Восьмой Артефакт

NC-17
Завершён
2167
34
автор
Размер:
478 страниц, 157 706 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2167 Нравится 1338 Отзывы 1296 В сборник

Глава 3

Настройки
Гермиона редко видела Малфоя в течение недели, и всякий раз он сидел в кафе с новенькой ведьмой из своего отдела. Кажется, ту недавно назначили его секретарём. Она обладала модельной фигурой и длинными чёрными волосами, ниспадавшими на спину, как шёлковое покрывало. В чертах её лица было что-то неуловимо восточное. Узкая юбка до колена с волнующим разрезом, белая блузка и туфли на высоких каблуках завершали идеальный образ, который легко мог украсить обложку журнала «КолдоМаг». Малфой явно любезничал с ней. Они тихо переговаривались, и ведьма с любопытством смотрела по сторонам. Они подходили друг другу: блондин с холодным взглядом и жгучая брюнетка с томными глазами. Паркинсон и Гринграсс, казалось, совершенно не обращали на эту парочку внимания. Очередная пятница проходила в напряжённой атмосфере. Малфой, как всегда, отдавал короткие приказы сквозь зубы. Гермиона, сжав губы в тонкую полоску, выполняла действия по методичке. Сегодня они исследовали трость-золотоискатель. В какой-то момент Гермиона неверно расслышала, что ей буркнул Малфой, и это вылилось в обмен колкостями. В итоге вместо обеда оба оказались в кабинете министра, яростно жалуясь друг на друга. Бруствер слушал их взаимные претензии, качал головой и смотрел, как на неразумных детишек. В итоге его терпению пришёл конец, и он выгнал их из кабинета, пригрозив увольнением за ещё один такой инцидент. Это несколько остудило желание пререкаться перед министром. Всё ещё недовольные, они вернулись в комнату для исследований. Малфой развернулся к Гермионе и прошипел: — Если из-за тебя у меня будут проблемы в отделе, я этого так не оставлю, Грейнджер. — Что же ты сделаешь? Убьёшь меня своим сарказмом? — Уж поверь, я применю более серьёзное оружие, — самодовольно ухмыльнулся он. — Натравишь на меня подружек? — Гермиона и не думала поддаваться его угрозам. Малфой презрительно посмотрел на неё и, видимо, решив, что она того не стоит, вернулся к столу, где лежала волшебная трость. Уселся на стул и продолжил заполнять лист описания. Гермиона проводила тесты на тёмную магию. В полном молчании прошёл час. Когда с проверкой было покончено, Гермиона заглянула Малфою за плечо и прочитала, что трость тоже была в распоряжении его семьи на протяжении нескольких веков. Она перевела взгляд на отстранённо сидевшего напарника и не удержалась от вопроса: — Зачем ты сказал Брустверу, что я нестабильна и неадекватна? — Это чистая правда. Мы с тобой, кажется, ещё на прошлой неделе это выяснили, — он закатил глаза. — Вообще в толк не возьму, как ты столько лет проработала в Отделе тайн? Тебе даже протирать пыль с артефактов и то доверить нельзя. — Секрет в том, что я отличный работник, и справляюсь с возложенными на меня обязанностями, а не воркую с секретарями! Малфой надменно посмотрел на неё, усмехнулся и оставил реплику без ответа. Он отвернулся и процедил сквозь зубы: — Я намерен сегодня закончить с тростью и кольцом. Следующая пятница — последний день, выделенный для исследований, и я не собираюсь из-за твоей склочности получить выговор от Кингсли за невыполненное в срок задание. — Из-за моей склочности, из-за моей?.. — Гермиона не находила слов. Казалось, что сейчас из-за её гнева произойдёт неконтролируемый выброс магии и воздух заискрится — в таком бешенстве она находилась. Это же Малфой задирал её сегодня утром! — Принимайся за тесты на тёмную магию и проклятия, — его голос звучал равнодушно, безлико. Он даже не посмотрел на неё, аккуратно заполняя ровными строчками пергамент. Гермиона