефакты в одиночку. Всегда должен присутствовать напарник.
Дверь распахнулась, и Малфой стремительно ворвался в комнату, на ходу кинув ей пузырек с жидкостью. Гермиона в последний момент успела его поймать.
— Что это?
— Пока ты трепалась с Поттером, я взял зелье с безоаром против основных видов отравления.
— Мы и двух минут не проговорили, — сама не зная зачем, начала оправдываться Гермиона. — Я ждала лифт!
Малфой нетерпеливо поморщился и скептически хмыкнул.
— У нас мало времени. Со скатертью будет много возни. Сегодня пятница, а по пятницам в шесть я играю в квиддич с заместителем Министра. Опаздывать из-за твоей нерасторопности я не намерен.
Гермиона закатила глаза и накинула на плечи защитную мантию.
— Расслабься, защита нам не понадобится.
— Я соблюдаю технику безопасности, что и тебе рекомендую.
Она застегнула ремешки, надела шлем и перчатки. Малфой раздражённо передёрнул плечами.
Он поставил несколько пробирок на стол и вытащил из упаковки скатерть, аккуратно сложенную в несколько раз.
— Нам придётся дегустировать пищу. На это требуется время: минимум час, чтобы с уверенностью сказать, что она не генерирует отраву.
— Скатерть действительно создаёт полноценную еду?
— Не совсем. Вкус ничем не отличается от вкуса настоящей еды, но в ней нет витаминов и прочих микроэлементов. Скатерть создаёт натуральную иллюзию пищи, которая может утолить чувство голода, но не насытить. Иными словами, от блюд этой скатерти нельзя поправиться, это всё равно, что пить горячую воду.
— Просто находка для тех, кто хочет похудеть, — заметила Гермиона. — Смысл тогда в этой скатерти?
— Голод она всё же утоляет, хоть и ненадолго, — ответил Малфой. — И есть возможность ощутить вкус любимых блюд.
Он убрал чехол и положил всё ещё свёрнутую скатерть на стол.
— Сейчас ты представишь еду, которую любишь. Только прошу, давай без пицц, бургеров и хот-догов. Меня от одного вида мутит.
— Я не люблю фастфуд! — вскинулась Гермиона.
— О, Грейнджер, я тебя умоляю, мне плевать. Представь еду.
Они замолчали. Гермиона задумалась, что бы ей хотелось съесть. Пожалуй, она бы не отказалась от греческого салата. И фрукты. Лучше экзотические: манго, инжир… Ещё гранатовый сок. Холодный, с кусочками льда…
— Готова? — Малфой посмотрел на неё. Она кивнула.
Двумя руками он взял скатерть за края, встряхнул, чтобы расправить, и опустил на стол.
Скатерть была белой с красными узорами. И пустой.
— Не работает? — вырвалось у Гермионы. Но тут же лёгкое белое свечение поднялось над поверхностью, и стали материализовываться кубки, тарелки, графины, миски с едой…
— Неплохо, — снобским тоном похвалил Малфой, удовлетворённо окинув взглядом получившийся стол.
Скатерть буквально ломилась от яств. Огромная корзина с тропическими фруктами, несколько мисок салата, среди которых Гермиона разглядела и свой «заказ». Остальное, видимо, было плодом малфоевского воображения.
— Салат «Нисуаз», конфи из кролика, петух в вине, мидии в сливочном соусе… — перечислял он себе под нос. — Устрицы двух видов. Это что? Это твоё? А, это так сервирован паштет из гусиной печени. А вот это, кажется, сырное фондю.
В середине скатерти стояло три графина. В одном была красная жидкость, во втором — золотистая, а в третьем — прозрачная.
Малфой с подозрением покосился на Гермиону:
— Текилу заказала? Или что это? — он схватил графин с прозрачной жидкостью, открыл и понюхал. — Это вода! Я представлял воду. Обязательно надо проверить, какого качества вода.
Говоря это, он налил в пробирку воды и потянулся к графину с золотистой жидкостью.
— Так, это вино сухое белое, Бургундия. А это?.. — он взял графин с красной жидкостью.
— Это гранатовый сок, — сказала Гермиона.
— Хм. Ты могла заказать Совиньон из Новой Зеландии, или, на худой конец, итальянский вермут, а выбрала гранатовый сок?
— Да, Малфой. Я заказала сок, — отозвалась Гермиона и взялась за волшебную палочку. — Я сделаю проверку на тёмную магию.
Малфой сделал протестующее движение.
— Грейнджер, нет. Мы так потеряем время. У скатерти есть срок действия. Ты вот засекла время? Нет? А я засёк. Вот уже пять минут прошло, а насколько я помню, всё это великолепие появляется на двадцать минут. Мой план действий таков: мы сейчас делаем основные пробы пищи, далее ты проверяешь наличие проклятий и тёмной магии. Уже будет понятно, какого качества наколдовывается еда, и у нас будет возможность выпить антидот. Но, надеюсь, до этого не дойдёт.
Он наполнил пробирки жидкостями и кусочками еды и передал их ей:
— Тестируй на наличие яда.
Гермиона провела тщательный анализ с помощью волшебной палочки. Известные яды не выявились. Малфой внимательно наблюдал за её действиями. После того как она закончила, он взял склянку с порошком и насыпал несколько гранул в каждую из исследуемых пробирок.
