ID работы: 12098780

Восьмой Артефакт

Гет
NC-17
Завершён
1307
автор
Gidra_M бета
Марина 1516 гамма
Размер:
508 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1307 Нравится 1182 Отзывы 703 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Примечания:
— Что-о? Малфой, ты спятил? — Рон Уизли даже дар речи потерял. — Отправь патронус и останови эту грёбаную передачу артефактов! — рыкнул вдруг Малфой. На его лице застыла маска отчаянной решительности, а глаза блестели лихорадочным огнём. — Почему… — Уизли, блядь, делай, что я говорю!.. — В чем дело? — кинулся к ним переводчик Рашид. Мухаммед широко открыл свои сонные глазки. — Останови передачу артефактов, Уизли! — настаивал Малфой. Он игнорировал переводчика, глядя только на своего аврора. Рон нахмурился, но сотворил патронус и передал срочное сообщение Гарри с просьбой остановить процесс обмена. — Милый господин! — схватился за голову Рашид. — Что случилось?        Малфой не отвечал, глядя на часы. Он демонстративно отодвинул бумаги и встал.       Мухаммед ругался на арабском, качая головой и всем своим видом демонстрируя недовольство сложившейся ситуацией. — Малфой, — тихо сказал Рон, подойдя к нему, — в чём дело? — Передача не должна состояться, — настаивал Драко, не глядя на представителей Магических Эмиратов. — Это недопустимо, господин! Если вы будете срывать нам дела, мы вынуждены будем задержать вас и отправить в тюрьму! Это международный скандал! — сокрушался Рашид.       В комнату вошёл Гарри, который нёс в руках сундук. — В чём дело, Рон? Обмен успешно завершён. — Где Гермиона? — Малфой напряжённо вглядывался в спокойное лицо Гарри. — Она отправилась в отель сразу после осмотра артефактов, обмен я произвёл сам. — Почему… она отправилась в отель? — с трудом проговорил Малфой. — Почувствовала себя плохо, — пожал плечами Поттер, — я не мог уйти с ней, сам понимаешь, у меня на руках артефакты.       Малфой развернулся и стремительно пошёл к выходу. Мухаммед что-то крикнул на арабском и два аврора преградили путь Драко. — Господин, пока вы не подпишете бумаги, что обмен произошёл и претензий вы не имеете, вы не выйдете из министерства, — холодным голосом произнес Рашид. И куда только подевался его елейно-услужливый тон? — Поттер, претензии к обмену есть?       Гарри отрицательно покачал головой, приподняв чемоданчик, демонстрируя, что всё в порядке. Малфой резко подошёл к столу и поставил росчерк в бумагах. Его лицо словно окаменело. — Идём, больше нам здесь делать нечего, — сквозь зубы бросил он Поттеру и Уизли.       Под внимательными взглядами авроров в белых одеждах они покинули министерство. — Малфой, как только порт-ключ будет готов, я сообщу тебе! — крикнул ему в спину Гарри. Но тот даже не обратил внимания на его слова, стремительно поднимаясь по лестнице, не дождавшись лифта. — Странный он сегодня, — сказал Рон, — требовал остановить обмен. Я так и не понял, что произошло.       Зайдя в номер, Гарри поставил чемодан с артефактами на пол и наложил охранное заклятие. Вот и всё. Миссия выполнена. Он надеялся уже через через час обнять жену и сына. — Отличная была командировка, только нервная очень, — Рон завалился на кровать, мечтательно глядя в потолок.       Раздался треск аппарации, и посреди комнаты возник Малфой. В руке у него был защитный амулет. — Она у вас? — Кто? — Рон приподнялся на локтях. — Малфой, запрещено аппарировать в магловских отелях, камеры… — Гермиона! — Малфой не обратил внимания на Рона, резко прошёлся по номеру, заглянув в ванную комнату. — Её нет в номере!       Гарри метнул на него внимательный взгляд. Нет, он не шутит. Поттер видел, что Малфой даже не пытается скрыть своё волнение. — Может, она вышла куда-то? — сказал Рон. — Нет! — Малфой развернулся к ним, — Её похитили, Поттер! — Стоп, с чего ты взял? — Гарри пытался сообразить. Малфой выглядел безумным. — Амулет, Поттер! Я нашёл амулет в номере! Я отдал его ей. И она не взяла свою сумку… — Драко потряс перед Гарри амулетом, у которого был порван шнурок. — Сейчас же сообщи в Британию, нужно начинать поиски! — Подожди, нет, Малфой! — подскочил Рон. — Давай отправим ей патронус! — Нет, — резко произнёс Гарри, — если её действительно похитили, патронус отправлять нельзя. Это может разозлить похитителя. Малфой, успокойся и пойдём к тебе в номер! Рон останется с артефактами.       Вместе они поднялись в номер Драко и Гермионы. Гарри достал палочку и прошептал заклинание, вычертив руну в воздухе. — Остаточная магия. Здесь были оглушающие заклинания и, вероятно, защитные. Её палочка здесь? — Я не нашёл, — сдавленно проговорил Драко. — Где ты обнаружил амулет?       