ID работы: 12098780

Восьмой Артефакт

Гет
NC-17
Завершён
1307
автор
Gidra_M бета
Марина 1516 гамма
Размер:
508 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1307 Нравится 1182 Отзывы 703 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
      В пятницу Гермиона проснулась от звонка будильника и со стоном уткнулась в подушку. Вот и настал тот день, когда ей придётся работать с Малфоем. С утра и до вечера. Хватит ли у неё моральных сил?       После войны на Отдел Тайн свалилось больше работы, чем когда-либо: обыски в домах бывших Пожирателей смерти выявили десятки артефактов различного вида, от милых безделушек до особо опасных объектов. Невыразимцы были загружены работой, и Кингсли, возглавивший Министерство, в спешке создал новое подразделение в Отделе Тайн. Оно отвечало за артефакты третьей категории и ниже, оставив для невыразимцев работу только с объектами первой и второй категории, представляющими реальную угрозу. Таким образом, новое подразделение возглавила Гермиона Грейнджер. Кроме неё там работала помощница Трейси и бывший невыразимец Энтони, в обязанности которого входило сопровождать авроров на обысках и распределять артефакты по категориям. Для нужд нового подразделения была выделена комната для исследований номер триста восемь, которая находилась отдельно от засекреченных залов.       Вот каким образом Гермиона получила свою работу в Министерстве. И до этого дня существование Драко Малфоя абсолютно не волновало её, если бы он изредка не напоминал о себе.       Они редко пересекались на работе, только на общих собраниях и праздниках. Но если нужно было провести некоторое время в непосредственной близости, то каждому случайному свидетелю становилось ясно — эта вражда переросла школьную неприязнь и цветёт пышным цветом, подкармливаясь их словесными перепалками.       Это удивляло тех, кто знал Грейнджер в школьные годы — тогда Гермиона была оплотом сдержанности и выдержки, редко реагировала бурно на Малфоя, теперь же ей всё сложнее и сложнее было игнорировать его. Шуточки бывшего однокурсника стали изощрённее.       К примеру, на общих собраниях, когда Гермиона зачитывала итоги проекта их отдела, Малфой мог встать и официальным тоном посетовать на то, что на такой лёгкий проект ушло столько времени, и он конечно понимает всю неопытность руководителя, но впредь рекомендует организовывать работу отдела продуктивнее.       Как-то на одном из рождественских корпоративов проходил конкурс «Мисс Министерство», в котором участвовали незамужние ведьмы. Гермиона как раз готовилась к выходу, когда перед ней возник Малфой и с деловым видом произнёс: «Грейнджер, ты же в жюри? Накинь Пэнси и Астории по пять баллов, с меня кофе». Гермиона с возмущением ответила, что вообще-то она участница, а Малфой сделал огромные глаза, окинул её оценивающим взглядом и выдал что-то вроде извинений: «Я и подумать не мог, что ты будешь участвовать!..»       Гермиона ещё раз повторила себе, что не собирается реагировать на его шуточки, а общаться будет исключительно по рабочим вопросам. Да, просто игнорировать, это же легко?       Она подошла к камину, взяла горсть летучего пороха и через каминную сеть перенеслась в Министерство. Забежав к себе в кабинет за списком артефактов, она решила, что, по всей вероятности, они с Малфоем встретятся у хранилища.       Спустившись в подвальные помещения, она узнала, что Малфой уже побывал там и забрал два артефакта для исследования. Гермиона испытала глухое раздражение. Он даже не подумал посоветоваться, с какой вещи начать!       