Восьмой Артефакт

NC-17
Завершён
2166
34
автор
Размер:
478 страниц, 157 706 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2166 Нравится 1338 Отзывы 1294 В сборник

Глава 1

Настройки
Примечания:
      В пятницу Гермиона проснулась от звонка будильника и со стоном уткнулась в подушку. Вот и настал тот день, когда ей придётся работать с Малфоем. С утра и до вечера. Хватит ли у неё моральных сил?       После войны на Отдел тайн свалилось больше работы, чем когда-либо. Обыски в домах бывших Пожирателей смерти выявили десятки артефактов различного вида: от милых безделушек до особо опасных объектов. Невыразимцы были завалены работой, и Кингсли, возглавивший Министерство, в спешке создал новое подразделение в Отделе тайн. Оно отвечало за артефакты третьей категории и ниже, разгружая таким образом невыразимцев, чтобы те могли сосредоточиться на объектах первой и второй категории, которые представляли реальную угрозу. Новое подразделение возглавила Гермиона Грейнджер. Кроме неё, ещё там работали помощница Трейси и бывший невыразимец Энтони, в обязанности которого входило сопровождать авроров на обысках и распределять артефакты по категориям. Для исследований была выделена комната номер триста восемь, находившаяся отдельно от засекреченных залов.       Так Гермиона получила свою работу в Министерстве. И до этого дня существование Драко Малфоя абсолютно не волновало бы её, если бы он изредка не напоминал о себе.       Они редко пересекались, только на общих собраниях и праздниках. Но если нужно было провести некоторое время в непосредственной близости, то каждому случайному свидетелю становилось ясно — школьная неприязнь переросла во вражду, которая цвела пышным цветом, подкармливаясь словесными перепалками.       Это удивляло тех, кто знал Грейнджер в школьные годы — тогда Гермиона была сдержанной, редко бурно реагировала на Малфоя. Теперь же ей всё сложнее и сложнее было игнорировать его. Шуточки бывшего однокурсника стали изощрённее.       К примеру, на общих собраниях, когда Гермиона отчитывалась, Малфой мог встать и официальным тоном посетовать, что на такой лёгкий проект ушло столько времени, и, конечно, он понимает всю неопытность руководителя, но впредь рекомендует организовывать работу отдела продуктивнее.       Как-то на одном из рождественских корпоративов проходил конкурс «Мисс Министерство», в котором участвовали незамужние ведьмы. Гермиона как раз готовилась к выходу, когда перед ней возник Малфой и с деловым видом спросил: «Грейнджер, ты же в жюри? Накинь Пэнси и Астории по пять баллов, с меня кофе». Гермиона с возмущением ответила, что, вообще-то, она участница, а Малфой сделал огромные глаза, окинул её оценивающим взглядом и выдал что-то вроде извинений: «Я и подумать не мог, что ты можешь участвовать!..»       Гермиона ещё раз повторила себе, что не собирается реагировать на его выпады, а общаться будет исключительно по рабочим вопросам. Да, просто игнорировать. Это же легко?       Она подошла к камину, взяла горсть летучего пороха и по каминной сети перенеслась в Министерство. Забежав к себе в кабинет за списком артефактов, Гермиона решила, что, по всей вероятности, они с Малфоем встретятся у хранилища.       Спустившись в подвальные помещения, она узнала, что Малфой уже побывал там и забрал два предмета для исследования. Гермиона испытала глухое раздражение. Он даже не подумал посоветоваться, с чего начать!       