Глава 12
14 июля 2022 г., 08:00
«Маленький загородный домик» оказался красивой усадьбой семнадцатого века с тридцатью акрами земли. Он действительно был из красного кирпича, с бордовой черепицей, большими окнами и выглядел весьма величественно.
Когда Поттеры и Гермиона прибыли, Драко устроил им небольшую экскурсию по дому и территории. Помимо ухоженного сада с уютными беседками, фонтаном и клумбами, разбитыми в строгой геометрии, отдельной гордостью Малфоя являлись его конюшни. Теперь Гермиона поняла, почему он так уверенно держался в тот день, когда они летали в Эмиратах на пегасах. Было совершенно ясно, что, имея в своих владениях таких прекрасных животных, Малфой являлся отличным наездником.
Маленький Джеймс радостно тянул руки к пегасам, которые довольно дружелюбно подходили к ним и обнюхивали протянутые руки в поисках угощения, и остался в полнейшем восторге, когда маленький жеребёнок боязливо взял лакомство из его ладошки.
Малфой предложил Поттеру полетать, но тот отказался, ссылаясь на то, что метла, дракон или на худой конец, фестрал ему привычнее. А вот Джинни совершенно безбоязненно согласилась.
— Только выбери мне лошадку поспокойнее, Малфой! — весело сказала она, наблюдая, как тот выводит пегаса белого цвета, чьи крылья и бока ослепительно блестели на солнце.
— Это Марго. Она самая спокойная и пожилая матрона в моей скромной коллекции, — проговорил Малфой. — На ней учили летать ещё меня, когда я был ребёнком.
— О, тогда мы с ней сработаемся, то есть, я хотела сказать, слетаемся, — Джинни без страха погладила пегаса по морде.
— Джинни, может, не стоит? — в который раз повторил Гарри, с волнением наблюдая, как Драко проверяет крепления и упряжь.
— Брось, Гарри, уверена, что это почти так же, как с метлой. Так ведь, Малфой?
Тот усмехнулся:
— Поттер, твоя жена прекрасно справится. Помнится, с метлой у неё получалось довольно ловко, так что уверен, всё пройдет нормально.
Драко подробно проинструктировал Джинни, рассказал об особенностях управления пегасами. В итоге Джинни нетерпеливо отмахнулась и вскочила в седло. Марго расправила свои огромные крылья и полетела. Джинни действительно ловко правила лошадью в воздухе. Она радостно кричала им и махала рукой, делая круги над ними. Маленький Поттер был очень возмущён, что мама не взяла его с собой, и выразил свое негодование громким плачем. Поэтому Джинни пришлось спуститься, чтобы успокоить его.
— Поттер, я бы на твоем месте рассмотрел карьеру спорта на пегасах для него, — рассмеялся Малфой, глядя, как они пытаются унести сына от загона, а тот сопротивляется и молотит кулачками по лицу Гарри в знак протеста. — Я могу сам с ним полетать, если ты боишься, — предложил Драко, когда плач Джеймса стал отчаяннее.
— Нет! — поспешно проговорил Гарри. Он не мог доверить Малфою самое дорогое, что у него было.
— Малфой отличный наездник, Гарри! — принялась уговаривать его Джинни. — Пусть Джеймс прокатится, иначе мы его не успокоим. — Она попыталась отойти от пегасов, к которым тянул ручки её сын.
— Откуда ты знаешь, что он отличный наездник? — Гарри с подозрением воззрился на жену.
Та расхохоталась:
— Эти чистокровные снобы не отстанут от своих отпрысков, пока те не научатся фехтовать, летать на пегасах и писать каллиграфическим почерком! Уверена, Малфой ещё и неплохо вальсирует и играет как минимум на фортепиано, а может, ещё и картины пишет.
Драко ухмыльнулся.
— Мой учитель живописи отказался от меня, после того, как я написал его портрет. Но на самом деле это было моим хитроумным планом.
