ID работы: 12101036

Ten out of Ten | Десять из десяти

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
4046
переводчик
harrelson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
178 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
4046 Нравится 322 Отзывы 1553 В сборник Скачать

День 10

Настройки текста
      Онемев от шока, он смотрел, как Грейнджер пятится из кухни, босыми ногами наступая на осколки стакана. Когда взгляд упал на небольшое пятно крови, которое она после себя оставила, магические узы начали настойчиво дёргать Драко за рёбра: его жена ранена.       Он поднёс руку к груди и стал растирать фантомную боль, заставляя ноги твёрдо стоять на полу. Драко рассуждал здраво: Гермиона легко справится с порезом сама, даже будучи пьяной, и следовать за ней сейчас — плохая идея.       Вздохнув, Драко пересёк комнату и, зарывшись пальцами в волосы, опустился на стул за кухонным столом. Он пытался взять себя в руки, сохранять спокойствие, когда Гермиона вернулась, но при виде синяка на её шее все заверения, которые дала Драко мать, тут же улетучились из головы.       — Как узы влияют на… верность?       Губы Нарциссы приоткрылись в крошечном вдохе, она посмотрела в сторону письменного стола — туда, где стоял отец. Люциус коротко кивнул.       — О серьёзной романтической связи с другим человеком не может быть и речи, — объяснила Нарцисса. — Она морально не будет на это способна.       Драко сглотнул подступившую к горлу желчь.       — А как насчёт беспорядочной связи?       Нарцисса нахмурилась.       — Драко… Что она сде…       — Пожалуйста, мама, — перебил он, крепко зажмурив глаза. — Просто скажи.       — Ну, — она снова взглянула на отца, — когда связь будет завершена, крайне маловероятно, что она станет… блудить. И, конечно же, она не сможет получить от этого никакого удовольствия.       — А пока связь остаётся незавершённой?       Нарциссе, казалось, снова хотелось вмешаться, но она сдержалась.       — Не скажу, что это невозможно, Драко, но даже так, полагаю, прикосновение другого человека вызвало бы у неё отвращение.       Драко прерывисто вздохнул. Это лучше, чем то, на что он надеялся.       Но он об этом разговоре забыл. В тот момент, когда Драко увидел след на шее жены, ослепляющая ярость накрыла его, как занавес. Только когда он заметил, что огонь в глазах Гермионы угасает, обнажая пустое, ноющее отчаяние, к нему вернулась ясность.       Спектакль. Всё это. Тщательно продуманная постановка, ставшая доказательством.       Не доказательством секса — Гермиона лишь дала кому-то прикоснуться к себе ртом, хоть и, вероятно, сочла это отвратительным. Но к этому её подтолкнуло предательство Драко — вот доказательством чего это было.       Он посмотрел на расплывшуюся лужицу под меловой доской. Драко не был удивлён, что Гермиона стёрла их прогресс, но вот её реакция после была совершенно неожиданной. Он не придавал особого значения тому маленькому сердцу, которое всё время оставалось в углу нетронутым, но теперь смутное чувство чего-то знакомого щекотало его сознание.       Драко медленно поднялся со стула и поплёлся вверх по лестнице. Он бросил взгляд на тёмную щель под дверью Грейнджер, но не стал подходить ни к её, ни к своей комнате, а вместо этого направился в спальню, которая принадлежала её родителям.       Драко сел на край кровати и выдвинул ящик тумбочки. Внутри хранились те же личные вещи, которые он видел прежде: очки для чтения, исторический роман, несколько пар запонок, бриллиантовая булавка для галстука.       И стопка поздравительных открыток.       Он украдкой посмотрел только на верхнюю («С годовщиной»), чувствуя, что написанные от руки послания — это слишком личное.       Но взгляд невольно упал на подпись, и лицо сморщилось, когда он увидел имя матери Грейнджер и до боли знакомые линии.       Драко вытащил всю стопку и стал медленно перелистывать каждую открытку. Двадцать лет брака, двадцать юбилейных открыток и двадцать «Джин» с двадцатью маленькими сердечками.       Он вернул открытки на место, закрыл ящик и тихо побрёл обратно по коридору. Драко потёр рукой грудь, отчаянно пытаясь не вслушиваться в рыдания, доносящиеся из плохо приглушённой заклинанием комнаты Грейнджер.