Малфой указал. Гарри снова сотворил какие–то чары и наконец повернулся к Драко, который напряжённо смотрел на него: — Здесь действительно кто-то был, в последние полчаса. Если это не сотрудник отеля, то явно чужой. Но след очень слабый, идентифицировать его не удастся. Вероятно, он ушёл с помощью порт-ключа. — Поттер, блядь! — взорвался Малфой. — Мы теряем время! Мы должны её найти! Это Джарван, я знаю, это этот мудак!.. — Малфой, поосторожнее с выводами, — покачал головой Поттер. — Не теряй головы. Истериками ты ей не поможешь. Скажи лучше, почему ты требовал остановить передачу артефактов?       Драко остановился посреди комнаты, собираясь с мыслями. Развернулся к Гарри и хрипло ответил: — Мне приснился сон, что она исчезла. Я видел всё происходящее в Министерстве Эмиратов так, как это было во сне. Я не смог… продолжать. Но было уже поздно.       Гарри смотрел в его глаза, в которых плескалось отчаяние и страх. Видеть Малфоя в таком состоянии казалось преступлением. Он достал свой амулет и несколько раз провёл по его окружности пальцем, поднес к губам и произнес: — Сообщение для министра. Пропала участница британской делегации Гермиона Грейнджер, ждём указаний. — Какие нахрен указания! — снова начал метаться по номеру Малфой. Внезапно они замерли: раздалась трель мобильного телефона Гермионы. Драко вытащил его. — Нет, Джиневра, её нет, — рявкнул он в динамик и отбросил телефон. Опустился на диван, обхватив голову руками в отчаянии. — Малфой… — начал говорить Гарри, но его прервал его мобильный. — Да, Джинни, да, произошло. Гермиона исчезла. Мы сейчас начнём поиски. Что… — широко открыв глаза, он протянул Драко телефон, — она просит поговорить с тобой.       Драко раздражённо схватил телефон: — Что?       Гарри смотрел, как Малфой хватает воздух ртом, слушая, что говорит ему Джинни. Молча, как будто находясь в трансе, он передал телефон назад. Стеклянный взгляд, в котором был ужас, затерялся где-то позади Гарри, и того обдало жаром от нехорошего предчувствия. — Джинни! — Поттер схватил телефон. — Что произошло?! — Гарри, — дрожащим голосом сказала Джинни, — Гермиона беременна.       Гарри с трудом обрёл возможность говорить снова. — Это точно, Джинни? Когда? Когда она сказала тебе? — Утром. Она прислала сообщение, что подтвердилось.       Гарри бессильно опустился на диван рядом с Малфоем и прикрыл глаза рукой. — Джинни, — с трудом выдавил он, — об этом никому нельзя пока знать, хорошо?       Он попрощался с женой и выхватил светящийся амулет. — Просите помощи и содействия в поисках Министерство Эмиратов, — прозвучал ответ от министра.       Гарри поднялся. — Я в министерство. Оставайся здесь. Или спустись к Рону.       Малфой молча смотрел в одну точку. Гарри захотелось его как-то подбодрить, но времени на это не было. Он уже был у двери, когда его остановил голос Драко. — Стой, Поттер. Я пойду с тобой.       Дальнейшие события дня слились в один нескончаемый кошмар.       Авроры встретили их недружелюбно, наотрез отказываясь беспокоить верховного эмира, ссылаясь на выходной день. — Господин Саид, но у нас пропал сотрудник! Участница нашей делегации! — стоял на своём Гарри, добившись, чтобы его провели к главному аврору Эмиратов. Малфой хранил молчание, давая возможность главному аврору Британии попытаться уговорить их. — Господин Поттер, — говорил тот, поигрывая зачарованным кинжалом, — с чего вы вообще взяли, что она похищена? Подождите до вечера, объявится сама… Такое бывает, знаете ли. — Нет, она бы не ушла вот так! — вскричал Гарри, которого бросило в жар при мысли, что они будут бездействовать столько времени. — Я обнаружил, что в номере кто-то был. Дайте мне несколько авроров, я начну поиски сам. — Так не делается, мистер Поттер…       Выдержка изменила Малфою. — Вызовите верховного эмира Ахмада! — рявкнул он на начальника аврората, нависая над его столом.       Тот удивленно переглянулся с аврорами, которые застыли в дверях. Кивнул им, и они вскинули палочки. — Нет! — вскочил Гарри. — Вы не имеете права! — Тогда успокойте вашего дипломата, — поморщился Саид. — В нашей стране не терпят подобного неуважения!       Внезапно лицо Малфоя приобрело выражение холодного высокомерия. — Господин Саид, как начальник аврората, вы обязаны содействовать в поисках. Наш министр уже уведомлён о случившемся, и, вероятно, в ближайшее время лично прибудет в Эмираты. Поэтому я, как дипломат, требую встречи с верховным эмиром. Сейчас.       Холодность в голосе Малфоя и его опасная решительность в движениях произвели впечатление на главу аврората. Он махнул рукой, вызвав джинна, и быстро передал сообщение на арабском.       Спустя несколько минут главный аврор процедил: — Эмир Ахмад прибыл в Министерство. Вас проводят.       Малфой тут же поднялся, и Поттер поспешил за ним. В сопровождении двух арабов в белых одеждах, вооруженных до зубов, они шли по длинным коридорам Министерства.       