Наконец она открыла дверь в триста восьмой кабинет. Это была просторная комната с высоким сводчатым потолком. Стены мерцали — чары на них впитывали случайный выброс магии. Одну сторону комнаты занимал длинный ряд стеллажей, заполненных книгами и склянками. Посередине стоял огромный каменный стол для исследований и пара стульев. Конечно же, Малфой обнаружился здесь. Раздражённый и всем своим видом выражающий глубочайшее презрение к миру и, в частности, к ней. — Ты опоздала. Какого дракла я должен сидеть и ждать тебя? — холодно спросил он. — И тебе доброе утро, — отреагировала Гермиона. — Я была в хранилище и узнала, что ты уже забрал артефакты. — Надевай, — просто сказал Малфой и резко отлевитировал ей запечатанный пакет так, что пришлось перехватить его двумя руками.       Малфой молча отвернулся и накинул на плечи защитную мантию. По заведённым правилам при работе потенциально опасными предметами необходимо было надевать полную защиту, ведь какой-нибудь сгусток магии может отрикошетить и нанести увечье. Неужели Его Величество взяли защитную одежду ещё и для неё?       Гермиона развернула и осмотрела мантию. Она была просто огромной. — Малфой, какой размер ты взял?       Молчание. Она искоса взглянула на него. Даже в мешковатой незастегнутой мантии он не выглядел глупо. С нахмуренными бровями Малфой рассматривал перчатки.       Что ж, придётся сходить на склад и взять свой размер. Гермиона свернула мантию, засунула в пакет и двинулась в сторону двери. — Куда-то собираешься? — он даже не повысил голос, но его тон сквозил неприязнью. — Я возьму защиту по размеру. — Нет. Приходи раньше и бери, а сейчас надевай то, что я для тебя взял! — пробурчал Малфой.       Гермиона молча взялась за ручку двери и резко отдёрнула руку — пальцы обожгло. Она в ярости обернулась. — Сейчас же сними чары! — Нет. — Я не могу работать в этом, мантия мне велика. — Мне плевать. Я не собираюсь сидеть здесь и ждать, пока ты подберёшь наряд. Тут тебе не торжественный приём. — Малфой, ты меня слышишь? Защита мне велика, я не могу в ней работать. — Ну так подгони с помощью магии! Или ты не знаешь, как это делается? — он с иронией смотрел на неё. — А ты знаешь, что от этого защитные свойства могут снизиться? — не собиралась сдаваться Гермиона.       Малфой закатил глаза и ответил, как маленькому ребёнку: — Сегодня не будет никаких опасных реликвий. Даже если защита снизится, для исследования её будет вполне достаточно. Хватит пустой болтовни, надевай уже и приступим.       Гермиона уставилась на него. — Ты с ума сошёл, я не буду так рисковать! — Грейнджер, неужели ты думаешь, что если бы была хоть малейшая вероятность угрозы, я бы не соблюдал технику безопасности? Да если с тобой что-нибудь случится, твои друзья-авроры мне голову оторвут и на шпиль Министерства наденут.       Гермиона недоверчиво смотрела на него. — Эти предметы принадлежали моей семье, они совершенно безвредны, — слегка раздражённо продолжил он. — Если применять их по назначению, конечно. — Но… Сам-то ты в защите! — И что? Не видишь, что она мне тоже велика? Я могу работать и без неё, — с этими словами Малфой стащил мантию и бросил в кучу со шлемом и перчатками. — Мы можем начинать?       Гермиона смерила Малфоя долгим взглядом. Затем всё-таки надела защитную мантию и подогнала её по размеру, стараясь не деформировать. Тяжёлая одежда, содержащая чешую венгерского дракона, топорщилась и всё равно была сильно велика, а шлем неудобно примял её волосы, собранные в высокий хвост. Кое-как затянув пояс и закатав рукава, она нацепила перчатки и повернулась к напарнику. — Что за предметы мы исследуем сегодня?       Малфой кивнул на два свёртка и свиток на столе. Гермиона развернула пергамент — это было разрешение на исследование двух магических артефактов. — Серьёзно? Ковёр-самолёт? — она не смогла сдержать смеха. — И куда ты на нём летал? На прогулку по своим угодьям? И скатерть-самобранка. Вот это я понимаю — артефакты… А сапоги-скороходы у тебя тоже были?       