скрипнула зубами в бессилии, надела защитный шлем, натянула мантию и перчатки и принялась за работу с кольцом. Хоть бы гриндиллоу утащили этого несносного подлеца. К счастью, с кольцом не возникло проблем. Оно оказалось пустышкой. Магические чары, которые когда-то были на него наложены, давно развеялись. Кольцо не представляло никакой магической ценности, только историческую, потому что некогда принадлежало персидскому царю. Рабочий день близился к завершению. Они закончили исследование и описание почти вовремя. Малфой собирался отправиться в хранилище, сдавать артефакты. Гермиона последовала за ним. В молчании они вошли в лифт. Кабина остановилась уровнем выше, двери разъехались, и вошёл Уилл Блэр, аврор из подразделения Гарри. Это был молодой человек, который недавно работал в Министерстве, но уже неплохо зарекомендовал себя на службе. — Гермиона! Привет! — Уилл был рад её видеть. — Привет. — Она буквально затылком ощущала насмешливый взгляд Малфоя. — Как хорошо, что я тебя встретил! — Уилл чуть замешкался, покосившись на Малфоя, который с предельно скучающим видом изучал обшивку лифта. — Я думал, что поговорю с тобой в кафе, но так и не увидел тебя там сегодня. Гермиона почувствовала себя неловко. Уилл не знал о том, что она с Малфоем сейчас работает над заданием, да и о том, что они недолюбливают друг друга не подозревал. Он учился в Когтевране на четыре года младше. Гермиона взмолилась про себя, чтобы он не вздумал сейчас позвать её на свидание. Малфой наверняка расскажет своим подружкам, а те рады будут послетничать. — Да, я сегодня не была в кафе, — небрежно ответила она, мысленно приказывая лифту ехать быстрее. — Я хотел бы пригласить тебя вечером в «Сент-Джон», — робко проговорил Уилл, и его щёки чуть покраснели. — Ты не занята? Мерлин милостивый, он всё-таки это сделал! Гермиона ошарашенно уставилась на Уилла. В этот момент лифт остановился, и раздался характерный сигнал, заглушивший тихий смешок Малфоя. Они вышли из лифта, и Драко, смерив ироничным взглядом Гермиону из-за спины Блэра, направился по коридору в хранилище. Уилл всё ещё ждал ответа. Гермиона перевела на него взгляд и улыбнулась: — Почему бы и нет. Я с удовольствием составлю тебе компанию! Парень просиял, и они задержались ещё на пару минут, чтобы договориться о времени встречи. «Сент-Джон» являлся популярным рестораном не только для маглов, но и для волшебников. За барной стойкой скрывался потайной вход в зал, где подавали огневиски, сливочное пиво и другие напитки и блюда, традиционные для магической Британии. Там была свободная зона аппарации и каминная сеть, чтобы у маглов не появилось вопросов по поводу странных личностей, которые вдруг возникали из-за бара. Гермиона долго раздумывала, как ей одеться. Она не совсем поняла, как Блэр видел их встречу: как романтическую или как дружескую. Женская интуиция подсказывала ей, что скорее первое. Но важнее, как бы ей хотелось, чтобы прошла встреча — как романтическая или дружеская? Уилл был симпатичным брюнетом с голубыми глазами, высоким и хорошо сложённым. Полукровка. Они несколько раз сталкивались на больших праздниках у Гарри и всегда мило беседовали, если оказывались рядом. Он пришёл работать в Министерство уже после того, как они с Роном расстались, но он совершенно точно знал, что они были вместе долгое время. Наверняка он был в курсе, что у Рональда появилась девушка, и поэтому решил, что нет больше препятствий, чтобы сблизиться с Гермионой. Может, Гарри ему это посоветовал. Она хмыкнула про себя, представив, как Гарри и Джинни разрабатывают план, как бы устроить её личную жизнь. Это так похоже на них. Почему бы и нет? Она свободна и вольна встречаться с кем хочет. Гермиона симпатизировала