В зале для переговоров на своём месте сидел суровый эмир Ахмад. Он с неудовольствием смотрел на гостей, хмурясь. — Малфой, а переводчик? — тихо сказал Гарри, но тот поморщился: — Обойдёмся заклинаниями, — бросил он, подходя ближе к верховному эмиру. — Добрый день, эмир Ахмад. Пропала участница делегации Гермиона Грейнджер, и наше министерство просит содействия и помощи в её поисках. Вероятно, — он сделал паузу, — она похищена.       Ахмад долго буравил взглядом Драко, и Гарри уже занервничал, как бы эти переглядки не закончились плохо. — Господин Малфой. Вас не учили, что вступать в разговор с верховным эмиром, когда вас не спрашивают, весьма недипломатично? Признаться, я удивился, увидев вас в составе делегации, и я уверен, вам об этом известно. Не понимаю, почему ваш министр проигнорировал нашу просьбу, — говорил Ахмад. — Ваша дерзость мне не по душе. Вы приходите ко мне, просите какой-то помощи. Но вы делаете это без уважения. Я объединял Магические Эмираты, когда вас ещё на этом свете не было, а ваш дед Абраксас с неимоверной наглостью занимался незаконной торговлей золотом под самым моим носом. Вижу, его внук такой же скользкий, как и его предок. У вашей семьи поразительное умение выходить сухими из воды.       Гарри прикусил губу. Эмир явно имел зуб на Малфоя, и лучше бы тому было помолчать.       Тем временем Ахмад, игнорируя дипломата, повернулся к Гарри и произнёс: — Гарри Поттер. Обмен, как я понимаю, прошёл успешно? — Да, сэр, — ответил Гарри. — Так чего же вы ещё хотите? — вскинул кустистые брови Ахмад. — Сэр, пропал наш сотрудник, — спокойно говорил Поттер, молясь, чтобы выдержка не изменила Малфою снова, иначе его действительно бросят в тюрьму за проявление неуважения к верховному эмиру. — Мне нужно несколько авроров, чтобы начать поиски, и ваше разрешение на расследование.       Эмир Ахмад с неподдельным удивлением слушал Гарри. — Может, мисс Грейнджер просто ушла на прогулку? У нас такой волшебный рынок, что многие там теряют счёт времени. Как говорится, если отпустить на рынок женщину утром, не жди её раньше заката солнца. — Нет, эмир Ахмад, — отчаяние стало заползать в душу Гарри. Он покосился на Малфоя, который, стиснув зубы, стоял неподалеку. — Она исчезла внезапно, и я обнаружил следы порт-ключа в номере. — Может, она сбежала с любовником? Знаете, и такое бывает.       Гарри в ужасе обернулся на Малфоя, но тот спокойно проглотил это утверждение. Его лицо было как непроницаемая маска: ни одну эмоцию нельзя было прочитать на нём. — Эмир Ахмад, — снова попытался Гарри, — у нас есть подозрения, что мисс Грейнджер похищена. С каждой минутой мы теряем время, поиски должны начаться немедленно.       Ахмад смотрел на стоящих перед ним молодых людей и молчал. Гарри снова и снова мысленно посылал сигналы Малфою, чтобы тот не взорвался от медлительности эмира. Время действительно утекало, но проявлять неуважение было себе дороже. — Господин, вы её муж? — внезапно обратился Ахмад к Малфою. — Нет, эмир Ахмад. — Иной родственник? Может, брат? — продолжал спрашивать Ахмад. — Нет, эмир Ахмад. — А вы, господин Поттер? Родственник? — Нет, эмир Ахмад, — Гарри смутно понимал, к чему тот клонил. — Я ничем не могу вам помочь в таком случае. Может, вы свяжетесь с её родителями? Такие вопросы в нашей стране решаются с родственниками женщин. Всегда есть тот, кто отвечает за женщину. Отец, брат, дядя, крёстный. Как я могу обсуждать с вами эти подробности, если вы ей никем не приходитесь? — Её родители маглы, — ответил Гарри, волнуясь. — Отлично, значит, мы передадим это дело магловской полиции, — с удовлетворением подытожил верховный эмир. — Но она участница магической делегации! — Поттер с трудом сохранял спокойствие. — Эмир Ахмад, — с каменным лицом вступил в разговор Малфой. — Мы уже уведомили нашего министра о похищении, вероятно, он прибудет в ближайшие часы лично. Если вы будете препятствовать нам в поисках, я немедленно обращусь в международный конгресс магов!       Гарри приготовился к взрыву ярости, но Ахмад неожиданно ласково спросил: — О похищении? И кто же мог похитить мисс Грейнджер, господин Малфой? — Эмир Джарван, — бесстрастно ответил Малфой. Гарри мысленно застонал. — Что-о? — Ахмад подался вперёд, — Молодой человек, вы осознаете, какими словами бросаетесь? В нашей стране за ложь дают десять круциатусов, не меньше!.. — Я прекрасно осведомлён о нравах в вашей стране, эмир Ахмад, — с едва уловимым сарказмом произнёс Малфой, — и если я окажусь не прав, я согласен понести наказание. — Малфой, — прошипел Поттер, словно на парселтанге. — Мой сын отбыл в Монако этим утром! — разъярённо говорил Ахмад. — Зачем ему нужна эта девушка? — Спросите свою жену Фатиму, эмир Ахмад, — ровным голосом парировал Малфой, и Поттер чуть не схватился за голову. — При чём здесь моя жена? — эмир был в такой ярости, что Гарри побоялся, что он выхватит свой зачарованный кинжал и перережет горло Малфою прямо здесь. И ему, Гарри, заодно. — Господин эмир, — опередил Гарри Малфоя, который готовился сказать что-то ещё. — Я прошу вас, дайте мне двух авроров и разрешение взаимодействовать с магловской полицией — вероятно, камеры наблюдения могут показать что-то. Ещё данные о местонахождении волшебной палочки мисс Грейнджер можно получить через ваши зачарованные карты. Это всё, что нам нужно пока.       