Малфой сверкнул глазами. — Ты будешь упражняться в остроумии, Грейнджер, или изволишь сделать примитивный тест на тёмную магию?       Гермиона подавила смешок. Её воображение рисовало Малфоя в чалме и с красным развевающимся поясом, сидящего по-турецки на ковре-самолёте.       Она достала чистый пергамент и положила на стол перед ним. — Напиши название и фамилию последнего владельца. Если знаешь — укажи предположительную дату приобретения или имя того, кто был хозяином до вас.       Гермиона сняла защитный чехол и развернула ковёр. Он оказался большим, почти во весь стол. Ковёр был соткан из зелёного плотного волокна и покрыт замысловатыми узорами. С четырёх сторон свисали большие изумрудные кисти, перевязанные серебряными нитями. Кое-где можно было разглядеть мелкие потёртости, но в целом он находился в хорошем состоянии. — Ковёр исправен?       Малфой, заполнявший информационные данные, буркнул: — Был… До того как его пришлось сдать в Министерство. Сейчас надо тестировать.       Гермиона снова сжала губы, чтобы не рассмеяться. Министерство изъяло у Малфоев многие из магических вещей ещё в школьные годы Драко, значит всё-таки он на нём летал ещё подростком. Картинки с сидящим на ковре-самолёте Драко Малфоем с его фирменным бесстрастным лицом вновь встали перед глазами, вызвав непроизвольную улыбку, которую она постаралась подавить, как только увидела его предупреждающий взгляд. — Я проведу тест на тёмную магию.       Малфой кивнул, продолжая писать.       Гермиона принялась за дело. Она накладывала обнаруживающие чары и применяла разблокировку старых проклятий больше часа, сверяясь с регламентом. Когда последнее из обязательных заклятий было применено, она устало присела и отметила на пергаменте: «Тёмная магия: не обнаружено», «Проклятия (если да, то какие): не выявлено».       Гермиона посмотрела в свиток, который Малфой закончил заполнять информацией:       Тип: волшебный ковёр.       Категория артефакта: 5 (безопасно).       Предназначение: транспортное средство.       Состав: зелёный шёлк, вплетение серебряных нитей.       Цвет: зелёный с серебристыми узорами.       Страна изготовления: предположительно Иран.       Возраст: предположительно 300 лет.       Состояние: исправное, 2 потёртости площадью около 2×2 дюйма.       Сведения о владельцах: семья Малфой (с начала ХIХ в.);       Министерство магии, Британия (с 1995 г.).       Место хранения: Уилтшир, Малфой-мэнор; с 1995 г. — Министерство магии, Британия.       Сведения о приобретении/дарителе/продавце: приобретён Септимусом Малфоем в Марокко у странствующего дервиша. Приблизительная стоимость — 5.000 галлеонов. Передавался из поколения в поколение. Добровольно передан во владение британскому Министерству магии.       Особенности: имеет свойство облегчения ноши (до 2 тонн). Разгоняется до 60 миль в час при попутном ветре.       Инструкция: управляется посредством мысли. Для полёта необходимо сесть на ковёр-самолёт и невербально отдавать команды, удерживая тактильную связь. Подчиняется только одному пассажиру, которого считает хозяином. Хозяин может передать ковёр-самолёт в пользование другим людям только лично из своих рук и добровольно, в противном случае ковёр будет неуправляем. Если имеется чёткая цель полёта — нужно представить её, мысленно отметить основные точки пути и направить ковёр по этому маршруту.       Примечание: ковёр не обладает визуальным восприятием и, если на пути возникает помеха (дерево, скала, стена), не чувствует препятствия, поэтому необходимо управлять им во время полёта.       