Уиллу, хотя её немного смущала их разница в возрасте. Но что такое четыре года? Замуж она не собиралась, а вот приятно провести вечер — очень даже! С этими мыслями Гермиона выбрала наряд — тёмно-синее платье-футляр. Джинни всегда хвалила это платье, утверждая, что в её гардеробе это самая красивая вещь. Бежевые туфли на невысоком каблуке, немного магии на волосы. Подкрасив глаза и губы, Гермиона удовлетворённо покрутилась перед зеркалом — её волосы не такие длинные, как были в школе, а чуть ниже плеч. С помощью выпрямляющих заклинаний она добилась, чтобы они лежали мягкими локонами. Платье выгодно подчёркивало стройную фигуру, пусть и не с модельными формами, как у секретаря из Отдела международных отношений. Кинув последний взгляд в зеркало и удостоверившись, что выглядит так, как хотела, Гермиона подхватила сумочку и перенеслась в безлюдный тупик неподалёку от нужного места. У входа в ресторан её уже ждал Уилл. Он сделал дежурный комплимент и предложил свой локоть. Под руку с ним она вошла в зал, и они направились к барной стойке. Едва переступив незримую черту, они оказались в весьма оживлённом помещении, напоминающим магловский зал, но с магическим флёром. Подносы сами летали к столам, бутылки вина самостоятельно наполняли опустевшие бокалы, а белый рояль на небольшой сцене наигрывал импровизированные мелодии. Уилл провёл её к столику и галантно выдвинул стул. Гермиона с интересом посмотрела в зал и оторопела: за столиком напротив сидел никто иной, как Драко Малфой собственной персоной. С ним был Блейз Забини и две девушки, в одной из которых Гермиона узнала жену Блейза. Вторую девушку она не знала, но та выглядела такой юной, что казалось, она ещё студентка. Малфой выглядел нарочито небрежно: ворот чёрной рубашки расстёгнут, рукава закатаны, а волосы в лёгком беспорядке, что придавало ему дерзости. Его метка была почти не видна, и её можно было принять за неудачную татуировку, которую владелец сводит. Но его это никаким образом не волновало, видимо, он был не из тех, кто открещивается от прошлого. А может, ему просто было всё равно. Малфой смотрел прямо на неё, и его рот чуть кривила усмешка. Он медленно ей кивнул. Гермиона качнула головой в ответ и перевела взгляд на Уилла, сидевшего напротив. Тот ничего не заметил, беседуя в этот момент с официантом. Они сделали заказ, и бутылка белого вина подлетела к столу, самостоятельно откупорилась и наполнила бокалы. — За прекрасный вечер! — провозгласил Уилл. Бокалы легко стукнулись друг об друга, выбив звонкий звук. Гермиона старалась не обращать внимания на соседний столик, но ей казалось, что она физически ощущает, как по ней скользит насмешливый взгляд. Она постаралась отвлечься на Уилла и выбросить из головы навязчивую мысль о Малфое и его пристальном внимании. — Как дела у вас в Отделе, Уилл? Я давно не виделась с Гарри. — Она пригубила вино. — Всё, как обычно, — с энтузиазмом подхватил тему Блэр. — Гарри недавно вызывали в Сассекс, там обнаружилась двухсотлетняя ведьма, подрабатывающая приворотами для маглов. Старуха оказалась сильной, и простой патруль не справился с ней, представляешь? Они даже подойти к её лачуге не смогли! Но Гарри Поттер не зря считается одним из сильнейших волшебников современности, — с восторгом в голосе говорил парень. — В долю секунды обезвредил её, хотя она сыпала проклятиями, как сумасшедшая. Гермиона охотно включилась в беседу о работе. Уилл был интересным собеседником, и разговор лился легко и приятно. Она даже забыла, что рядом сидит навязанный ей партнёр по заданию. Бутылка опять наполнила их бокалы, был произнесён очередной тост, и Гермиона окончательно расслабилась. Она смеялась над забавными случаями из будней аврората, отбросив