— Ну вот, а по поводу вальса и фортепиано я угадала, верно?
Малфой промолчал, постаравшись удержать на лице маску учтивой вежливости.
— Но это же опасно! — Гарри вновь попытался успокоить Джеймса и повернулся к Гермионе, ища её поддержки.
— Хорошо, давайте, в таком случае, пройдём в дом, Блейз с женой должны прибыть с минуты на минуту, — предложил Драко.
Но стоило им сделать шаг в сторону дома, плач Джеймса перешёл в ультразвук.
— Хорошо! — в отчаянии проговорил Гарри, убирая маленькие кулачки от своего лица. — Но только пять минут, не больше! И не высоко!
Малфой кивнул и подозвал Марго к себе, ещё раз проверяя крепежи. Гарри стоял тут же, ревностно наблюдая за его действиями, а Джеймс вдруг притих, понимая, что его наконец-то покатают. Драко легко вскочил на пегаса, защёлкнул на себе ремни и, наклонившись в седле, протянул руки к Джеймсу, который взирал на него как на божество и тоже тянул к нему свои ручки. Картина была настолько комичной, что Гермиона и Джинни, переглянувшись, прыснули от смеха.
Поттер с выражением полной безысходности на лице отдал сына, внимательно глядя, как Малфой посадил его впереди себя и закрепил мягкими ремнями. Джеймс был в полнейшем восторге, он вцепился кулачками в гриву Марго и счастливо смеялся, свысока глядя на родителей. Но ещё больший восторг он испытал, когда они поднялись в воздух. Одной рукой Драко придерживал Джеймса, а другой плавно управлял пегасом. Он щадил отцовские чувства Гарри и не поднимался высоко, понимая, что это может испугать ребенка. Но можно было с уверенностью сказать, что испугался бы Гарри, а не сам Джеймс, поднимись они повыше.
Поттер напряжённо смотрел на круги, которые описывал Малфой с его сыном в метрах двадцати над землей. Джеймс всеми доступными ему способами демонстрировал абсолютное счастье от полёта. Но в итоге Гарри махнул им, приказывая закончить, и Малфой тут же подчинился. Ребёнок устал и хотел спать от сильных впечатлений, и не успели они зайти в каминный зал, как Джеймс уже заснул на руках Джинни.
Огонь в камине вспыхнул зелёным, и из него вышли Блейз с Дафной. После приветствия Малфой пригласил всех за большой дубовый стол, сервированный разнообразными закусками.
— Я не понял, Малфой, ты нас вроде на барбекю позвал? — иронично проговорил Блейз.
— Я уже сказал эльфу приступить к розжигу мангала.
— Так не пойдет, — вдруг оживился Гарри. — Что это за барбекю, где мясо нам пожарят эльфы?
— А что ты предлагаешь? — с удивлением посмотрела на него Дафна.
— Приготовим мясо сами! — Гарри решительно встал.
Малфой и Забини переглянулись.
— Я никогда раньше не делал этого, — протянул Малфой.
— Тут нет ничего сложного, пожарить мясо на мангале проще, чем поймать снитч, я тебя уверяю, — рассмеялся Поттер.
— Но там прохладно, — поёжился Драко, кидая взгляд на залитую осенним солнцем лужайку.
— На улице на редкость хорошая погода для ноября, Малфой! Давай, поднимайся и пошли жарить мясо по-магловски. Уверен, ты останешься доволен результатом. — Гарри решительно направился к выходу на террасу.
— Слушай, а он мне нравится, — ухмыльнувшись, заявил Забини. — Есть в этом что-то! Эй, подожди, Поттер, я пойду с тобой!
Малфой беспомощно обвёл глазами девушек. Джинни откровенно потешалась над его растерянностью, Гермиона прятала улыбку, и лишь Дафна глядела на него с сочувствием. Драко, однако, быстро сориентировался и с напускным волнением проговорил:
— Дамы, я должен убедиться в том, что эти двое не спалят дом ко всем драклам, поэтому вынужден оставить вас! На террасе лежат зачарованные пледы, которые согреют на улице, если вы вдруг решите присоединиться к нам!