Наконец, она открыла дверь в триста восьмой кабинет. Это была просторная комната с высоким сводчатым потолком. Стены мерцали — чары на них впитывали случайный выброс магии. Стеллажи вдоль стен, заполненные книгами и склянками. Посередине стоял огромный каменный стол для исследований и пара стульев. Конечно же, Малфой обнаружился здесь, раздражённый и всем своим видом выражавший глубочайшее презрение к миру и в частности к ней. — Грейнджер. Ты опоздала. Какого дракла я должен тут сидеть и ждать тебя? — холодно проговорил он. — И тебе доброе утро, — отреагировала Гермиона. — Я была в хранилище и узнала, что ты уже забрал артефакты. — Надевай, — просто сказал он и резко отлевитировал к ней запечатанный пакет так, что ей пришлось перехватить его двумя руками, иначе он бы врезался в неё.       Малфой молча отвернулся и накинул на плечи защитную мантию. При работе с артефактами необходимо надевать полную защиту, ведь какой-нибудь сгусток магии может отрикошетить и нанести увечье. Неужели его величество ещё и взяли защитную одежду для неё?       Гермиона развернула свой пакет и осмотрела мантию. Она была просто огромного размера. — Малфой, какой ты взял размер?       Нет ответа. Она искоса взглянула на него. Даже в этой мешковатой мантии, которую он не застегнул, Малфой не выглядел глупо. С нахмуренными бровями он рассматривал перчатки.       Что ж, придётся сходить на склад и взять свой размер. Гермиона свернула мантию, засунула в пакет и двинулась в сторону двери. — Куда собралась? — он даже не повысил голос, но его тон сквозил неприязнью. — Я иду взять одежду по размеру. — Нет. Приходи раньше и бери, а сейчас надевай то, что я для тебя взял! — пробурчал он.       Гермиона молча взялась за ручку двери и резко отдёрнула руку — пальцы обожгло. Она в ярости обернулась к Малфою. — Сейчас же сними чары! — Нет. — Я не могу работать в этом, мантия мне велика. — Мне плевать. Я не собираюсь сидеть здесь и ждать, пока ты подберёшь размер. Тут тебе не торжественный приём. — Малфой, ты меня слышишь? Защита мне велика, я не могу в ней работать. — Ну так подгони её с помощью магии! Или ты не знаешь, как это делается? — Он иронично смотрел на неё.        Ещё немного, и она сорвётся. — А ты знаешь, что от этого её защитные свойства могут снизиться? — в тон ему сказала Гермиона.       Малфой закатил глаза и ответил, как маленькому ребёнку: — Сегодня не будет никаких серьёзных магических вещей, даже если защита снизится, для исследования её вполне достаточно. Хватит пустой болтовни, надевай уже и приступим.       Гермиона уставилась на него. — Ты с ума сошёл, я не собираюсь так рисковать! — Грейнджер, неужели ты думаешь, что если бы была хоть малейшая опасность, я бы не соблюдал технику безопасности? Да если с тобой хоть что-то случится, твои друзья-авроры мне голову оторвут и на шпиль Министерства наденут.       Гермиона недоверчиво смотрела на него. — К тому же эти предметы принадлежали моей семье, и они совершенно безвредны, — слегка раздражённо продолжал он. — Если применять их по назначению, конечно. — Но… Сам-то ты в защите! — И что? Не видишь, что она мне тоже велика? Я могу работать и без неё. — С этими словами он стащил мантию и бросил в кучу со шлемом и перчатками. — Мы можем начинать?       Гермиона смерила его долгим взглядом. Надела защиту, подогнала по размеру, стараясь не деформировать. Мантия, содержащая в себе чешую венгерского дракона, топорщилась и всё равно была сильно велика, а шлем неудобно примял её волосы, завязанные в высокий хвост. Кое-как затянув пояс и закатав рукава, она нацепила перчатки и повернулась к нему. — Что за предметы мы исследуем сегодня?       Малфой кивнул на стол, на котором лежали два свёртка и свиток. Гермиона развернула пергамент — это было разрешение на исследование двух магических артефактов. — Серьёзно? Ковёр-самолёт? — она не смогла сдержать смеха. — И куда ты на нём летал? На прогулку по своим угодьям? И скатерть-самобранка. Вот это я понимаю, артефакты… А сапоги-скороходы у тебя тоже были?       