Эмир стиснул зубы, глядя на Поттера. Видимо, внутри него шла нешуточная борьба. Наконец, он снисходительно кивнул и перевёл взгляд на главного аврора Саида, который застыл каменным изваянием у входа. Обменявшись несколькими фразами с ним, Ахмад наконец проговорил: — Гарри Поттер. Только лишь из уважения к вам, я даю своё согласие на этот абсурд. Никакого похищения быть не может в моей стране на таком уровне. Девушка могла исчезнуть только по своему собственному желанию, и я призываю вас как аврора рассмотреть прежде всего эту версию.       Далее Гарри завертелся в водовороте расследования. Одного аврора он отправил просматривать камеры их отеля, получив разрешение наложить конфундус на работников-маглов. Отдал поручение проверить все зарегистрированные порт-ключи, лично опросил работников отеля…       К обеду стали появляться новости. Палочка Гермионы была найдена сломанной где-то на окраине города, и последними на ней были обнаружены заклятия защиты. Гарри с болью просматривал данные о последних заклинаниях с палочки Гермионы: она явно пыталась себя защитить. По всей вероятности, она была застигнута врасплох, поэтому не смогла ничего сделать. На палочке остался слабый след заклятия разоружения, и она теперь подчинялась кому-то другому.       Ничего утешительного не принесли и записи магловских камер — похитители явно пользовались дезиллюминационными чарами. Изображение рябило и дёргалось от помех, не позволяя просмотреть запись. Силуэты были расплывчатыми и невнятными. Опрос сотрудников отеля ясно показал, что они были под чарами легкого конфундуса и дать показания не могут. Чем больше Гарри вникал в это дело, тем больше убеждался, что сработано чисто. Подготовлены нелегальные порт-ключи, явно велась слежка, и как итог — исчезновение Гермионы без следа. Где её искать? Поттер не имел никакого представления.       Гарри отдал приказ, чтобы информация не просочилась в прессу. В Британии о случившемся пока что знал только министр.       Поттер, зайдя в свой номер и посовещавшись с Роном, скрепя сердце, поднялся к Малфою. Он с трудом заставил того сидеть в отеле, Драко рвался на поиски, рвался в Монако… Гарри понимал, что он может только помешать, поэтому запретил ему выходить из номера, чему тот неохотно подчинился, но только после того, как ему объяснили, что он может навредить самой Гермионе.       Дверь была не заперта. Гарри зашёл в апартаменты, которые поражали своими размерами и роскошью, держа в руках бутылку огневиски. Не то чтобы Поттер пытался скрасить Драко его потерю, но в этой ситуации он больше ничего не смог придумать.       Малфой обнаружился на полукруглой лоджии с великолепным видом на закат. Гарри невольно залюбовался бликами морской глади и окрашенного в розовые цвета небом. — Что нового, Поттер? — бесстрастным голосом поинтересовался Малфой.       Гарри тяжело опустился в плетёное кресло. Он не мог рассказать ничего обнадёживающего. И то, что это было про его подругу детства, вдвойне заставляло испытывать муки от собственной никчёмности. А каково сейчас Малфою он даже представить себе не мог. — Авроры обшаривают город. Проверены все легальные порт-ключи — ничего. Магловские камеры не дали информации. Из нашего номера она сразу поднялась сюда. Это всё, что удалось выяснить, — он набрал в грудь воздуха. — Прослушка защитного амулета ничего не дала, его сорвали в первые секунды… Найдена палочка, — Гарри сглотнул. — Она сломана. Удалось восстановить последние заклинания. — И что это были за заклинания? — прозвучало глухо. — Чары диагностики беременности, — выдавил Гарри, — и «протего».       Повисла тишина. Малфоя словно пронзила судорога, и он скривился в гримасе боли. Гарри отвёл глаза. Ему казалось, что он не должен видеть такие обнажённые эмоции, на которые, как он раньше думал, Драко не был способен. — Поттер, почему ты не разрешаешь мне участвовать в расследовании и поисках?       Гарри вздохнул, снял очки и потёр переносицу. В который раз он это объясняет? В голосе Драко звучало такое отчаяние и тоска, что Поттер невольно ощутил вину. — Малфой, ты не аврор. У тебя нет опыта. Что толку, если ты будешь метаться по городу? Если её прячут, так просто ты не найдешь её. А в расследованиях от тебя тоже мало пользы. Рон сейчас пытается отследить по карте места аппарации по стране в это время, и он с этим прекрасно справится. К тому же, сам видишь, эмир Ахмад настроен не слишком дружелюбно к тебе, и будет лучше, если ты не будешь светиться. — Тогда дай мне разрешение убраться из этой страны, — костяшки пальцев, которыми Малфой сжимал подлокотники кресла, побелели, — я отправлюсь в Монако и выясню, что это не сам Джарван, а кто-то под оборотным. — Опять же, ты не аврор и не имеешь на это права, — уговаривал его Гарри. — Я не уверен, что тебе хватит выдержки, чтобы не заавадить его. И ты попадешь в Азкабан! Думаешь, Гермиона это одобрит? Ради неё оставайся в отеле и не пытайся самостоятельно что-то предпринять. Мы делаем всё возможное. Помни: ты бездействуешь, чтобы не навредить ей.       