Малфой вышел, и девушки, переглянувшись, рассмеялись. Дафна протянула руку к стакану, который наполнился соком. Её живот уже заметно округлился. Ещё месяц назад, в ресторане, это было не заметно, а теперь уже не оставалось сомнений: скоро в их семье будет пополнение.
— Какой месяц? — буднично поинтересовалась Джинни.
— Пятый! Девочка, — Дафна не могла скрыть довольную улыбку.
— Поздравляю! — сказала Гермиона. — Это так здорово!
— Спасибо, — дружелюбно ответила Дафна. — Вы с Драко?..
Этот вопрос был ожидаем, но Гермиона решительно не знала, как на него отвечать. Она пожала плечами.
— Мы недавно начали общаться.
Дафна не стала развивать разговор, переключившись на восхищение Джеймсом, который так спокойно и крепко спал. Дафна и Джинни нашли общую тему — беременность, роды и дети — и стали самозабвенно делиться своими соображениями и советами.
Гермионе быстро наскучила эта болтовня и она решила посмотреть, как два напыщенных чистокровных волшебника и один простой аврор пытаются пожарить мясо.
Она накинула плед, который действительно начал греть, как только она вышла на улицу. Перед её глазами предстала забавная картина.
Возле мангала с самым сосредоточенным видом колдовал Блейз, пытаясь держать горячими угли, но при этом чтобы языки пламени не разгорались. Рядом, на наколдованном столе, стоял смущённый домовой эльф с миской маринованного мяса, а Гарри и Драко спорили, насколько поменяется вкус у мяса, если его просто отлевитировать на решётку для барбекю или разложить вручную. Гарри закатил глаза, забрал у эльфа миску и стал собственноручно раскладывать мясо под аккомпанемент мольб эльфа не делать этого, ведь «мистер испачкает руки». Малфой фыркнул и приказал эльфу принести бутылку огневиски.
Гермиона, пытаясь сдержать улыбку, подошла ближе. Увидев её, Гарри крикнул:
— Гермиона, скажи этим остолопам, что настоящее жареное мясо магия только портит!
— Я согласна с Гарри! — она хитро улыбнулась, глядя, как Драко с ужасом смотрит, что Поттер даже не использует магию, чтобы положить решётку на мангал.
— Ладно, Поттер, если ты не превратишь их в угли, я признаю, что ты был прав! — он отлевитировал ему бокал с огневиски.
— В магловском мире мясо жарят мужчины, — назидательно говорил Гарри, прихлебывая напиток. — Женщин не допускают к готовке, потому что это считается неженским делом. Верно, Гермиона?
— Всё так, — рассмеялась она, вспомнив, как в детстве папа всегда сам жарил мясо и был очень горд, когда они с мамой хвалили результат.
— Ты хочешь сказать, что всё время, пока жарится мясо, от него нельзя отходить? — нахмурился Блейз, наблюдая, как Гарри переворачивает куски мяса длинными щипцами.
— Да, но это же недолго, — пожал плечами Поттер.
Малфой подошёл к Гермионе и встал рядом. Гарри и Блейз оживлённо обсуждали магловские обычаи, поэтому совершенно не обращали на них внимания.
— Как тебе вечер?
— Мне нравится. Никогда не думала, что увижу чистокровных магов, жарящих мясо без магии!
— Ну, почти без магии. Если бы мы ждали, пока дрова превратятся в угли, это было бы слишком долго. Тут я был непреклонен.
Они молча смотрели, как Гарри учит Блейза переворачивать мясо и раздувать угли. Для этого Поттер призвал вчерашний номер «Пророка» и яростно размахивал им над мангалом.
— Сколько у тебя здесь эльфов? — поинтересовалась Гермиона.