***

      На десятый день она проснулась от звука появления Нилли в комнате. Гермиона протёрла глаза руками, морщась от засохших на щеках слёз.       — Нилли очень жаль будить вас, хозяйка, — тихо сказала эльф рядом с кроватью, — но хозяин настаивал, чтобы я принесла вам это.       Гермиона зажмурила один глаз, пытаясь сесть, и ей не было стыдно признаться, как она рада увидеть антипохмельное зелье в руке Нилли.       — Спасибо, — прохрипела Гермиона, когда Нилли вложила зелье в её протянутую руку.       — Хозяйка также должна выпить это, — Нилли протянула Гермионе стакан воды.       Она с благодарностью выпила воду и откинулась на подушки.       Нилли забрала стакан и пустой флакон и уже собиралась уйти, но Гермиона вдруг отчаянно захотела, чтобы эльф этого не делала. Теперь, проснувшись, она чувствовала себя совершенно не готовой в одиночестве встретить новый день и пустую меловую доску внизу.       — Стой, — ляпнула Гермиона, не подумав, и тут же поморщилась оттого, что фраза прозвучала как приказ. — В смысле, если ты не занята, не хотела бы ты немного побыть со мной?       Нилли выглядела удивлённой, но одарила Гермиону яркой улыбкой.       — Конечно, хозяйка, — она поставила стакан и флакон и на мгновение замерла, оглядывая комнату.       — Эм, ты можешь сесть здесь, если хочешь, — Гермиона указала на другую сторону кровати.       Нилли кивнула и забралась на одеяло, устроившись на незанятой подушке рядом с головой Гермионы. Её волосы после беспокойного сна были повсюду, и Нилли пришлось немного их отодвинуть, чтобы не сесть на пряди.       — Извини, — пробормотала Гермиона, — они в таком беспорядке.       — О нет, — почтительно сказала Нилли, перекладывая локоны через колени, — у хозяйки такие красивые волосы.       Гермиона поджала губы: эмоции нахлынули на неё, когда маленькая эльф начала нежно перебирать пальцами спутанные пряди.       — Спасибо, — прошептала она.       Нилли слегка кивнула, скользя вверх по волосам.       — Уже много лет хозяин не позволяет Нилли ухаживать за его волосами, — через миг проворные пальцы перебирали пряди уже на затылке.       — А раньше ухаживала?       — О да, — тихо сказала Нилли. — До школы его волосы были длинные, как у от… как у отца.       Гермиона не упустила заминку в голосе Нилли при упоминании Люциуса и с болью подумала о том, как же под его властью обращались с другими эльфами.       — У него были длинные волосы? — Гермионе было трудно такое представить.       — М-м-м, — промычала эльф. — Самые красивые волосы, какие только могут быть у маленького мальчика, и Нилли всегда укладывала их в локоны, когда он играл во французского дворянина, или в косички, когда он был воином-викингом.       Гермиона представила эти образы, и губы растянулись в непрошеной улыбке.       — А потом хозяин пошёл в школу и стал слишком взрослым и важным, чтобы нуждаться в помощи Нилли, — она нежно усмехнулась, и Гермиона подумала о суровой, зачёсанной назад причёске, с которой ходил Малфой в те ранние годы. Очевидно, Нилли думала, что могла бы справиться лучше.       — Попроси его показать тебе электрический фен, — предложила Гермиона. — Может, с ним он разрешит тебе что-то сделать.       Нилли приняла заинтригованный вид.       — Нилли попросит. Спасибо, хозяйка.       — Не за что, — мягко сказала Гермиона, прикрыв глаза.       — Нилли рада помочь в любое время, если хозяйка захочет что-то сделать со своими волосами, — немного застенчиво произнесла она. — Конечно, у хозяйки уже есть кудри, но Нилли умеет делать и другие причёски.       — Это очень мило, — голос прозвучал хрипло. Гермиона чувствовала, как в уголках глаз собирается влага. — Это напоминает мне о м-маме.       Нилли нежно погладила Гермиону по щеке.       — Хозяйке скоро станет лучше.       Она сильно сомневалась в этом, но всё равно кивнула в подушку, позволяя нежным ласкам Нилли убаюкать себя.