неловкость. Внезапно Уилл кивнул кому-то за её спиной и, извинившись, встал из-за стола и направился к знакомому магу. Они пожали друг другу руки и заговорили о чём-то. Судя по всему, это тоже был один из авроров отряда Гарри. Гермиона со скукой смотрела в зал. Свет давно сделался приглушённым, и вместо лёгкой музыки звучали медленные песни, под которые несколько пар танцевали, обнявшись. — Грейнджер. Перед ней возникла рука, и Гермиона медленно подняла глаза. Рядом стоял Малфой. Он ухмылялся и протягивал ей ладонь. — Разрешишь пригласить тебя? Самоуверен и органичен в этой обстановке. Гермиона даже не сразу поняла, чего он хочет. — Малфой, но… — она беспомощно оглянулась на Уилла. Тот стоял к ним спиной, по-прежнему увлечённый разговором. — Думаю, твой приятель не будет против, ведь он сам оставил даму скучать, — лениво проговорил Малфой. — Ну же, Грейнджер, долго мне ещё ждать? Машинально Гермиона подала ему руку. Как во сне, они вместе шли к танцполу. Это вино так подействовало, не иначе. Тем временем Драко развернулся, сделал шаг к ней, и его рука скользнула вокруг её талии, притягивая ближе. Она подалась вслед за его движениями, машинально положив ладонь ему на плечо, и с удивлением осознала, что танцует медленный танец с Драко Малфоем. На самом деле. В этот самый момент. — Удивлена? Он ухмылялся. И это очень ему шло, хотя в улыбке этой не было ничего дружелюбного. — Признаться, да, это весьма неожиданно. Он хмыкнул и наклонился к её уху: — Вот такой я… непредсказуемый. От него пахло огневиски, и Гермиона поняла, что он пьян, хотя на первый взгляд это незаметно. — А твоя… девушка не будет против, что ты пригласил меня? — когда они в танце повернулись, Гермиона посмотрела на столик, где сидела его компания, но там было пусто. Она увидела, как Блейз танцует со своей женой, и Гермиона перехватила её удивлённый взгляд. — Сьюзи? Нет, она как раз вышла. И она не моя девушка. — Они снова повернулись в танце. — А вот твой парень, кажется, вернулся, — усмехнулся Малфой. Из-за его плеча она увидела, как Уилл стоит возле их столика и ищет её глазами среди танцующих пар. Она подняла руку с плеча Малфоя и махнула ему, ободряюще улыбаясь. Рука настойчиво надавила на талию, вынуждая Гермиону чуть прогнуться в спине и сильнее прижаться к Малфою. — Прекрати меня так прижимать! — зашипела она, пытаясь отстраниться на приличное расстояние. — И не подумаю, Грейнджер. — Малфой и не думал отпускать её. Его прикосновения, казалось, заряжали какой-то волнующей энергией. В тех местах, где он касался её, кожу жгло огнём. Медленный танец закончился, и снова заиграло что-то лёгкое и танцевальное. Пары потянулись в зал. Малфой остановился, окинул Гермиону взглядом сверху вниз, задержавшись на её груди. От этого непроизвольно захотелось прикрыться. Драко взял её за руку и повёл к столику. — Возвращаю вашу даму, — небрежно проговорил Малфой, едва взглянув на Уилла. Пристально посмотрев в вырез платья, он наклонился к Гермионе и прошептал на ухо: — Я и не знал, что у тебя такая шикарная грудь.  Гермиона возмущённо смотрела, как Малфой вернулся за столик, где уже сидели Блейз с женой и та самая Сьюзи, явно недовольная поведением Малфоя. Она дула губки и демонстративно смотрела в сторону. Уилл выглядел несколько удивлённым, но не обиженным. — Это из моего Отдела. — Блэр кивнул в сторону, имея в виду того знакомого мага. — Извини, что так надолго покинул тебя. — Он улыбнулся такой мальчишеской улыбкой, что у Гермионы отлегло: Уилл точно не дулся. — А это?.. — взглядом парень указал на столик, где сидел Малфой. Кто он, Уилл должен был знать. Видимо, хотел, чтобы она обозначила, в каких они отношениях. — Можно сказать, что коллега, — как