Малфой сверкнул глазами. — Ты будешь упражняться в остроумии, Грейнджер, или изволишь сделать примитивный тест на тёмную магию?       Гермиона подавила смешок. Её воображение рисовало Малфоя, сидящего по-турецки на ковре-самолёте, в чалме и с красным развевающимся поясом.       Она достала чистый пергамент и дала ему заполнить. — Напиши название, фамилию последнего владельца. Если знаешь — укажи предположительную дату приобретения или имя того, кто был хозяином до вас.       Гермиона сняла защитный чехол и развернула ковёр. Он оказался большим, почти во весь стол. Ковёр был соткан из зелёных плотных нитей и покрыт замысловатыми узорами. С четырёх сторон свисали большие изумрудные кисти, перевязанные серебряными нитями. Кое-где у него были мелкие потёртости, но в целом он был, на удивление, в хорошем состоянии. — Он исправен?       Малфой, заполнявший информационные данные, буркнул: — Был… До того, как его пришлось сдать в Министерство. Сейчас надо тестировать.       Гермиона снова сжала губы, чтобы не рассмеяться. Министерство изъяло у Малфоев многое из магических вещей ещё в школьные годы, значит, всё-таки он на нём летал ещё подростком. Картинки с сидящим на ковре-самолёте Драко Малфоем с его фирменным бесстрастным лицом вновь встали перед глазами, вызвав непроизвольную улыбку, которую она постаралась подавить, когда увидела его предупреждающий взгляд. — Я сделаю тест на тёмную магию.       Малфой кивнул, продолжая писать.       Гермиона принялась за дело. Она накладывала обнаруживающие чары, применяла разблокировку старых проклятий больше часа, сверяясь со списком необходимых процедур. Когда последнее из обязательных заклятий было применено, она устало присела и отметила в графе «Наличие тёмной магии: не обнаружено», «Наличие проклятий (если да, то каких): не выявлено».       Гермиона посмотрела в пергамент, где Малфой закончил заполнять информацию:       Тип: Волшебный ковёр.       Категория артефакта: 5 (безопасно).       Предназначение: Транспортное средство.       Состав: Зелёный шёлк, вплетение серебряных нитей.       Цвет: Зелёный с серебристыми узорами.       Страна изготовления: Предположительно Иран.       Возраст: Предположительно 300 лет.       Состояние: Исправное, 2 потёртости размером около 2×2 см.       Сведения о владельцах: семья Малфой (с начала ХIХв.).       Министерство Магии, Британия (с 1995г.).       Место хранения: Уилтшир, Малфой-мэнор. С 1995г. — Министерство Магии, Британия.       Сведения о приобретении/дарителе/продавце: Приобретён Септимусом Малфоем в Марокко у странствующего дервиша. Предположительная сумма покупки — 5.000 галлеонов. Передавалось из поколения в поколение. Добровольно передано во владение Британскому Министерству магии.       Особенности: Имеет свойство облегчения ноши (до 2 тонн).       Разгоняется до 60 км/ч при попутном ветре.       Инструкция: Управляется посредством мысли. Для взлёта необходимо сесть на ковёр-самолёт и мысленно отдавать команды, удерживая тактильную связь. Подчиняется только одному пассажиру, которого считает хозяином. Хозяин может передать ковёр-самолёт в пользование другим людям только лично из своих рук и добровольно, в противном случае ковёр будет неуправляем. Если имеется чёткая цель полёта — нужно представить её, мысленно отметить основные точки пути и направить ковёр по этому маршруту.       Примечание: ковёр не обладает визуальным восприятием, и если на пути возникает помеха (дерево, скала, стена), он не чувствует препятствия, поэтому необходимо управление во время полёта.       Гермиона подняла глаза от пергамента на Малфоя. — Вот это да… Он же стоил целое состояние! Жаль, наверное, расставаться с такой вещью!       Тот безразлично смотрел куда-то мимо неё. — Грейнджер, приступай к тестированию рабочего состояния.       