Гермиона подняла глаза на Малфоя. — Вот это да… Он же стоил целое состояние! Жаль, наверное, расставаться с такой вещью.       Тот безразлично смотрел куда-то мимо неё. — Приступай к тестированию рабочего состояния.       Гермиона оторопела. Он предлагает ей забраться на этот ковёр и… полетать? Ей, которая даже с метлой в прохладных отношениях! — Сделай это сам. Ты же его хозяин! — она осеклась. — А как мы будем тестировать, если он не примет нас за хозяев?                    Драко закатил глаза. — Моя семья добровольно передала ковёр Министерству. Если быть дотошным, то ковёр считает своим хозяином работника хранилища. Работник передал ковёр мне для исследований, соответственно проблем с управлением не возникнет. — Вот и тестируй. Я целый час проводила исследования на тёмную магию, теперь твоя очередь! — недовольно пробормотала Гермиона, маскируя страх показной вредностью.       Малфой усмехнулся: — А-а, да ты просто трусиха. Ну так уж и быть. Записывай.       Он кинул ей перо, отлевитировал пергамент и легко вскочил на стол. — Обувь сними! — спохватилась Гермиона, испугавшись за целостность ворса.       Но он уже с непроницаемым видом уселся на середину ковра — действительно по-турецки. Одной рукой Малфой касался ворса, другую положил на колено. Ковёр плавно стал подниматься, слегка подрагивая кисточками по краям. И, как ни странно, Драко Малфой совсем не смотрелся по-дурацки, а очень даже органично, несмотря на отсутствие чалмы и красного пояса.       Гермиона восторженно следила за тем, как он, ухмыляясь, взлетает к потолку. — Грейнджер, завязывай пялиться и запиши, что ковёр плавно взлетает и не кренится.       Она, словно очнувшись, склонилась над пергаментом. Тем временем Малфой стал медленно кружить над столом, с каждым кругом увеличивая радиус. Вдруг он резко остановился. Затем опять двинулся вперёд и тут же завис. Гермиона даже чуть ахнула, испугавшись, что Малфой потерял управление, и сейчас взбунтовавшийся ковёр скинет его.       Малфой с усмешкой смотрел в её испуганные глаза. — Запиши, что ковёр тормозит исправно, с максимальной задержкой в одну-две секунды.       Гермиона выдохнула и взялась за перо.       Тем временем Малфой задумчиво восседал на ковре, летая вдоль стен: то ускоряясь, то замедляясь, то спускаясь чуть вниз, то легко взмывая к потолку. — Запиши… — раздалось сверху, — с командой «вверх» нужно быть осторожнее, держать в уме нужный градус угла, чтобы не скатиться. Да, наверное, оптимально не больше пятнадцати градусов. Всё, что больше, требует дополнительной поддержки, — Малфой схватился за верхний край ковра, чтобы удержаться во время стремительного взлёта. — К команде «вниз» это не относится, он плавно спускается, с комфортным углом. Если не отдать команду «резко вниз».       В этот момент ковёр спикировал к полу, и, прежде чем Гермиона успела испугаться, Малфой изящно съехал и встал на ноги. Ковёр опустился на каменный пол и замер. — Ты смотришь так, будто я прямо на твоих глазах объездил дикого пегаса, — он скатал ковёр в рулон, насмешливо глядя на неё. — Это почти то же самое, что метла.       Гермиона моргнула. — Я никогда не видела настоящий ковёр-самолёт. Только в мультфильме про Аладдина. Ты же знаешь, что они запрещены Министерством. — В мультфильме про кого? — Аладдин. Ах да, в волшебном мире, наверное, нет такой сказки. — Есть Ала ад-Дин. Я подумал, что ты неправильно произнесла. Лампа, джинн, желания и всё такое.       Гермиона внимательно смотрела на него. Он был почти нормальным человеком последние полчаса. — Время обеденного перерыва, — проговорил Малфой, упаковывая ковёр в чехол. — Осталось исследовать скатерть-самобранку. Можно было бы совместить, но я не рискну. Не уверен, что после того, как она столько лет пылилась без дела в недрах Министерства, у неё выйдет что-то толковое.       