можно беззаботнее ответила Гермиона и допила своё вино. Бутылка тут же подскочила и снова наполнила их бокалы. Хлопнула дверь в зал. Вдруг Уилл вскочил и радостно воскликнул: — Вот это неожиданность! Гермиона обернулась. Это был Рон Уизли с Парвати Патил. Нет, положительно, этот бар слишком популярен у магов! Кого они сегодня тут ещё встретят? Гарри Поттера? Кингсли Бруствера? Или сам Мерлин придёт выпить бокал эля в «Сент-Джон»? Рон со спутницей подошёл к их столику, подал руку Уиллу и, наконец, заметил Гермиону. Он замер с открытым ртом. Взяв себя в руки, Рон снова посмотрел на Блэра, встретившего его взгляд уверенно и спокойно. Гермиона нарушила неловкость, возникшую в их компании: — Привет, Рон, привет, Парвати! Рада вас видеть! Парвати доброжелательно кивнула, Рон оторопело поздоровался. Они перекинулись ещё парой фраз ради приличия, и отправились в другой конец зала за свой столик. Рон выглядел потрясённым, лицо Парвати не выражало негатива, но наверняка ей была неприятна такая очевидная реакция её парня на бывшую девушку. Очень странный вечер получился, совсем не такой, каким Гермиона рисовала его себе в мыслях. Вместо непринуждённой встречи пока что выходило что-то скомканное. Видимо, Уилл пришёл к такому же выводу, потому как снова постарался втянуть Гермиону в милую беседу. На этот раз он вспоминал какие-то весёлые истории про свою учёбу в Хогвартсе, и в конце концов у него получилось снова рассмешить её. Окрылённый своим успехом, он заказал вторую бутылку вина. В зале снова заиграла медленная музыка, и на этот раз Уилл не собирался кому-либо уступать такую возможность, пригласив Гермиону на танец. От неё не укрылось, что, когда они направились на танцпол, он бросил торжествующий взгляд в сторону Малфоя. Это выглядело очень комично и так по-мальчишески. Когда они танцевали, Гермиона не удержалась и тоже посмотрела в ту сторону. Блейз что-то деловито говорил и жестикулировал, а Драко с бесстрастным лицом внимательно его слушал, изредка кивая. Дафна со скучающим видом разглядывала свой маникюр, а её юная подружка тоскливо глядела на танцующих. Неподалёку от их пары танцевал Уизли со своей девушкой. Их взгляды пересеклись, и Гермиона не поняла, чего во взгляде Рона больше, удивления или недовольства. «В понедельник у Гринграсс и Паркинсон будет новый повод для сплетен — я», — невесело подумала Гермиона. Даже если не Малфой, то Дафна наверняка расскажет всё сестрице о сегодняшнем вечере. Когда они вернулись за стол, Гермиона украдкой глянула на Малфоя, и сразу же кровь прилила к щекам: он пристально смотрел на неё. Казалось, его забавляла её реакция, потому что один уголок рта пополз вверх. — Гермиона! — Голос Уилла вернул к действительности. Он взял её за руку и проникновенно посмотрел в глаза. — Я очень рад, что мы сегодня встретились. Скажи, тебе понравился этот вечер… со мной? — Он немного смущался, и это было так мило. — Всё было замечательно! — Гермиона не врала, ведь со стороны Блэра действительно не было никаких промахов. Не его вина, что именно сегодня Малфой и Уизли тоже решили посетить «Сент-Джон». Случайно ли Малфой оказался здесь? Он же слышал, как Уилл в лифте назвал ресторан. Эта мысль ошарашила. Может ли быть так, что эта компания здесь с подачи Малфоя? Зачем? Гермиона с трудом удержалась, чтобы не повернуться и не посмотреть в его сторону, как будто могла прямо сейчас задать этот вопрос. — Тогда… Могу ли я надеяться, что это не последняя наша такая встреча? — Уилл чуть сжал её руку, с надеждой глядя в глаза. — Конечно! — Гермиона улыбнулась. Почему было так неуютно делать это, когда она знала наверняка, что за ней с усмешкой следит Малфой? Ещё пара глаз пристально наблюдала из дальнего угла