Гермиона оторопела. Он предлагает ей забраться на этот ковёр и… полетать? Ей, которая даже с метлой в прохладных отношениях! — Сделай это сам. Ты же его хозяин! — она осеклась. — А как мы будем тестировать, если он не примет нас за хозяев?                    Драко закатил глаза. — Моя семья добровольно передала ковёр Министерству. Если быть дотошным, то ковёр считает своим хозяином работника хранилища. Работник передал ковёр мне для исследований, соответственно, проблем с управлением не возникнет. — Вот и тестируй. Я целый час проводила исследования на тёмную магию, теперь твоя очередь! — недовольно пробормотала Гермиона, маскируя свой страх за вредностью.       Малфой усмехнулся: — А-а, да ты просто трусиха. Ну, так уж и быть. Записывай.       Он кинул ей перо, отлевитировал пергамент и легко вскочил на стол. — Обувь сними! — спохватилась Гермиона, испугавшись за целостность ворса ковра.       Но он уже с довольным видом уселся на середину ковра, действительно по-турецки. Одной рукой Малфой касался ворса, другую положил на колено. Ковёр плавно стал подниматься вверх, слегка подрагивая кисточками по краям. И, как ни странно, Драко Малфой совсем не выглядел по-дурацки, а очень даже органично, несмотря на отсутствие чалмы и красного пояса.       Гермиона восторженно следила за тем, как Малфой, ухмыляясь, поднимается к потолку. — Грейнджер, завязывай пялиться и запиши, что ковёр плавно взлетает и не кренится.       Она, словно очнувшись, склонилась над пергаментом. Тем временем Малфой медленно стал кружить над столом, с каждым кругом увеличивая радиус. Вдруг он резко остановился. Затем опять двинулся вперёд и тут же завис. Гермиона даже чуть ахнула, испугавшись, что Малфой потерял управление и сейчас взбунтовавшийся ковёр скинет его.       Малфой с усмешкой смотрел в её испуганные глаза. — Запиши, что ковёр тормозит исправно, с максимальной задержкой в одну-две секунды.       Гермиона выдохнула и взялась за перо.       Тем временем Малфой задумчиво восседал на ковре, летая вдоль стен, то ускоряясь, то замедляясь, то спускаясь чуть вниз, то легко взмывая к потолку. — Запиши… — раздалось сверху, — с командой «вверх» нужно быть осторожнее, держать в уме нужный градус угла, чтобы не скатиться. Да, наверное, оптимально не больше пятнадцати градусов. Всё, что больше, требует дополнительной поддержки. — Он схватился за верхний край ковра, чтобы удержаться, резко направляясь вверх. — К команде «вниз» это не относится, он плавно спускается, с комфортным углом. Если не отдать команду «резко вниз».       В этот момент ковёр спикировал к полу, и прежде чем Гермиона успела испугаться, Малфой изящно съехал и встал на ноги. Ковёр опустился на каменный пол и замер. — Ты так смотришь на меня, как будто я прямо на твоих глазах объездил дикого пегаса. — Он скатывал ковёр в рулон, насмешливо глядя на неё. — Это почти то же самое, что метла.       Гермиона моргнула. — Я никогда не видела настоящего ковра-самолёта. Только в мультфильме про Аладдина. Ты же знаешь, что они были запрещены Министерством до недавних пор. — В мультфильме про кого? — Аладдин. Ах да, в волшебном мире, наверное, нет такой сказки. — Есть Ала ад-Дин, я подумал, что ты неправильно произнесла.       Гермиона внимательно смотрела на него. Он был почти нормальным человеком последние полчаса. Тем временем Малфой упаковал ковёр в чехол. — Время обеденного перерыва. Осталось исследовать скатерть-самобранку, и мы, конечно, могли бы совместить, но я бы не стал так рисковать. Не уверен, что после того, как она столько лет пылилась без дела в недрах Министерства, у неё выйдет что-то толковое.       Он развернулся и вышел из комнаты.       Гермиона сняла защитный костюм, чароотталкивающий шлем и сложила всё на стул. Неприятное чувство разочарования кольнуло её. Нет, она, конечно, не думала, что они будут обедать вместе, но ей казалось, что выйти из комнаты и дойти до лифта, как коллеги, было бы… правильно?       