Он развернулся и вышел из комнаты.       Гермиона сняла защитный костюм, чароотталкивающий шлем и сложила всё на стул. Неприятное чувство досады кольнуло её. Она не думала, что они будут обедать вместе, но казалось, что выйти из комнаты и дойти до лифта рядом как коллеги было бы… правильно?       Она едва взялась за ручку двери, как её обожгла резкая боль. Малфой забыл снять чары.       «А забыл ли?» — невольно возникла мысль. Она раздражённо фыркнула и применила отпирающее заклятие. Не сработало. Гермиона скрипнула зубами. Достала палочку из сумочки. — Алохомора Дуо.       Дверь распахнулась. Чёртов хорёк!       Когда Гермиона зашла в министерское кафе, сразу же услышала заливистый женский смех. За столом у окна с видом эстета сидел Малфой. Он потягивал тыквенный сок так, будто в бокале плескалось изысканное вино урожая прошлого столетия. Как всегда, с ним за столиком сидели, то и дело заходясь в звонком хохоте, Пэнси Паркинсон и Астория Гринграсс. После войны и они отправились работать на благо магической Британии. Гермиона подозревала, что им не столько нравится их работа, сколько возможность быть в центре событий. Ничто не могло пройти мимо них. Они знали, кто с кем спит и почему. Кто развёлся, кто собирается жениться, а кто получил премию. Если нужно было узнать последние новости по внерабочим вопросам — эти две закадычные подружки могли дать подробнейший отчёт по любому сотруднику Министерства.       Гермиона не любила сплетни и не испытывала любопытства к интимной жизни своих коллег. Гринграсс и Паркинсон наверняка недолюбливали её: когда Гермионе требовалось напечатать в типографии отчёты, приходилось по несколько раз напоминать и лично контролировать сроки.       Гермиона поискала глазами знакомых, но все уже разошлись. Она села за свободный стол, и перед ней возник ланч.       Новый взрыв смеха, громкий даже для шумного кафе, заставил её посмотреть в тот угол. Пэнси и Астория что-то нашёптывали Малфою, косясь в её сторону. Губы Малфоя кривила снисходительная усмешка. На неё он не смотрел, но Гермионе все равно показалось, что разговор идёт о ней.       Наверняка он рассказал о работе, которую они должны выполнить вместе. Может, даже выставил её в самом неприглядном свете. С него станется. Гермиона без аппетита ковыряла в своей тарелке еду, думая об этом.       Интересно, как они делят Малфоя? В школе он встречался с Паркинсон, а пару лет назад с Гринграсс. Они вроде бы даже собирались пожениться, но отменили помолвку. Сейчас же эти две подружки выглядели так, как будто каждая старалась перетянуть его внимание на себя.       Тем временем Малфой поднялся из-за стола и чмокнул своих собеседниц по очереди в щёку на прощание. Затем, небрежно засунув руки в карманы, двинулся к выходу из столовой. Он не удостоил Гермиону ни единым взглядом, хотя прошёл совсем рядом.       Собственно, она и не думала, что будет легко. Впереди ещё целых три дня, целых три пятницы месяца, когда им нужно будет работать в одной комнате, сдерживая неприязнь.       Закончив с обедом, Гермиона устремилась к лифту, чтобы спуститься в подвальные помещения. — Гермиона! Подожди! — к ней бежал Гарри. — Привет! — он крепко обнял её. — Давно тебя не видел! Джинни передала, что мы ждём тебя завтра у нас на Гриммо. В шесть. Джеймс уже научился летать на детской метле, представляешь? Ты должна это увидеть. — Я не сомневалась, что он научится сначала летать, а потом ходить! У него это в крови!       