зала — Рон! За что ей сегодня столько внимания, Мерлин! Гермиона почувствовала усталость. От выпитого вина, от странного вечера, от всей этой непонятной кутерьмы вокруг её скромной персоны. С неё на сегодня хватит. — Уилл, спасибо за вечер, мне действительно понравилось. Но мне уже пора, я так устала, что глаза слипаются. Ты не обидишься, если мы завершим встречу? — Да, конечно, Гермиона, — Блэр выглядел расстроенным. — Тебя проводить? — Пожалуй, не стоит, здесь есть каминная сеть, я отправлюсь прямо к себе домой. Гермиона знала, что это ещё больше его огорчит, но она действительно ощущала себя утомлённой. Всё, о чём она думала, как бы побыстрее добраться до кровати. Но обижать этого милого мальчика ей очень не хотелось, поэтому она поспешно добавила: — Как насчёт встречи в понедельник в обеденный перерыв в кафе? Его глаза просияли: — Договорились! Я буду ждать тебя за столиком у крайнего правого окна! Гермиона взяла его под руку, и они направились к камину. Она не удержалась и повернулась к столику, где сидел Малфой с компанией, но там уже никого не было. Уилл предложил попрощаться с Роном и Парвати, и Гермиона согласилась. Они подошли и пожелали друг другу хорошего вечера. Рону явно хотелось задать вопрос, не вместе ли они отправятся домой, но он благоразумно промолчал, видимо, решив, что увидит сейчас всё своими глазами. — Ещё раз спасибо за вечер и до встречи в понедельник! — Гермиона поцеловала Уилла в щёку. — До встречи! — он с видимым сожалением попрощался. Позже, когда она лежала в своей постели, ей пришла в голову непрошенная мысль: почему, когда она танцевала медленный танец с Малфоем, она ощущала внутреннее волнение, и его прикосновения будоражили, а когда она танцевала с Уиллом, то не чувствовала ровным счётом ничего? В выходные Гермиона навещала родителей и заглянула к Поттерам. Гарри находился на службе, и они болтали с Джинни. Гермиона вскользь упомянула, что видела Рона, когда была на свидании с Блэром, и выдержала допрос с пристрастием от подруги. Джинни, конечно, прежде всего интересовали чувства Гермионы к Уиллу, но она ничего конкретного сказать не могла. О том, что она танцевала медленный танец с Малфоем, Гермиона решила не упоминать, потому что сама не знала, как к этому относиться. В понедельник утром Гермиона сидела в приёмной, ожидая министра. Хлопнула дверь, и появился Драко Малфой. Сегодня он был собран и деловит. Серый костюм сидел на нём идеально, а ворот рубашки наглухо застёгнут. Его светлые волосы лежали волосок к волоску. Если он и применял чары для этого, то очень искусно: сколько Гермиона ни приглядывалась, не смогла определить, есть ли магия на его причёске. Серые глаза холодно осмотрели её и он небрежно кивнул в знак приветствия. Он стремительно подошёл к столу министра, положил тяжёлую папку с результатами исследований и сел в кресло, приготовившись ожидать Кингсли. Тишина повисла в кабинете. У Гермионы внезапно появилось столько вопросов к нему, которые она бы хотела задать. Но один вопрос казался нелепее другого, и Малфой наверняка высмеет её. А может, он был настолько пьян, что и не помнит, что они танцевали? Или это был для него незначительный эпизод из того вечера. Может, он забыл о той детали, что прижимал её к себе так сильно, что волнительно стучало сердце? — А я и не знал, Грейнджер, что тебя привлекают юные мальчики. Его насмешливый голос прозвучал так неожиданно, что она вздрогнула. Он всё прекрасно помнил. — Уже рассказал об этом своим подружкам? — колко поинтересовалась Гермиона. — Кстати, твоя спутница хотя бы совершеннолетняя? Малфой хмыкнул. Но ответил: — Да, она перешла на седьмой курс Хогвартса, — он демонстративно посмотрел на часы на руке и добавил, как