Она едва взялась за ручку двери, как её обожгла резкая боль. О, Мерлин! Малфой забыл снять чары.       «А забыл ли?» невольно возникла мысль. Она раздражённо фыркнула и применила отпирающее заклятие. Не сработало. Гермиона скрипнула зубами. Достала палочку из сумочки. — Алохомора Дуо.       Дверь распахнулась. Чёртов хорёк!       Когда Гермиона зашла в министерскую столовую, её внимание сразу привлёк заливистый женский смех. За столом у окна с видом эстета сидел Малфой над тарелкой салата, потягивая апельсиновый сок так, как будто в бокале было изысканное вино урожая прошлого столетия. Вот здесь он смотрелся чужеродно, как павлин в огороде. Как всегда, с ним за столиком сидели, то и дело заходясь в звонком хохоте, Пэнси Паркинсон и Астория Гринграсс. Обе работали в типографии Министерства. Это были две самые отъявленные сплетницы, ничто не могло пройти мимо них. Они знали, кто с кем спит и почему. Кто развёлся, кто собирается жениться, а кто получил премию. Если нужно было узнать последние новости по внерабочим вопросам — эти две закадычные подружки могли дать подробнейший отчёт по любому работнику.       Гермиона старалась не общаться с ними, она не любила сплетни и не испытывала любопытства по поводу интимной жизни своих коллег. Наверняка Гринграсс и Паркинсон отвечали ей в этом взаимностью, потому что если Гермионе нужно было напечатать в типографии отчёты, приходилось напоминать об этом несколько раз и лично следить за тем, чтобы всё было выполнено в срок.       Гермиона поискала глазами знакомых, но, видимо, все уже разошлись. Она села за свободный стол, и перед ней возник бизнес-ланч.       Новый взрыв смеха, громкий даже для шумной столовой, заставил её посмотреть в тот угол. Пэнси и Астория что-то нашёптывали Малфою, косясь в её сторону. Губы Малфоя кривила снисходительная усмешка. На неё он не смотрел. Но Гермионе отчего-то было понятно, что разговор идёт о ней.       Наверняка этот хорёк рассказал им о работе, которую они должны выполнить. И выставил её в самом неприглядном свете. С него станется. Гермиона со злостью посмотрела в свою тарелку. Даже аппетит пропал. Слизеринцы такие слизеринцы, даже спустя годы после школы.       Интересно, как они делят Малфоя? В школе он встречался с Пэнси, а пару лет назад с Асторией. Они вроде бы даже собирались пожениться, но разорвали помолвку. Сейчас же эти две подружки выглядели так, как будто каждая старалась перетянуть его внимание на себя.       Тем временем Малфой поднялся из-за стола и чмокнул своих собеседниц по очереди в щёку на прощание. Небрежно засунув руки в карманы, двинулся к выходу из столовой. Он не удостоил Гермиону ни единым взглядом, хотя прошёл совсем рядом.       Собственно, она и не думала, что будет легко. Впереди ещё целых три дня, целых три пятницы месяца, когда им нужно будет работать в одной комнате, сдерживая неприязнь.       Закончив с обедом, Гермиона поплелась к лифту, чтобы спуститься в подвальные помещения. — Гермиона! Подожди! — К ней бежал Гарри. — Привет! — Он крепко обнял её. — Давно тебя не видел! Джинни передала, что мы ждём тебя завтра у нас на Гриммо. В шесть. Джеймс уже научился летать на детской метле, представляешь? Ты должна это увидеть. — О Гарри! Я не сомневалась, что он научится сначала летать, а потом ходить! У него это в крови!       Гермиона была очень рада за них. Как хорошо, что у неё есть такие друзья, как Гарри и Джинни. И Рон, да. Но с ним… сложнее. — Конечно, я приду. — Слышал, тебе дали какое-то задание в паре с Малфоем?       Гермиона обречённо кивнула. — Да, раз в неделю работаем вместе. Проект на месяц.       Гарри пристально смотрел на неё: — Всё нормально?       