— Порошок рога нарвала?
Он бросил на неё удивленный взгляд.
— А ты разбираешься в ядах, Грейнджер!
Гермиона фыркнула.
В молчании они ждали результат. Малфой первым нарушил тишину:
— Реакция завершена, ядов не обнаружено. Можем пробовать.
Гермиона неуверенно посмотрела на него. Он усмехнулся.
— Что? Опять боишься? Как ты вообще в Отделе тайн работаешь, не понимаю.
Он наполнил свой кубок вином и вопросительно посмотрел на неё, но Гермиона отрицательно мотнула головой. Малфой хмыкнул и налил ей гранатовый сок. Отсалютовав, он изящно отпил маленький глоток вина и стал покачивать кубок на свету, оценивая цвет.
— Хм, урожай так себе, засуха что ли была, — сделал ещё глоток. — Но, в целом, сойдёт.
Затем Малфой взял раковину мидии, ловко откинул верхнюю створку, вилкой подцепил мясо и отправил в рот. Прожевав, он поморщился и запил вином. Далее — попробовал устрицы и, судя по выражению лица, не оценил.
— Морепродуктами я не доволен.
Он потянулся к блюду с кроликом, с помощью ножа отделил маленький кусочек и принялся его жевать. На его лице отразилась сосредоточенность. Он сделал ещё глоток вина и повернулся к ней.
— Почему дегустирую только я?
Гермиона откинула забрало защитного шлема и взяла кусочек манго. Вкус был не яркий, а как будто приглушённый. Она пригубила бокал с соком. Вроде бы гранат, но что-то не так.
— Чего-то не хватает, — Гермиона задумчиво поковырялась в салате вилкой и отправила в рот кубик сыра.
— Я тоже так думаю, — согласился Малфой, окунув кусок багета в сырное фондю. — Вкус не насыщенный, как будто выдохся.
— Что это значит?
Он отодвинул рукав на запястье и посмотрел на часы.
— Сейчас узнаем. У скатерти осталось семь минут.
Драко прошёл к стеллажу, выудил оттуда чистый пергамент, вернулся за стол и принялся писать.
Гермиона перевела глаза на скатерть. Она была пуста. Лежала просто белая скатерть с красными узорами. Ни следа от былой роскоши.
— Всё исчезло.
Малфой поднял голову и снова посмотрел на часы.
— Хм… Действие закончилось даже раньше, чем я ожидал. Плюс не все заказанные мною блюда появились.
Гермиона невольно рассмеялась. На скатерти было столько еды! Неужели это даже не всё, что он представил? Малфой продолжал внимательно изучать скатерть.
— Вот! — он торжествующе указал на небольшую прорезь. — Вот почему возникают проблемы со вкусом, и всё исчезает раньше положенного времени.
Гермиона осмотрела ткань. Волокна были порваны, как будто их порезали ножом. Или проклятием.
— Нужно проверить на остаточную магию и проклятия, — озабоченно сказала она, потуже затянула мантию и надела защитные перчатки. Затем достала палочку и принялась за работу. Малфой откинулся на спинку стула и прикрыл веки.
Когда Гермиона закончила, рабочий день уже близился к концу. Малфой дремал, скрестив руки на груди. Его светлая чёлка упала на глаза. Неужели волосы ему не мешают? Словно почувствовав, что на него смотрят, Драко недовольно поморщился.
— Что?
— Обнаружено остаточное проклятие. Видимо, отрикошетило когда-то. Я ликвидировала его.
Он кивнул, пробежавшись глазами по её отчётам.
— Что будем делать с дырой? Её возможно устранить?
Малфой молча рассматривал дефект. Достал волшебную палочку и, что-то прошептав, нарисовал руну над повреждением. Затем выпрямился и задумчиво провёл пальцем по прорези. Скатерть сама сложилась и опустилась в чехол, который Малфой подхватил. Он снова посмотрел на часы, как будто принимая решение. Затем встал перед ней и безэмоционально проговорил:
— Грейнджер, ты сейчас идёшь в канцелярию и выписываешь мне разрешение забрать скатерть на сутки. Её могут восстановить мои домашние эльфы, у них есть опыт в подобных делах. Укажи Малфой-мэнор местом дислокации.
Он развернулся и направился к выходу из комнаты. Гермиона порывисто вскочила.
— Подожди! Куда мне прислать разрешение? В твой кабинет?
Он остановился в дверях вполоборота.
— Приложи его к отчёту в будущий понедельник.
— Как в понедельник?! А сейчас? Ты её без разрешения не вынесешь из Министерства!
Малфой рассмеялся и поудобнее перехватил чехол со скатертью.
— Правда?..
— Малфой… — Гермиона даже не нашлась, что ему сказать. — Но так не делается! Это не по правилам!
Он усмехнулся и пригладил рукой волосы.
— А ты всегда всё делаешь по правилам? Не занудствуй. Бруствер будет счастлив, что один из артефактов в полной исправности. Всё, мне пора.
И он исчез за дверью.
Гермиона вздохнула и принялась снимать защитную мантию.
Примечания:
Спасибо за прочтение!