— Всего три. Один для дома, второй для конюшен, третий для сада.
Гермиона хмыкнула. Драко закатил глаза:
— Грейнджер, я знаю, о чём ты подумала. Уверяю, я плачу им зарплату и у них бывают выходные.
Гермиона недоверчиво смотрела на него. Он ответил прямым взглядом:
— Что? Не могу же я сам всё это делать!
— Конечно, нет, — согласилась Гермиона.
— Ты не обиделась, что я не предложил тебе полетать на пегасе? — вдруг спросил Драко.
— Нет.
Она, наверное, могла понять, почему он так сделал: видимо, считал, что это пробудит в ней неприятные воспоминания.
— Эй, всё готово! — обернулся к ним Гарри. — Идём в дом.
— Погоди, Поттер, — остановил его Драко, — пусть всё-таки эльф разложит мясо по тарелкам! Это же не очень повлияет на его вкус, верно?
Через десять минут компания сидела в каминном зале и поглощала пожаренное «по-магловски» мясо. Малфой и Блейз оценили вкус и признали, что это лучшее, что они ели в своей жизни. Блейз даже порывался принести непреложный обет, что отныне он будет жарить мясо исключительно сам, но Дафна глянула на него суровым взглядом, и он прекратил дурачиться.
Разговоры за столом подкреплялись огневиски и вином, поэтому Поттер и Забини были в прекрасном расположении духа, а Дафна только и успевала наполовину осушать бокал Блейза с помощью магии.
— Малфой, все и так знают, что у тебя тут винный подвал побольше, чем в Ланкастер-Хаусе, — со смехом сказала Дафна. — А Блейзу надо немного притормозить с алкоголем, иначе он сегодня не сможет воспользоваться твоим камином. Салазар свидетель, я не аппарирую его на себе!..
Гермиона видела, что отношения Дафны и Блейза совершенно не отличаются от отношений четы Поттеров. Дафна оказалась приятной собеседницей. Блейз внимательно относился к ней, смотрел влюблённым взглядом, и у него горели глаза, когда он обсуждал своё будущее отцовство.
— Афина! Мы назовём её Афиной! — заявлял Забини, раздуваясь от гордости.
— Блейз, мы ещё не решили точно. Я всё же склоняюсь к имени Кирена.
Забини работал в Юридическом Отделе Министерства. Блейз с юмором рассказывал истории о работе, а они покатывались от смеха, и даже Гарри окончательно расслабился в их компании, правда, после третьего бокала огневиски. Они так громко смеялись, что Джинни пришлось наколдовать купол над спящим Джеймсом, чтобы шум не разбудил его.
Гермиона украдкой наблюдала за Драко. Он был расслаблен и не забывал вставлять свои комментарии в рассказы Забини, а если было надо, поддерживал разговор Поттера. За весь вечер он не сделал ни одного явного жеста в её сторону, за исключением того разговора возле костра. Он вёл себя с ней так же, как и с Джинни или Дафной, ничем не выделяя её.
Тем временем сумерки сгущались, и вскоре за окнами стало темно. Джеймс проснулся и потребовал к себе внимания. Джинни накормила его смесью из бутылочки и его настроение улучшилось. Тем более, что Дафна с радостью взяла его к себе на руки, восхищаясь его общительностью. В этой кутерьме Гермиона вдруг почувствовала на себе пристальный взгляд Драко. Он задумчиво смотрел на неё, ничуть не смутившись, что она заметила это. Он вдруг легко кивнул ей в сторону двери, как бы приглашая выйти в сад.