Они с Малфоем не стали друзьями, но, в целом, спокойно относились друг к другу. Может, потому что Гарри — успешный аврор, возглавил Аврорат и был на хорошем счету в Министерстве, и Драко понимал, что ссориться с ним невыгодно. Это же Малфой. Он всегда делает то, что ему на руку. Как бы то ни было, Поттер и Малфой вполне сносно общались по работе, а также на корпоративных встречах. Пару раз их вместе отправляли на переговоры с иностранными магами, и Гарри исключительно положительно отзывался о деловых качествах своего некогда врага.       Это обстоятельство конкретно бесило Рона. Конечно, он всегда был и будет лучшим другом Гарри, это было всем понятно, и Малфой, естественно, и не претендовал на столь высокие отношения. Но Рону всё время казалось, что его пытаются задвинуть. Этому, конечно, весьма способствовал и сам Малфой — как и с Гермионой, он не упускал случая отпустить ехидную шуточку в сторону Уизли. Казалось, ему доставляло удовольствие выводить его из себя. Совсем как в школе, только сарказм Малфоя стал тоньше, и Рон не всегда мог понять, что именно он хотел сказать своей насмешкой. Иногда Гермиона, краснея, объясняла, на что намекал Малфой, Рон свирепел, как взрывопотам, а Малфой наслаждался этим и довольно ухмылялся.       Гермиона видела, что Гарри действительно переживал за неё. — Всё хорошо, Гарри. Это всего лишь временная работа.       Двери лифта открылись. — Пока, Гарри! Рону, Джинни и Джеймсу привет! Я обязательно завтра буду!              Когда Гермиона зашла в комнату, Малфоя там не было. Она нахмурилась — он рано ушёл из столовой, где его носит? Решил свалить всю работу на неё? Но по технике безопасности им нельзя исследовать магические артефакты в одиночку. Всегда нужен партнёр — если одному станет плохо, то второй должен помочь или вызвать подмогу.       Дверь распахнулась, и Малфой стремительно зашёл в комнату, на ходу кинув ей пузырек с жидкостью. Гермиона в последний момент успела его поймать. — Что это? — Пока ты трепалась с Поттером, я успел сходить в лабораторию и взять зелье с безоаром против основных видов отравления.       Она даже дар речи потеряла. — Мы и двух минут не проговорили. Я ждала лифт!       Малфой нетерпеливо поморщился, как будто отметая её оправдания. — У нас мало времени. Со скатертью может быть много возни. Сегодня пятница, а по пятницам в шесть я играю в квиддич с заместителем министра, опаздывать из-за твоей нерасторопности я не намерен.       Гермиона схватила защитную мантию. — Расслабься, защита нам не понадобится. — Я соблюдаю технику безопасности, что и тебе рекомендую. — Она натянула мантию, шлем и перчатки. Драко пожал плечами.       Он поставил свой пузырёк и несколько пробирок на стол, взял свёрток и стал вынимать скатерть, аккуратно сложенную в несколько раз. — Нам придётся дегустировать пищу, а на это требуется время, минимум час, чтобы с уверенностью сказать, что она не генерирует отраву. — Скатерть действительно создаёт полноценную еду? — Не совсем. Вкус ничем не отличается от вкуса представляемой еды, но в ней нет витаминов и прочих микроэлементов. Скатерть создаёт видимость пищи, которая может утолить чувство голода, но не насытить, как это сделает обычная еда. Иными словами, от блюд этой скатерти нельзя поправиться, это всё равно, что пить воду. — Просто находка для тех, кто хочет похудеть, — пробормотала Гермиона. — Смысл тогда в этой скатерти? — Голод она всё же утоляет, — ухмыльнулся Малфой. — И есть возможность ощутить вкус любимых блюд.       Он убрал чехол и положил всё ещё свёрнутую скатерть на стол. — Сейчас ты представишь еду, которую любишь. Только прошу, давай без ваших пицц, бургеров, хот-догов или что там вы любите. — Я не люблю фастфуд! — вскинулась Гермиона. — О, Грейнджер, я тебя умоляю, мне плевать. Представь еду.       