Поттер призвал два бокала и наполнил их огневиски. — Я не буду много пить, потому что меня могут в любой момент вызвать в аврорат. Но тебе я советую напиться. Иначе… ты не вывезешь.       Малфой безразлично смотрел на розовый горизонт. Гарри неуверенно отлевитировал бокал Драко, и тот неожиданно ловко поймал его. — Поттер, в каком знаке находилось солнце в прошлом месяце?       Гарри с подозрением уставился на Малфоя. Его нетипичное спокойствие и отстранённость вызывали тревогу. Что если он лишился рассудка? — Кажется, в Скорпионе. — Вот и мне так кажется, — глухим голосом проговорил Малфой и сделал большой глоток огневиски.       Поттер не знал, что ответить. Из всех возможных вопросов Малфой спрашивает про солнце и знаки? Что за ерунда? Он ожидал от него всего чего угодно, но только не подобных странных речей. — Мы обязательно найдём её. Ты же знаешь, она умная и сможет постоять за себя…       Он осёкся под взглядом Драко. Нет, положительно, он не знал, что и как говорить человеку, у которого только что похитили беременную девушку. — Не надо меня утешать, Поттер, — к облегчению Гарри, в его тоне послышались малфоевские нотки, — лучше отправь вызов Блейзу Забини. Нам понадобится юрист.       Поттер согласно кивнул. Он уже давно отправил вызов для юриста, но его порадовало, что ясность ума не оставила Малфоя. — Драко, — наверное, в первый раз за всё время их знакомства Гарри обратился к нему по имени, — ты должен мне рассказать всё. От начала и до конца. Если здесь действительно замешан эмир Джарван, мне нужно знать как можно больше подробностей.       И наконец Малфой встряхнулся и принялся за рассказ, который Гарри старательно конспектировал у себя в голове.

***

      Из воронки порт-ключа легко вышла женщина, одетая в чёрную абайю. Её голова была покрыта чёрным платком, и прорезь открывала её тёмные внимательные глаза. — Миссис Бруствер? Предъявите вашу волшебную палочку для проверки, — скучающий араб сверился со своими бумагами, едва взглянув на прибывшую.       Та кивнула и протянула свою палочку. Аврор сделал все необходимые манипуляции, не поднимая на неё глаз, спросил казённым тоном: — Цель визита? — Деловая встреча.       Аврор кивнул и вернул палочку. Произнёс стандартные слова предупреждения об использовании магии в стране, и женская фигура с маленьким чемоданчиком стремительно вышла из порт-центра Магических Эмиратов.        В лицо ударил раскалённый воздух, но женщина лишь с наслаждением прикрыла глаза, словно упиваясь этим зноем. Она замерла на несколько секунд, погрузившись в свои мысли, прошептала что-то по-арабски, а затем резко аппарировала.       Спустя мгновение она вышла из арки отеля и уверенно направилась внутрь здания.       Получив свой ключ от номера у портье, она не стала в него заходить, а сразу поднялась на третий этаж. Остановившись перед нужной дверью, она постучала.       Ей открыл Гарри Поттер и оторопело посмотрел на неожиданную гостью.       — Вы… к кому? — удивлённо спросил он, силясь узнать женщину по глазам. — Я от Бруствера.       Гарри посторонился.       Она стремительно зашла в номер и окинула комнату взглядом: везде валялись какие-то пергаменты, свитки, бумаги, и второй аврор, кажется, Уизли, нахмурившись, колдовал над какой-то картой. Он поднял голову и тоже с удивлением уставился на незнакомку. Латифа услышала их эмоции, которые были смесью подозрения и недоверия. А еще сюда примешивался неприятный звук страха узнать плохие новости.       Она повернулась к Гарри и открыла лицо. Тот шокированно смотрел на неё. Её захлестнули звуки эмоций, которые испытывал Поттер: удивление и непонимание происходящего. — Аврор Поттер, — начала говорить Латифа, — министр не может прибыть в Эмираты в ближайшие два дня, поэтому он отправил меня с поручением.       Она посмотрела на Рона: — Мистер Уизли, завтра вы должны доставить артефакты в Британию. После вы встретитесь с родителями мисс Грейнджер и убедите их, что с ней всё в порядке. Вам дано разрешение использовать конфундус. Затем вы вместе с Блейзом Забини из юридического отдела снова возвращаетесь сюда.       Рон согласно кивнул. Латифа достала из недр своей свободной одежды запечатанный конверт и протянула Гарри: — Это письмо вы должны передать эмиру Ахмаду. В нём личная просьба министра о содействие в поисках.       