Гермиона была очень рада за них. Как хорошо, что у неё есть такие друзья, как Гарри и Джинни. И Рон, да. Но с ним… сложнее. — Конечно, я приду. — Слышал, тебе дали какое-то задание в паре с Малфоем?       Гермиона обречённо кивнула. — Да, раз в неделю работаем вместе. Проект на месяц.       Гарри пристально смотрел на неё: — Всё нормально?       Гарри и Малфой не стали друзьями, но, в целом, спокойно относились друг к другу. Может, потому что Гарри — успешный аврор, возглавил Аврорат и был на хорошем счету в Министерстве, и Драко понимал, что ссориться с ним невыгодно. Это же Малфой. Он всегда делает то, что ему на руку. Как бы то ни было, Поттер и Малфой вполне сносно общались по работе, а также на корпоративных встречах. Пару раз их вместе отправляли на переговоры с иностранными магами, и Гарри исключительно положительно отзывался о деловых качествах своего некогда врага.       Это обстоятельство конкретно бесило Рона. Конечно, он всегда был и останется лучшим другом Гарри, и Малфой не претендовал на столь высокие отношения. Но Рону всё время казалось, что его пытаются задвинуть. Этому весьма способствовал и сам Малфой — ему явно доставляло удовольствие выводить Рональда из себя.       Гарри ждал ответа, и Гермиона пожала плечами. — Всё хорошо, Гарри. Это всего лишь временная работа.       Двери лифта открылись. — Рону, Джинни и Джеймсу привет! Я обязательно завтра загляну к вам!       Когда Гермиона зашла в комнату, Малфоя там не было. Решил свалить всю работу на неё? Но по технике безопасности нельзя исследовать магические артефакты в одиночку. Всегда должен присутствовать напарник.       Дверь распахнулась, и Малфой стремительно ворвался в комнату, на ходу кинув ей пузырек с жидкостью. Гермиона в последний момент успела его поймать. — Что это? — Пока ты трепалась с Поттером, я взял зелье с безоаром против основных видов отравления. — Мы и двух минут не проговорили, — сама не зная зачем, начала оправдываться Гермиона. — Я ждала лифт!       Малфой нетерпеливо поморщился и скептически хмыкнул. — У нас мало времени. Со скатертью будет много возни. Сегодня пятница, а по пятницам в шесть я играю в квиддич с заместителем Министра. Опаздывать из-за твоей нерасторопности я не намерен.       Гермиона закатила глаза и накинула на плечи защитную мантию. — Расслабься, защита нам не понадобится. — Я соблюдаю технику безопасности, что и тебе рекомендую.       Она застегнула ремешки, надела шлем и перчатки. Малфой раздражённо передёрнул плечами.       Он поставил несколько пробирок на стол и вытащил из упаковки скатерть, аккуратно сложенную в несколько раз. — Нам придётся дегустировать пищу. На это требуется время: минимум час, чтобы с уверенностью сказать, что она не генерирует отраву. — Скатерть действительно создаёт полноценную еду? — Не совсем. Вкус ничем не отличается от вкуса настоящей еды, но в ней нет витаминов и прочих микроэлементов. Скатерть создаёт натуральную иллюзию пищи, которая может утолить чувство голода, но не насытить. Иными словами, от блюд этой скатерти нельзя поправиться, это всё равно, что пить горячую воду. — Просто находка для тех, кто хочет похудеть, — заметила Гермиона. — Смысл тогда в этой скатерти? — Голод она всё же утоляет, хоть и ненадолго, — ответил Малфой. — И есть возможность ощутить вкус любимых блюд.       Он убрал чехол и положил всё ещё свёрнутую скатерть на стол. — Сейчас ты представишь еду, которую любишь. Только прошу, давай без пицц, бургеров и хот-догов. Меня от одного вида мутит. — Я не люблю фастфуд! — вскинулась Гермиона. — О, Грейнджер, я тебя умоляю, мне плевать. Представь еду.       