Они замолчали. Гермиона лихорадочно придумывала, что бы ей хотелось. После обеда это было трудно сделать. Но, пожалуй, она бы не отказалась от греческого салата. И фрукты. Лучше экзотические: манго, инжир… Ещё гранатовый сок. Холодный, с кусочками льда… — Готова? — Малфой посмотрел на неё. Она кивнула.       Двумя руками он взял скатерть за края, встряхнул, чтобы расправить, и опустил на стол.       Скатерть была белой с красными узорами. И пустой. — Не работает? — вырвалось у Гермионы. И тут же лёгкое белое свечение поднялось над скатертью, и стали материализовываться кубки, тарелки, графины, миски с едой… — Неплохо, — самым снобским тоном похвалил Малфой, удовлетворённо окинув взглядом получившийся стол.       Скатерть буквально ломилась от яств. Огромная корзина с тропическими фруктами, несколько мисок салата, среди которых Гермиона разглядела и свой «заказ». Остальное, видимо, было плодом малфоевских желаний, которые он начал перечислять: — Салат «Нисуаз», конфи из кролика, петух в вине, мидии в сливочном соусе, устрицы с лимоном, а это что? Это твоё? А, это так сервирован паштет из гусиной печени. А вот это, кажется, сырное фондю.       В середине скатерти стояло три графина. В одном была красная жидкость, во втором — золотистая, в третьем — прозрачная.       Малфой с подозрением покосился на Гермиону: — Текилу заказала? Или что это? — он схватил графин с прозрачной жидкостью, открыл и понюхал. — Это вода! Я представлял воду. Обязательно надо проверить, какого качества вода.       Говоря это, он налил в пробирку воды и потянулся к графину с золотистой жидкостью. — Так, это вино сухое белое, Бургундия. А это?.. — он взял графин с красной жидкостью. — Это гранатовый сок, — сказала Гермиона. — Хм. Ты могла заказать Совиньон из Новой Зеландии, или, на худой конец, итальянский вермут, а выбрала гранатовый сок? — он с какой-то непонятной эмоцией посмотрел на неё. — Да, Малфой. Я заказала сок. Потому что я на работе, а распитие спиртных напитков у нас запрещено. Мне проводить тесты на тёмную магию! Кстати, я этим сейчас и займусь.       Малфой сделал протестующее движение. — Грейнджер, нет. Ты сейчас провозишься с проверкой, и мы потеряем время. У скатерти есть срок действия. Ты вот засекла время? Нет? А я засёк. Вот уже пять минут прошло, а насколько я помню, всё это великолепие появляется на двадцать минут. Мой план действий таков: мы сейчас делаем основные пробы пищи, далее ты проверяешь наличие проклятий и тёмной магии. И уже будет понятно, какого качества наколдовывается еда, и у нас будет возможность выпить антидот. Но, надеюсь, до этого не дойдёт.       Он наполнил пробирки жидкостями и кусочками еды и передал подставку ей: — Тестируй на наличие яда.       Гермиона провела тщательный анализ с помощью волшебной палочки. Яды не выявились. Малфой внимательно наблюдал за её действиями. После того, как она закончила, он взял склянку с порошком и насыпал несколько гранул в каждую из исследуемых пробирок. — Порошок рога нарвала?       Он бросил на неё удивленный взгляд. — А ты разбираешься в ядах, Грейнджер!       Гермиона фыркнула.       В молчании они ждали реакции. Малфой первым нарушил тишину: — Реакция завершена, ядов не обнаружено. Можем пробовать.       Гермиона неуверенно посмотрела на него. Он усмехнулся. — Что? Опять боишься? Как ты вообще в Отделе тайн работаешь, не понимаю.       Он налил в бокал вино и вопросительно посмотрел на неё, но Гермиона отрицательно мотнула головой. Малфой хмыкнул и налил ей гранатовый сок. Отсалютовав ей бокалом, Малфой изящно отпил маленький глоток вина и стал покачивать бокал на свету, оценивая цвет. — Хм, урожай так себе, засуха что ли была. — Сделал ещё глоток. — Но, в целом, сойдёт.       Он взял раковину мидии, ловко откинул верхнюю створку, вилкой подцепил мясо и отправил в рот. Прожевав, он поморщился и запил вином. Далее он попробовал устрицы и, судя по выражению лица, не оценил. — Морепродуктами я не доволен.       