Гермиона перевела взгляд на остальных. Дафна и Джинни развлекали Джеймса, а Поттер с Забини спорили, нужно ли запретить йети селиться в магловском мире. Забини утверждал, что Министерство незаслуженно толерантно относится к йети, ведь не проходит и недели, чтобы какой-нибудь охотник или турист, спустившись с гор, не принимался рассказывать, что видел их. Маглы дают интервью, пишут книги, снимают фильмы, а между тем, в Статуте Секретности не делается разделения на магов и йети. Поттер же говорил, что рассказы о снежном человеке никто не воспринимает всерьёз и половина этих случаев не расследуется только потому, что никто не верит этим охотникам. Это маркетинг, рассказывал Гарри, маглы сами подогревают интерес к йети в некоторых местах, чтобы заманить туристов на горные курорты. А по их данным, эти существа даже не проживают в тех районах! Но это не отменяет того факта, спорил с ним Забини, что йети относятся легкомысленно к Статуту, и он даже не помнит прецедентов, чтобы над ними вершился суд, а ведь не так давно у маглов появилось какое-то там фото, на котором заснят йети! Гарри сказал, что видел это фото в магловской газете и почти уверен, что это утка. Пользуясь тем, что Джинни с Дафной увлечены ребёнком, эти двое беззастенчиво налегали на огневиски.
Гермиона, подавив желание рассмеяться, снова посмотрела на Малфоя. Тот тоже ухмылялся в ответ. Снова указал кивком на дверь. Этот молчаливый обмен взглядами на фоне всеобщей увлечённости разговорами был забавным.
Драко встал первым и сделал шаг к двери. Гермиона тоже поднялась, последовав за ним.
— Эй, куда это вы? — остановил их голос Гарри, звучавший немного иначе от выпитого.
— Мы идём подышать свежим воздухом, — со всей учтивостью ответил Драко, подавая Гермионе плед.
Гарри выглядел сбитым с толку:
— Но вы же… вы же….
— Оставь их, Поттер! — подливая огневиски в бокал, проговорил Забини. — Ты лучше мне скажи, йети относятся к людям или к животным? Почему закон о секретности им, как с русалки вода? — не унимался он.
Гермиона и Драко вышли из дома. Осенняя прохлада на улице резко контрастировала с нагретой камином комнатой. Гермиона закуталась в плед поплотнее.
— Ты хотел что-то сказать? — она повернулась.
— В общем-то, нет, — Малфой привлёк её к себе и поцеловал.
— Подожди, они же могут увидеть, — Гермиона отклонилась, стараясь не заглядывать за его плечо. Они стояли прямо напротив стеклянной двери в дом, где в комнате сидели их друзья. Правда, с этого места их было плохо видно, если не смотреть специально.
— Может, я и хочу, чтобы видели, — проговорил он, обнимая крепче и целуя её шею.
— Но это же… это… — она не смогла сдержать стона, когда он чуть прикусил кожу и провёл языком по этому месту.
— Что «это же»? Неприлично? — он продолжал целовать её. — Может, я весь вечер хотел это сделать.
Из-за того, что Гермиона куталась в плед, это сковывало её руки и она не могла его обнять. Но в этом не было надобности, Драко крепко вжимал её в себя, целуя настойчивее, и эти поцелуи напрочь выбивали у Гермионы мысли о том, что они как на витрине стоят перед стеклянными дверьми каминного зала.
— Эй, Малфой, — вдруг открылась дверь и выглянул Гарри. — Мы отправляемся домой… Ох, ну ни хрена ж себе! — Он обалдело уставился на них, застывших в самой недвусмысленной позе.
— Поттер, — проговорил Малфой, отпуская Гермиону, которая попыталась отстраниться. — И почему ты так не вовремя?
Тот всё ещё оторопело переводил взгляд с неё на Драко и обратно.
— Мда-а… командировка прошла успешно, — философски изрёк он и вздохнул. — Я в понедельник загляну к тебе, Малфой.
— Буду ждать, Поттер, — насмешливо ответил он, пропуская Гермиону в каминный зал.
Джинни уже собирала сонного Джеймса. Гарри ловил взгляд жены, чтобы понять, знает ли она, что тут на самом деле происходит?