нечто важное: — Слизерин. Гермиона фыркнула. Очень нужная информация. — И как он, Грейнджер? — в его голосе был такой же неподдельный интерес, какой она слышала вчера от Джинни. — А что, — усмехнулась она, — хочешь отбить у меня Уилла? Тот захохотал, как будто она сказала что-то невероятно забавное. — Нет, Грейнджер, меня привлекают симпатичные ведьмочки… с шикарной грудью, — он с издёвкой посмотрел на неё, желая увидеть эффект, который произведут его слова. Гермиона непроизвольно опустила глаза вниз. Сегодня на ней была блузка, наглухо застёгнутая на все пуговицы до горла. Она открыла рот, чтобы ответить, но тут в камине вспыхнуло пламя, и из него вышел Кингсли, подняв клубы дыма с пеплом. — Чёртова сеть, я говорил Смиту ещё на прошлой неделе почистить камин! — он чихнул и обернулся. — Вы уже здесь! Минуту. Он вытащил палочку и очистил свою одежду от пепла. Затем министр сел в кресло и сразу углубился в чтение отчётов, изредка задавая вопросы. Гермиона поясняла, отвечала, а про себя думала, как же хорошо, что остался всего один рабочий день вместе с Малфоем. Не только потому, что ей неприятны были их ссоры. Ей не нравилось, что она чувствует к нему интерес. На выходных у неё было много времени проанализировать свои чувства, и Гермиона не хотела обманывать себя: Малфой нравился ей. В него легко влюбиться — в эту его напускную небрежность в общении, в его деловитые движения, в его уверенность в своей неотразимости — даже в это! Он знал, какой эффект производит его внешность, и пользовался этим без зазрения совести. Поэтому Гермиона хотела поскорее закончить работу с ним, чтобы избавиться от этого наваждения. Работали же они четыре года, почти не замечая друг друга. И вдруг за три недели в ней проснулась неловкая симпатия. Может, это оттого, что у неё давно не было отношений, и её подсознание сыграло с ней такую шутку? Ведь она даже не целовалась ни с кем с тех пор, как рассталась с Роном. Почему она не чувствует похожего интереса к Уиллу? Разве он недостаточно красив? Блэр был противоположностью Малфоя, как во внешности, так и в характере. Уилл дружелюбен, открыт, не скрывал свои чувства — или не умел их скрывать. Ему восемнадцать лет, и в нём ещё не было холености. Гермиона постаралась вспомнить, как выглядел Малфой в его восемнадцать. Трудно сравнивать, ведь в то время он находился под следствием. Постоянные слушания дел его семьи не очень-то благотворно сказывались на его внешнем виде. И всё же он был таким же, как сейчас — надменным, самоуверенным снобом, у которого лоск был врождённым. На суде он выглядел хоть и смиренно, но со своим извечным высокомерием, проскальзывающим в движениях. Конечно, это была всего лишь защитная реакция, но такая манера держать себя вызывала осуждение окружающих. Гермиона поморщилась. Лучше думать о настоящем, чем воспроизводить неприятные события из прошлого. Она только недавно избавилась от панических атак и не хотела спровоцировать новую мыслями о войне. Она вернулась к анализу своих чувств. Если дело только в том, что Малфой раньше обратил на себя внимание Гермионы, ещё ли есть шанс, что пообщавшись с Блэром, в ней проснётся интерес к нему? Как к мужчине. Потому что сейчас она не могла не признаться себе, что воспринимает его как друга. Ясно одно: она и Малфой — это настолько нереально, что даже всерьёз задумываться об этом не стоит. Как бы он, должно быть, посмеялся, если бы узнал её мысли. Она искоса взглянула на него. Малфой слушал разглагольствования Бруствера, изредка кивал и делал какие-то заметки, покачивая ногой в идеально начищенной обуви. Если не знать, что Кингсли — министр, можно было бы подумать, что это Малфой выслушивает доклад сотрудника, а не наоборот, с таким