Поттер взял конверт из её руки. — Как идут поиски? — Безрезультатно, — покачал головой Гарри, — я сейчас отправляюсь лично просматривать все сомнительные направления порт-ключей, которые удалось поймать. Но сначала попробую передать письмо Ахмаду. У нас всё осложняется возникшими обстоятельствами. — Какими же? — чёрные глаза напряжённо метнулись к Поттеру. — Гермиона беременна, — обречённо сказал он. — И у нас есть некое предсказание.       Латифу передёрнуло от резкого звука отчаяния, которое шло со стороны авроров. Она с минуту смотрела куда-то в пространство, вслушиваясь в эти звуки, которые наслаивались друг на друга. Затем, словно встряхнувшись, кивнула. — Расскажите мне всё, аврор Поттер.       Внимательно выслушав рассказ обо всём произошедшем, Латифа поднялась: — В каком номере мистер Малфой? — Восемьсот восемь, — ответил Гарри, и она, закрыв лицо, стремительно вышла из номера. — Это то, что я думаю? — спросил Поттера ошарашенный Уизли, глядя ей вслед. — Вероятно, — проговорил Гарри, надевая мантию.       Тем временем Латифа поднялась на восьмой этаж и постучала. Ответа не было, и она решительно толкнула дверь, которая оказалась не заперта. Окинув взглядом пустой номер, она вышла на лоджию, где и обнаружила Малфоя. Латифа с удивлением смотрела на него: она не слышала ни звука. Он сидел, безразлично глядя перед собой. Когда она встала перед ним, то поняла, почему не слышала ничего: Драко явно находился на самом нижнем уровне окклюменции. При виде закутанной фигуры Латифы он невольно подался вперёд, стряхивая оцепенение. На неё обрушилась лавина звуков, которые переплетались между собой в ужасающий диссонанс: страх, отчаяние, злость, волнение, страдание, бессилие. Она поморщилась от этого хаоса и открыла лицо. — Что ты здесь делаешь? — голос прозвучал хрипло, видимо, Малфой не разговаривал уже много часов. — Меня прислал Бруствер, — Латифа села на кресло рядом с ним, стараясь приглушить звуки его эмоций, которые слышала. Это умение давалось ей с трудом, отнимая много сил, но сейчас это было необходимо. — Но тебе опасно находится здесь. — Я уговорила его. Я знаю Эмираты, как погонщик своих верблюдов, а Кингсли не может сейчас оставить Британию. Я здесь инкогнито, никто не знает моё настоящее имя. — Но если тебя узнают… — Я не снимаю платок. Да и как ты знаешь, пластические операции изменили моё лицо почти до неузнаваемости.       Малфой замолчал, как будто не имея больше моральных сил с ней спорить. Латифа разглядывала его, отмечая синяки под глазами от потрясения, которое свалилось на него. Она глушила его эмоции, которые слышала. Какое счастье, что она научилась это делать. Латифа вздохнула. — Я всё знаю, Драко. Поттер мне рассказал. — Они… что-то выяснили? — Нет, но они делают всё возможное. — Не всё! Ахмад дал парочку авроров, нам нужно больше! Нужно обшарить эту грёбаную страну, каждую песчинку перетрясти! А мне не разрешают принимать участие в поисках по каким-то нелепым причинам! — Малфой начал заводиться, но Латифа положила прохладную ладонь на его плечо. — Я буду говорить с тобой откровенно, Драко. Если он выкрал её, вероятно, она уже не в Эмиратах. Она может быть в любой точке земного шара. Это звучит страшно, я понимаю, но мы сделаем всё, чтобы найти её. — Салазар, я же должен был догадаться… — Малфой вдруг закрыл ладонью лицо. — Эта её бледность, тошнота… Я бы не разрешил ей сюда приезжать. Я бы сам её выкрал в таком случае!.. — Не вини себя, сейчас уже дело сделано, нужно мыслить трезво. — Как? — злость прорвалась наружу. — Что я могу сделать? Я сижу и бездействую, между тем как она… — его голос сорвался. — Драко, сначала мы с тобой должны выяснить, для чего он похитил её. — Нужно выяснить, он ли находится в Монако! Я не верю, что это он. Это кто-то под оборотным. — Бруствер связался с аврором Поттером и в курсе твоих подозрений. Наш агент уже отправлен в Монако, он будет следить за Джарваном, и выяснит всё в ближайшие часы. Драко, мы делаем всё возможное. — Латифа, — вдруг прохрипел он, — твоя бабка. Она предсказатель? — Сири? — переспросила она. — Да, она бедуинка, а они славятся своими прорицателями. Но она видит лишь одну вероятную реальность из возможных. У нас есть шанс предотвратить предсказанное. Если мы правильно его истолкуем.       Латифа взглянула на Малфоя, лихорадочно соображая, как бы преподнести ему свою догадку так, чтобы окончательно не сломать его душевное состояние. — Что ты обо всём этом думаешь? — спросила Латифа. — Не знаю. Я знаю только, что она беременна, значит, это случилось в ноябре, когда солнце было в знаке Скорпиона. Эта часть предсказания мне ясна. Она будет скрывать своё состояние от эмира до последнего. Иначе он… — Малфой не мог произнести слово «убьёт».       Латифа заглушила в себе резкий звук его страха. — Драко, нам нужно выяснить, зачем он её похитил. — Отомстить мне. — Я не думаю, что дело в этом, Драко, — произнесла Латифа, — точнее, не думаю, что только это является причиной. Здесь явно что-то ещё.       