Поттеры поблагодарили за вечер, попрощались и отбыли к себе в квартиру.
Следом Дафна потянула домой Забини, который всё ещё был возмущён поведением йети и рвался обсудить это с Драко.
— Нет, Малфой, только представь! Как им что-то нужно от Министерства, так они сразу разумные, всё понимают, территории новые выпрашивают! А как накосячат, так сразу они ничего не знали и не понимали, и вообще они практически животные! Очень удобная позиция! — расходился Блейз. — Что, милая? Устала? Малфой, отличный вечер, надо будет повторить! Счастливо оставаться!
И он заговорщически подмигнул Гермионе, отчего она смутилась, а Дафна возмущённо дёрнула его за рукав. Они попрощались, и каминный зал опустел.
Гермиона повернулась к Малфою.
— Спасибо за вечер, Драко, — проговорила она.
— Не стоит, — он подошёл к ней, взял за руку, увлекая за собой в темноту дома. — Я хочу показать тебе свою библиотеку.
Библиотека Малфоя оказалась действительно впечатляющим местом. Книжные стеллажи до потолка, красные диваны с каретной стяжкой, большой камин. Над камином висел огромный портрет с изображением того же родственника, что и в квартире на Итон-сквер, только здесь он выглядел моложе. На противоположной стене — огромные окна, из которых днём солнечный свет заливал всё помещение. Массивный письменный стол из красного дерева стоял в дальнем углу.
— Я впечатлена. Некоторые книги явно оригиналы! У тебя чудесная библиотека.
— Да, я многое перевёз сюда из Мэнора, — сказал он, развалившись на красном диване и делая приглашающий жест присоединиться к нему. — Но я позвал тебя с целью поговорить.
Гермиона догадывалась, о чём пойдёт разговор — немного же он дал времени на раздумья!
— Пока ты не придумала себе какие-то невероятные вещи, я повторю то, что предлагал тебе вчера: я хочу начать отношения с тобой.
Малфой произнёс это так легко, как будто выбирал, что хочет съесть на завтрак. «Я хочу попробовать овсянку с орехами — нет проблем, сэр!»
— Как насчёт тебя? — он пристально смотрел на неё.
— Знаешь, ты так непредсказуем, что иногда я думала, что нравлюсь тебе, а в следующие пять минут мне казалось, что ты меня ненавидишь.
— Последние два дня прояснили это для тебя?
Драко быстро улыбнулся. Наверное, он волновался, но не показывал этого.
— Думаю, да. — Гермиона кивнула. — Но всё равно, это несколько неожиданно.
— Я понимаю, что ты можешь колебаться, — сказал он медленно. — Учитывая моё прошлое, например. Но я хочу, чтобы ты знала: я серьёзен, как никогда.
— Драко, — она даже рассмеялась. — У меня такое ощущение, что мы с тобой на деловых переговорах. Ты просишь меня расслабиться, а сам говоришь так, будто министр дал тебе очередное задание, и ты тренируешь на мне свои дипломатические навыки.
Она чуть придвинулась к нему и дотронулась до его руки.
— Выключи международного дипломата, — она провела рукой по его скуле, ощущая, как пальцы предательски дрожат, и потянулась к нему для поцелуя. Хорошо, что в комнате был полумрак, при ярком свете было бы страшно проявить инициативу.
Она целовала его, и это уже было так привычно, но по-прежнему ярко и чувственно. Его рука скользнула по её бедру и легко подтолкнула, и Гермиона перекинула одну ногу через него и оказалась сидящей на его коленях. Она обхватила ладонями его лицо, углубляя поцелуй. Его руки проникли под тонкий свитер, и Гермиона непроизвольно дернулась от этого прикосновения.
— Грейнджер, — вдруг шепнул Драко, — это что значит?
— О чём ты? — Гермиона старалась, чтобы голос звучал спокойно, но проиграла в этой борьбе: вышло с томным придыханием.