Он потянулся к блюду с кроликом, с помощью ножа отделил маленький кусочек и попробовал. На его лице отразилась сосредоточенность. Он сделал ещё глоток вина и повернулся к ней. — Почему дегустирую только я?       Гермиона закатила глаза и откинула забрало защитного шлема. Взяла кусочек манго. Вкус был не яркий, как будто приглушённый. Она пригубила бокал с соком. Вроде бы гранат, но что-то не так. — Что-то не то. — Гермиона задумчиво поковырялась в салате вилкой и отправила в рот кубик сыра. — Я тоже так думаю, — пробормотал Малфой, окунув кусок багета в сырное фондю. — Нет, очевидно, что-то не так. Вкус не насыщенный, как будто выдохся. — Что это значит?        Он отодвинул рукав на запястье и посмотрел на часы. — Сейчас узнаем. У скатерти осталось семь минут.       Драко прошёл к стеллажу, выудил оттуда чистый пергамент, вернулся за стол и начал его заполнять.       Гермиона перевела глаза на скатерть. Она была пуста. Лежала просто белая скатерть с красными узорами. Ни следа от былой роскоши. — Малфой, всё исчезло.       Он поднял голову и снова посмотрел на часы. — Хм… Действие закончилось даже раньше, чем я ожидал. Плюс вкус не насыщен, и не все представленные мною блюда имели место быть.       Гермиона невольно рассмеялась. На скатерти было столько еды, неужели это даже не всё, что он представлял? Малфой тем временем внимательно изучал скатерть. — Ага, вот! — он торжествующе указал на небольшую прорезь. — Вот почему проблемы со вкусом и всё исчезает раньше положенного.       Гермиона осмотрела ткань. Волокна были порваны, как будто их порезали ножом. Или проклятием. — Нужно проверить на остаточную магию и проклятия, — озабоченно сказала она, потуже затянув мантию, и надела защитные перчатки. Достала палочку и принялась за работу. Когда она закончила, рабочий день уже близился к концу.       Малфой дремал на стуле, скрестив руки на груди. Его светлая чёлка упала на глаза. Неужели она ему не мешает? Словно почувствовав, что на него смотрят, Драко открыл глаза и недовольно поморщился. — Что? — Обнаружено остаточное проклятие, видимо, отрикошетило когда-то. Я удалила его.       Он кивнул, пробежавшись глазами по её отчётам. Гермиона посмотрела на него: — Что будем делать с прорезью? Это возможно восстановить?       Малфой молча рассматривал дыру. Достал волшебную палочку и, что-то пошептав, нарисовал руну над повреждением. Он выпрямился и задумчиво провёл пальцем по прорези, которая не затянулась. Скатерть сама сложилась и опустилась в чехол, который Малфой подхватил. Он снова посмотрел на часы, как будто решая что-то про себя. Затем, словно придя к какому-то решению, встал перед ней и безэмоционально проговорил:        — Грейнджер, ты сейчас идёшь в канцелярию и выписываешь мне разрешение забрать скатерть на сутки. Её могут восстановить мои домашние эльфы, у них есть опыт в подобных делах. Укажи Малфой-мэнор по месту дислокации.       Он развернулся и направился к выходу их комнаты. Гермиона порывисто вскочила. — Подожди! Куда мне прислать разрешение? В твой кабинет?       Он остановился в дверях вполоборота. — Приложи его к отчёту в будущий понедельник. — Как в понедельник?! А сейчас? Ты её без разрешения не вынесешь из Министерства!       Малфой захохотал и поудобнее перехватил чехол со скатертью. — Правда?.. Расскажи это каминной сети. — Малфой… — Гермиона даже не нашлась, что ему сказать. — Но так не делается! Это не по правилам!       Он скривился в ехидной усмешке. — А ты всегда всё делаешь по правилам? Не будь такой занудой. Кингсли будет счастлив, что одна из магических вещей в полной исправности. Всё, мне пора.       И он исчез за дверью.       Гермиона вздохнула и принялась снимать защитную мантию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.