Он взглянул на неё с такой болью, что на секунду Латифа засомневалась, говорить ли ему. Но скрывать не имело смысла. — Имя Джарвана означает «лев» в переводе с арабского, — произнесла она.       Это не произвело никакого впечатления на Драко, и Латифа даже засомневалась, что он правильно её понял. Она даже прислушалась: страх громче не зазвучал. — Мой брат сказал, что поедет изучать финикийскую магию, верно? — Малфой кивнул. — Ты знаешь, что это за магия? — Магия солнца и звёзд. Ритуальная магия. Жертвоприношения детей, — безэмоционально перечислил Драко, словно стараясь не вдумываться в это.        Латифа с минуту смотрела на него, затем поднялась и вытащила мобильный телефон. — Я скоро вернусь, мне нужно связаться с Кингсли.       Латифа зашла в номер. Она не хотела, чтобы Драко слышал её разговор. Кратко и по делу она объяснила новые обстоятельства министру, выяснила новые детали расследования и получила инструкции. Когда она вернулась на лоджию, застала Малфоя в той же позе. — Латифа. Её родители. Нужно как-то им сообщить. Она же звонит им каждый день. — Не беспокойся. Мы подумали об этом, завтра утром аврор Уизли отправится к ним. Ему дано разрешение использовать конфундус, чтобы убедить их, что какое-то время она будет вне доступа.       Малфой кивнул. Солнце над гладью воды уже было готово нырнуть за горизонт. Латифе было больно слышать его чувства, особенно это было страшно вкупе с его непроницаемым лицом. Она вздохнула. — Драко, наш агент утверждает, что в Монако находится сам Джарван. В порт-центре была его палочка и он сам, ты же знаешь, что на оборотное чары среагировали бы. — Не может, блядь, этого быть! — взорвался Драко. — Тогда я лично отправлюсь в Монако, чтобы спросить у этого мудилы, где она… Думаю, после пары моих круциатусов он мне всё скажет! Но Поттер запретил, и мало того, уведомил порт-центр, и мне отказали! Я готов был выложить за этот сраный порт-ключ целое состояние, но они непреклонны! — он в ярости опрокинул столик, и стеклянная столешница разбилась вдребезги.       Латифа стояла, оглушенная вспышкой его отчаяния и злости. Она вытащила палочку и шепнула «репаро». Осколки немедленно стали соединяться, и столик восстановился. — И вот я сижу тут, понимаешь? — он бессильно обхватил голову, зарывшись пальцами в волосы. — Я бездействую! Я не имею ни малейшего представления, где она и что он с ней делает!..       Латифа стиснула зубы. У неё не было времени: нужно было передать распоряжения аврору Поттеру, но она не могла оставить Драко в таком состоянии. — Послушай, я уверена, что агент говорит правду. Если Джарван действительно ответственен за её похищение, то он пока находится далеко, ей точно ничего не угрожает. У нас есть фора.       Она положила ладонь на его плечо. — Драко, всё будет хорошо. Пойдём в номер, ты ляжешь спать. Уже почти ночь. — Я не смогу уснуть, Латифа. Как я могу спать, не зная, что с ней… — Сможешь. Если примешь снотворное зелье, сможешь. Мы делаем всё, что в наших силах. — Но я… — он сопротивлялся, но Латифа тянула его в номер. — А ты можешь разозлить верховного эмира, и он депортирует тебя! У нас нет доказательств причастности Джарвана к похищению, понимаешь? Как только мы их получим, Ахмад будет вынужден содействовать нам. Кингсли обещает, что тут же обратится в международный конгресс магов, если нам откажут.       С этими словами Латифа мягко толкнула Драко на кровать, и в руку ей прилетел пузырёк со снотворным зельем. Он машинально выпил его и через минуту погрузился в сон.       Латифа удовлетворённо посмотрела на результат своих действий и вышла из номера, направившись в номер к Поттеру и Уизли.       Гарри с треском аппарировал посреди комнаты одновременно с ней. — Аврор Поттер, вы не хуже меня знаете, что в магловском мире нельзя аппарировать прямо в отель, может возникнуть неразбериха, если маглы по каким-то причинам просмотрят записи с видео-камер! — строго сказала Латифа. — Я в бешенстве, мисс! — не скрывал своей ярости Гарри. Рон оставил свои бумаги и серьёзно смотрел на них. — Миссис, — автоматически поправила его Латифа. — Я слышу. В чём дело? — Извините, миссис. Я не смог передать письмо Ахмаду! Авроры наотрез отказываются его беспокоить, ссылаясь на выходной день! — Гарри ходил из угла в угол. — А мне нужно разрешение на доступ к местонахождению всех авроров, присутствующих при обмене, и тех, кто был в министерстве в это время и знал о времени операции. Без разрешения Ахмада мне его не дают! — Он со злостью сорвал свою мантию, швырнул её на стул и взглянул на Латифу: — Миссис… Бруствер. Вы были у Малфоя? — Да. — Как он? — Плохо. Я усыпила его. — Это хорошо, — взъерошил волосы Гарри, — он может наделать глупостей и усложнить нам расследование. Я даже подумывал не отправить ли его завтра с Роном, пусть его родители запрут его в мэноре. Если это пророчество принять к сведению, для него будет безопаснее находится в Британии. — Гарри, — подал вдруг голос Рон, — не надо этого делать. Малфою будет лучше находиться здесь, где непосредственно ведётся расследование. Он с ума сойдёт, если ты отправишь его в Британию. — Но он может помешать расследованию! — Он придёт в себя, я уверен. Он не аврор и понимает, что у него нет опыта. Не просто же так он настаивал, чтобы ты его сопровождал, он доверяет тебе.       