уверенным и расслабленным видом он сидел. К нарглам Малфоя. Надо срочно переключаться на Блэра. Как раз сегодня у них встреча в кафе. Вот и шанс перекинуть все накопившиеся эмоции на него. — На этом всё, я жду вас двоих через неделю с итоговым докладом по всем артефактам, — Кингсли откинулся на кресле и обвёл их взглядом. — Я надеюсь, вы наконец научились работать вместе, а не бегать и жаловаться мне друг на друга, словно вы ещё в школе? — Да, — выдавила Гермиона и посмотрела на Малфоя. Тот равнодушно кивнул, не глядя на неё, и встал, протягивая руку министру, чтобы попрощаться. Они вышли из кабинета. Как раз началось время обеденного перерыва, поэтому они вместе шли по длинному пустому коридору. — Ты слушала, что говорил Бруствер о последнем артефакте? — вопрос прозвучал сухо и отстранённо. Гермиона только сейчас поняла, что совершенно выпала из реальности на несколько последних минут. Если сказать, что она прослушала, то Малфой будет ворчать. Поэтому Гермиона только отмахнулась. — Конечно, — голос прозвучал беспечно. — Если ты думаешь, что можешь запросто меня обмануть, то спешу тебя огорчить. Ты не слушала, что говорил Бруствер! Малфой резко развернулся и преградил ей путь, глядя на неё своим фирменным уничтожающим взглядом. Гермиона молчала, выжидающе глядя на него. — Мечтала о своём юном авроре, да? — он противно растягивал слова. — Не умеешь разделять работу и личное? Кровь бросилась Гермионе в лицо. — Не твоё дело, Малфой, о ком я мечтаю! — Не нужно так нервничать. Говорят, долгое отсутствие секса пагубно влияет на нервную систему женщин, — насмешливо парировал Малфой. — О, какая забота о моей нервной системе! — ядовито прошипела Гермиона. — Рад стараться, — надменно бросил Малфой. Казалось, чем больше Гермиона выходит из себя, тем спокойнее и уравновешеннее становится он. Гермиона сделала шаг в сторону, обходя его. Бесполезно пререкаться с Малфоем, она уяснила это ещё в школе.  — Если в пятницу ты провалишь исследование, я напишу официальную жалобу о твоей некомпетентности. Я не собираюсь получать выговор на общем собрании из-за тебя. Малфой произнёс это ей в спину ледяным и равнодушным тоном, так, что было понятно: он непременно исполнит угрозу. Без зазрения совести. Гермиона обернулась и с вызовом посмотрела ему прямо в глаза. — Не забудь отправить жалобу в сообщество горных троллей, там с большим интересом отнесутся к твоей писанине, — прошипела она и пошла по направлению к кафе. Вместо недавнего влечения в ней плескалась ненависть, такая кристально-чистая ненависть к нему. Вот, собственно, и всё. Не надо переносить ни на кого никаких чувств. Их только что растоптал тот, кто по какой-то нелепой ошибке их внушил. Она первая вошла в зал, стараясь успокоиться. Малфой направился за свой излюбленный столик, а Гермиона огляделась в поисках Уилла. Тот уже махал рукой, стараясь привлечь внимание. — Привет, — Гермиона подошла к нему. Блэр вскочил, поцеловал её в щеку и отодвинул стул. Перед ними появился бизнес-ланч. — Как выходные, Гермиона? — Уилл с энтузиазмом принялся за еду. — Отлично. Она старалась ничем не выдавать взвинченного состояния. Улыбалась, кивала, поддерживала разговор. Всего раз Гермиона обернулась и зацепилась взглядом за Малфоя. С видом сноба тот серьёзно что-то обсуждал со своим секретарём. Гермиона закатила глаза и отвернулась. Когда они проходили мимо Гринграсс и Паркинсон, те замерли и с огромным интересом проследили за ними до самого выхода из кафе. Блэр дошёл с Гермионой до дверей её отдела. Они попрощались и договорились о следующей встрече. Рабочая неделя началась. Если пережить пятницу, то больше их с Малфоем ничего не будет связывать.
2167 Нравится 1338 Отзывы 1296 В сборник
Отзывы (23)