Они замолчали. Гермиона задумалась, что бы ей хотелось съесть. Пожалуй, она бы не отказалась от греческого салата. И фрукты. Лучше экзотические: манго, инжир… Ещё гранатовый сок. Холодный, с кусочками льда… — Готова? — Малфой посмотрел на неё. Она кивнула.       Двумя руками он взял скатерть за края, встряхнул, чтобы расправить, и опустил на стол.       Скатерть была белой с красными узорами. И пустой. — Не работает? — вырвалось у Гермионы. Но тут же лёгкое белое свечение поднялось над поверхностью, и стали материализовываться кубки, тарелки, графины, миски с едой… — Неплохо, — снобским тоном похвалил Малфой, удовлетворённо окинув взглядом получившийся стол.       Скатерть буквально ломилась от яств. Огромная корзина с тропическими фруктами, несколько мисок салата, среди которых Гермиона разглядела и свой «заказ». Остальное, видимо, было плодом малфоевского воображения. — Салат «Нисуаз», конфи из кролика, петух в вине, мидии в сливочном соусе… — перечислял он себе под нос. — Устрицы двух видов. Это что? Это твоё? А, это так сервирован паштет из гусиной печени. А вот это, кажется, сырное фондю.       В середине скатерти стояло три графина. В одном была красная жидкость, во втором — золотистая, а в третьем — прозрачная.       Малфой с подозрением покосился на Гермиону: — Текилу заказала? Или что это? — он схватил графин с прозрачной жидкостью, открыл и понюхал. — Это вода! Я представлял воду. Обязательно надо проверить, какого качества вода.       Говоря это, он налил в пробирку воды и потянулся к графину с золотистой жидкостью. — Так, это вино сухое белое, Бургундия. А это?.. — он взял графин с красной жидкостью. — Это гранатовый сок, — сказала Гермиона. — Хм. Ты могла заказать Совиньон из Новой Зеландии, или, на худой конец, итальянский вермут, а выбрала гранатовый сок? — Да, Малфой. Я заказала сок, — отозвалась Гермиона и взялась за волшебную палочку. — Я сделаю проверку на тёмную магию.       Малфой сделал протестующее движение. — Грейнджер, нет. Мы так потеряем время. У скатерти есть срок действия. Ты вот засекла время? Нет? А я засёк. Вот уже пять минут прошло, а насколько я помню, всё это великолепие появляется на двадцать минут. Мой план действий таков: мы сейчас делаем основные пробы пищи, далее ты проверяешь наличие проклятий и тёмной магии. Уже будет понятно, какого качества наколдовывается еда, и у нас будет возможность выпить антидот. Но, надеюсь, до этого не дойдёт.       Он наполнил пробирки жидкостями и кусочками еды и передал их ей: — Тестируй на наличие яда.       Гермиона провела тщательный анализ с помощью волшебной палочки. Известные яды не выявились. Малфой внимательно наблюдал за её действиями. После того как она закончила, он взял склянку с порошком и насыпал несколько гранул в каждую из исследуемых пробирок. — Порошок рога нарвала?       Он бросил на неё удивленный взгляд. — А ты разбираешься в ядах, Грейнджер!       Гермиона фыркнула.       В молчании они ждали результат. Малфой первым нарушил тишину: — Реакция завершена, ядов не обнаружено. Можем пробовать.       Гермиона неуверенно посмотрела на него. Он усмехнулся. — Что? Опять боишься? Как ты вообще в Отделе тайн работаешь, не понимаю.       Он наполнил свой кубок вином и вопросительно посмотрел на неё, но Гермиона отрицательно мотнула головой. Малфой хмыкнул и налил ей гранатовый сок. Отсалютовав, он изящно отпил маленький глоток вина и стал покачивать кубок на свету, оценивая цвет. — Хм, урожай так себе, засуха что ли была, — сделал ещё глоток. — Но, в целом, сойдёт.       Затем Малфой взял раковину мидии, ловко откинул верхнюю створку, вилкой подцепил мясо и отправил в рот. Прожевав, он поморщился и запил вином. Далее — попробовал устрицы и, судя по выражению лица, не оценил. — Морепродуктами я не доволен.       