— Я задал тебе вопрос, ты уходишь от ответа, а теперь целуешь. Что это значит?
— Непременно нужно говорить? Так не понятно? — прошептала она ему на ухо.
— Не очень, — ухмыльнулся он. — Я хочу слышать.
Гермиона выпрямилась, глядя на него сверху. В его глазах застыло напряжённое ожидание.
— Это значит что я согласна попробовать встречаться с тобой. Но… — она вздохнула и отвела глаза. — У меня есть несколько… Как бы это сказать? Условий? Пожеланий? Вопросов? Да, наверное, это пожелания и вопросы. И я хотела бы их обсудить.
— Давай обсудим, — согласился он, — только сначала сядь просто рядом. Когда ты так на мне сидишь, мой мозг отказывается воспринимать серьёзную информацию.
Гермиона рассмеялась и пересела на диван. Драко взял её руку в свою и снова принялся выводить большим пальцем на её ладони восьмёрки. Эти лёгкие прикосновения запустили табун мурашек по всему телу. Драко выжидающе поднял брови. Гермиона прочистила горло.
— Первое, что я хотела бы, это пока не афишировать наши отношения, — выражение его лица сделалось отчуждённым. — Нет, не пойми меня неправильно, но я хочу приватности. Пока мы не убедимся, что наши отношения именно то, чего мы оба хотим.
— Ты хочешь сказать, что мы не должны появляться в общественных местах вместе? — уточнил Малфой отстранённо.
— Да, — Гермиона прямо посмотрела на него. — Мы оба на этом этапе не знаем, куда приведут наши отношения. — Его взгляд затуманился. — Может, я наскучу тебе уже на будущей неделе.
— Пфф, — неопределённо отреагировал он.
— Когда мы расстались с Роном, об этом писали в газетах, строили предположения о причинах, пытались взять интервью у его родственников и даже у моей помощницы. Это было очень неприятно, — Гермиона старалась говорить как можно убедительнее. — И когда ты разорвал помолвку с Гринграсс, статьи тоже были. Можно себе представить, что будет, когда журналисты пронюхают про нас.
— Мне всё равно, — равнодушно отозвался Драко. — Но, если ты так хочешь, я не против. Но у меня встречное пожелание.
Гермиона вопросительно посмотрела на него.
— Раз отношения втайне, мы же должны вести себя так же, как обычно, ведь так? — Она кивнула, не понимая, к чему он клонит. — Так вот, я знаю, что у тебя есть друзья среди мужчин так же, как и у меня среди женщин, но есть одно пожелание: Блэра среди них быть не должно. И каких-либо новых друзей тоже. Я предупреждаю, я очень ревнив.
— Я заметила, — хмыкнула Гермиона. — Но и мне неприятно, когда вокруг тебя… разные ведьмы.
— Вот с этого места поподробнее, — его глаза зажглись интересом. — Какие именно ведьмы?
— Ты сам знаешь. Вокруг тебя много девушек.
— Но предлагаю встречаться я тебе, — пожал Малфой плечами. — И, заметь, не я предложил скрывать наши отношения. Так кто тебе не нравится из моего окружения?
— Гринграсс. Паркинсон, — неохотно ответила Гермиона. Было странно и трудно говорить с ним на такие темы.
— Мы с ними просто друзья, ничего больше, — он равнодушно пожал плечами. — Астория и Пэнси… не интересуют меня в том плане, в котором интересуешь меня ты.
Гермиона недоверчиво глядела на него:
— Это правда?.. Но… — Она задумалась, перебирая в памяти отдельные моменты.
— Если ты хочешь спросить про помолвку с Асторией, то я расскажу тебе, — Малфой поджал губы. — Одно время мы действительно планировали с Гринграсс пожениться. Но моя мать была против, Астория ей не нравилась. Она заклинала меня отменить помолвку. Через некоторое время мы и сами поняли, что поторопились и расстались друзьями.