Гарри замолчал, и Латифа услышала его эмоции: смесь беспокойства с беспомощностью, но к этому примешивалась ещё одна эмоция, она проскользнула необычным звуком. Гарри было приятно осознавать, что Драко доверяет ему. Латифа усмехнулась. — Итак, — Гарри сел за стол и жестом пригласил остальных присоединиться к нему. — Давайте обсудим всю имеющуюся информацию.       Латифа передала последние рекомендации от министра, они обсудили планы на завтра и, когда разговор заглох, они поняли, что им ничего не остается, как отправиться спать.       Латифа чёрной тенью выскользнула из номера, Рон ушёл спать, а Гарри остался на дежурство возле артефактов. С неудовольствием он думал о том, что эти артефакты только мешают, и как хорошо, что их завтра переправят в Британию, и они с Роном смогут полноценно заняться расследованием исчезновения Гермионы.       Как ни странно, Поттер верил Малфою, что Джарван причастен к этому. Аврорское чутье подсказывало, что этот эмир не просто так делал вид, что его не интересуют гости. Он старательно демонстрировал это. Блефовал так же, как во время игры в покер с Драко, как ему рассказывала Гермиона.       Но что двигало этим Джарваном? Зачем он её похитил? Из любви к ней? Из мести Малфою?       Вероятно, но чего-то в этом пазле не хватало. Какую-то деталь Гарри не мог ухватить, несмотря на то, что она вертелась, как ему казалось, прямо под его носом. Он припомнил, что ему известно о случаях исчезновения девушек из Магических Эмиратов. В его памяти всплыл только один подобный инцидент. Он потянулся к мобильному телефону и набрал номер Уилла Блэра.       Коротко поздоровавшись, Гарри сказал ему найти всю имеющуюся информацию об исчезновениях женщин-иностранок из Эмиратов. А также запросить в международном конгрессе магов историю перемещения через порт-ключи эмира Джарвана. На успех этой затеи он не полагался, но надежда была. В первый раз за свою карьеру он надеялся, что в конгрессе на его просьбу ответят положительно, учитывая его статус Героя войны.       Длинной ночью Гарри обдумывал всевозможные варианты мотивов эмира. Он ещё в первые минуты после похищения знал, что искать Гермиону — это всё равно что искать иголку в стоге сена. Они не найдут её, пока не докажут, что эмир причастен. И чем быстрее Гарри разгадает мотив похищения, тем быстрее этот кошмар для них всех закончится.       Латифа долго сидела на лоджии, наслаждаясь запахами и ночными звуками своей родины, из которой сбежала четыре года назад. Она не думала, что вернётся сюда когда-либо, и уж точно не могла вообразить, что при таких обстоятельствах.       Она почти не знала Гермиону, но она хорошо знала Драко. Узнать о том, что он будет отцом при таких обстоятельствах было сущим кошмаром для него.       Латифа знала не понаслышке, что в их кругах круциатус для женщин был нередок. Ахмад, её отец, был не молод, и жил старыми обычаями, когда считалось нормальным наказывать жен и дочерей за провинности. Она знала, как истязали женщин во времена молодости Ахмада, он часто говаривал, что современные ведьмы слишком изнежены. Бросить строптивую наложницу в подвал с голодными, дикими кошками или к ядовитым змеям было обычным делом. Посадить в кромешную темноту на неделю — это она испытала даже на себе, когда в шестнадцать лет попыталась сбежать. Её отец был разъярен непокорностью дочери.       Латифа содрогнулась от воспоминаний.       У неё не было иллюзий относительно плена Гермионы. Джарван был сыном своего отца и воспитывался на убеждении, что женщину нужно подчинить себе любым способом. И лучше бы Гермионе смириться со своей участью, пока её не освободят. Это облегчит ей пребывание в плену. Иначе… иначе может случиться непоправимое.       В том, что они найдут её, Латифа не сомневалась. Вопрос во времени, которое пока что играло против них. Она была уверена в могуществе Магической Британии и, в частности, министра. Если они пошли против Эмиратов ради спасения никому неизвестной девушки, то за свою Героиню войны они перетрясут всё Магическое правительство Эмиратов, если это будет нужно.       И было ещё кое-что, о чём думала Латифа, вглядываясь в глубокое звёздное небо над головой.       Раз она оказалась здесь, то она использует этот момент, чтобы отомстить.       Не за себя. За себя она давно отомстила. Но был в её жизни человек, погибший от руки одного из членов её семьи, и простить это она не могла.       Её час пробил.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.