Он потянулся к блюду с кроликом, с помощью ножа отделил маленький кусочек и принялся его жевать. На его лице отразилась сосредоточенность. Он сделал ещё глоток вина и повернулся к ней. — Почему дегустирую только я?       Гермиона откинула забрало защитного шлема и взяла кусочек манго. Вкус был не яркий, а как будто приглушённый. Она пригубила бокал с соком. Вроде бы гранат, но что-то не так. — Чего-то не хватает, — Гермиона задумчиво поковырялась в салате вилкой и отправила в рот кубик сыра. — Я тоже так думаю, — согласился Малфой, окунув кусок багета в сырное фондю. — Вкус не насыщенный, как будто выдохся. — Что это значит?        Он отодвинул рукав на запястье и посмотрел на часы. — Сейчас узнаем. У скатерти осталось семь минут.       Драко прошёл к стеллажу, выудил оттуда чистый пергамент, вернулся за стол и принялся писать.       Гермиона перевела глаза на скатерть. Она была пуста. Лежала просто белая скатерть с красными узорами. Ни следа от былой роскоши. — Всё исчезло.       Малфой поднял голову и снова посмотрел на часы. — Хм… Действие закончилось даже раньше, чем я ожидал. Плюс не все заказанные мною блюда появились.       Гермиона невольно рассмеялась. На скатерти было столько еды! Неужели это даже не всё, что он представил? Малфой продолжал внимательно изучать скатерть. — Вот! — он торжествующе указал на небольшую прорезь. — Вот почему возникают проблемы со вкусом, и всё исчезает раньше положенного времени.       Гермиона осмотрела ткань. Волокна были порваны, как будто их порезали ножом. Или проклятием. — Нужно проверить на остаточную магию и проклятия, — озабоченно сказала она, потуже затянула мантию и надела защитные перчатки. Затем достала палочку и принялась за работу. Малфой откинулся на спинку стула и прикрыл веки.       Когда Гермиона закончила, рабочий день уже близился к концу. Малфой дремал, скрестив руки на груди. Его светлая чёлка упала на глаза. Неужели волосы ему не мешают? Словно почувствовав, что на него смотрят, Драко недовольно поморщился. — Что? — Обнаружено остаточное проклятие. Видимо, отрикошетило когда-то. Я ликвидировала его.       Он кивнул, пробежавшись глазами по её отчётам. — Что будем делать с дырой? Её возможно устранить?       Малфой молча рассматривал дефект. Достал волшебную палочку и, что-то прошептав, нарисовал руну над повреждением. Затем выпрямился и задумчиво провёл пальцем по прорези. Скатерть сама сложилась и опустилась в чехол, который Малфой подхватил. Он снова посмотрел на часы, как будто принимая решение. Затем встал перед ней и безэмоционально проговорил:        — Грейнджер, ты сейчас идёшь в канцелярию и выписываешь мне разрешение забрать скатерть на сутки. Её могут восстановить мои домашние эльфы, у них есть опыт в подобных делах. Укажи Малфой-мэнор местом дислокации.       Он развернулся и направился к выходу из комнаты. Гермиона порывисто вскочила. — Подожди! Куда мне прислать разрешение? В твой кабинет?       Он остановился в дверях вполоборота. — Приложи его к отчёту в будущий понедельник. — Как в понедельник?! А сейчас? Ты её без разрешения не вынесешь из Министерства!       Малфой рассмеялся и поудобнее перехватил чехол со скатертью. — Правда?.. — Малфой… — Гермиона даже не нашлась, что ему сказать. — Но так не делается! Это не по правилам!       Он усмехнулся и пригладил рукой волосы. — А ты всегда всё делаешь по правилам? Не занудствуй. Бруствер будет счастлив, что один из артефактов в полной исправности. Всё, мне пора.       И он исчез за дверью.       Гермиона вздохнула и принялась снимать защитную мантию.
Примечания:
2166 Нравится 1338 Отзывы 1294 В сборник
Отзывы (36)