Гермиона молчала. Он упомянул свою мать, и это они тоже должны обсудить. Но позже.
— Ещё вопросы?
— Да. Секретарь из твоего отдела.
Малфой вдруг захохотал. Гермиона непонимающе уставилась на него и обиженно вырвала свою руку из его, нахмурившись.
— Извини, просто я так и думал, — он с трудом подавил смех, поймал её руку. — Но уверяю тебя, между мной и Латифой никогда не было и не будет никаких близких отношений. Я её не интересую, как мужчина, и она меня тоже не привлекает.
— Трудно поверить в это.
— Но это правда, — снова рассмеялся он. — К тому же у неё есть муж. Но это секрет.
Гермиона молчала, раздумывая над его словами.
— Кстати, — он чуть смутился, — Латифа меня всегда осуждала за моё поведение с тобой.
— Ты рассказывал ей?
— Почему нет? Она давала дельные советы и ругала, если я был груб с тобой. Каждый раз говорила, что я упущу тебя из-за своего характера.
— Мне неприятно знать, что с ней ты обсуждаешь подробности наших отношений!
— Но ты же обсуждаешь меня с женой Поттера, — спокойно парировал он.
— Это другое.
— Я понял, — Драко иронично усмехнулся, — двойные стандарты в действии. Хорошо, я обещаю больше не обсуждать с ней подробности. Хотя, знаешь, Латифа всегда на твоей стороне и если бы ты слышала, какими словами она меня называла, когда я рассказал ей про второй день командировки…
— Ты действительно вёл себя как… мерзкий соплохвост.
Он отвёл глаза и пробормотал:
— Я с ума сходил от ревности.
Повисла пауза, которую срочно нужно было чем-то заполнить. Гермиона тряхнула головой и сказала:
— У меня есть ещё одно пожелание и вопрос. С чего начать?
— Давай с вопроса.
— Твои родители, — Гермиона провела рукой по бахроме диванной подушки, пряча волнение. — Если твоя мать была против Астории, то что будет, если она узнает про меня?
— Она будет вынуждена смириться с моим выбором. Но я не думаю, что она будет так уж против героини войны. Астория матери не нравилась как раз тем, что она считала её крайне невыгодной партией.
— А твой отец? — тихо спросила Гермиона.
— Он изменился после Азкабана, — просто ответил Малфой. — Не хочу вдаваться в подробности, но знай, что я не руководствуюсь его мнением во всех аспектах моей жизни.
Гермиона не могла не признать, что почувствовала облегчение от его слов.
— Что за ещё одно пожелание, Грейнджер?
— Насчёт секса.
— И что с ним?
Малфой выглядел заинтригованным. Появилось ощущение, что он прекрасно знает, о чём она хочет сказать, но делает вид, что не понимает.
— Прежде чем мы… переспим, — Гермиона смело посмотрела ему в глаза. — Я бы хотела немного привыкнуть к тебе.
Он смотрел на неё изучающе, а Гермиона не знала, куда деваться от неловкости. Весь этот разговор в голове выглядел очень по-взрослому, но когда она озвучила свои мысли, всё вдруг показалось наивным и глупым. Конечно, такой как Малфой, не согласится на такие условия.
Драко моргнул и усилием подавил ухмылку. Он придвинулся ближе и склонился к её уху:
— Ты такая милая, когда так краснеешь, — Малфой заправил волосы ей за ухо и прошептал: — Я не против.
— Так ты согласен на мои условия? — уточнила Гермиона, стараясь не терять самообладания.
— Я даже за.
Он совершенно точно улыбался, когда говорил это. Наверняка, считал, что она первая не выдержит. Почему-то от этих мыслей сделалось тепло и легко.
Они расстались около полуночи, Гермиона отправилась к себе и, оказавшись в кровати, ещё раз подумала, что произошло что-то невероятное и невообразимое — они с Драко Малфоем встречаются! С этой сладкой мыслью она заснула.