***

      В следующий раз она проснулась от телефонного звонка. Гермиона не знала, сколько прошло времени, но Нилли уже ушла. Она протащилась через комнату и сняла трубку.       — Алло?       — Привет, Гермиона.       — Привет, Джемма, — она улыбнулась, садясь за стол и раздвигая занавески, чтобы помахать девочке в окне напротив. — Как дела?       — Нормально, — Джемма помахала в ответ, крепко сжимая телефон в другой руке. — Как твои дела?       — Бывало и лучше, — вздохнула Гермиона.       Джемма облокотилась на подоконник.       — Ты поругалась с Драко?       Гермиона поморщилась, искренне надеясь, что Джемма не слышала, как они ссорились.       — Да. Как ты узнала?       — Он выглядел грустным, — ответила Джемма. — И он сказал, что ты на него злишься.       Гермиона вздохнула. Она не была уверена, что обсуждать такое с ребёнком уместно, но она знала, какой настойчивой может быть Джемма. Да и не похоже, чтобы Малфой пытался помириться.       — Ну да, иногда такое случается.       Гермиона смотрела, как Джемма возится с кружевной занавеской в старой комнате своей сестры.       — Думаешь, вам придётся развестись?       Сердце Гермионы сжалось. Отец Джеммы съехал в прошлом году.       — Нет, не придётся, — тихо сказала она, чувствуя, как вина скручивается в животе, ведь именно к этой цели Гермиона отчаянно шла. — Мы разберёмся.       У них не было выбора.       Девочка, казалось, обрадовалась, но Гермиона знала, что, скорее всего, следующим человеком, которому Джемма позвонит, будет сестра. У Шеннон пар пойдёт из ушей, когда она узнает, что Гермиона вышла замуж. Поскольку старшая сестра Джеммы училась в Нью-Йорке, Гермиона полагала, что успеет разобраться с Малфоем прежде, чем будет вынуждена рассказать о браке, но она не учла, что по соседству живёт маленькая шпионка. Придётся придумать какое-то объяснение.       Гермиона заметила, как Джемма оглянулась.       — Мне нужно идти. Пока.       — Пока.       Гермиона положила трубку, но не успела задёрнуть занавеску, как появился Сычик. Она быстро открыла окно и сняла свиток с лапы маленькой совы.       На этот раз письмо пришло от Гарри, он подробно рассказал о новых союзах, о которых удалось узнать. Все они продолжали соответствовать политическому плану. Гермиона удручённо вздохнула и, не ответив на письмо, выставила Сычика из комнаты. В какой-то момент ей придётся рассказать друзьям о тщетности её положения, но не сейчас.       Она уже направлялась обратно к кровати, но раздался тихий стук в дверь.       — Грейнджер?       Гермиона уставилась на белое дерево.       — Я знаю, что ты меня слышишь, — добавил Малфой.       — Ни черта подобного.       — Твои заглушающие чары ослабли. Тебя я тоже слышу.       Гермиона стиснула зубы.       — Но ты не обязана ничего говорить, — сказал он измученным голосом. — Просто… пожалуйста, выслушай.       Малфой сделал паузу, возможно в ожидании почувствовать пульсацию вновь наложенных заглушающих чар, но Гермиона только скрестила руки на груди и опустилась на матрас.       — Прости, — начал он. — Я не жалею, что мы поженились, потому что это был правильный выбор, но мне жаль, что дело дошло до церемонии, хотя я не сказал о последствиях.       В щели под дверью Гермиона заметила, как его тень слегка переместилась.       — Это не оправдание, — продолжил он, — но чертовски отстойно думать, что кто-то лучше проведёт двадцать лет с дементорами, чем со мной. Знаю, моё эго кажется необъятным, но лишать тебя этого выбора было эгоистично не только по одной причине. Да, я спасся от Азкабана, но к тому же не дал тебе выбрать тюрьму вместо моей компании.       Гермиона накинула на плечи одеяло.       — Наверное, единственное, что сделал, так это показал, что твой выбор был бы правильным.       — Не будь таким самокритичным, — упрекнула его Гермиона, не в силах сдержаться. — У меня есть дела поважнее, чем слушать твоё нытьё.       — Я просил выслушать!       — Ладно.       Гермиона услышала звук драматического вздоха, а затем глухой удар об дверь, как она искренне понадеялась, лбом.       — Клянусь, я не знал о совместном удовольствии. Я думал, что взаимовыгодное сотрудничество подразумевает нечто большее. Рано или поздно я бы рассказал тебе о магической связи… Просто подумал, что лучше это сделать через какое-то время. Может, тогда бы это уже не казалось такой ужасной судьбой. Я и подумать не мог, что мне придётся завоёвывать твоё доверие за две недели, а теперь мы… чёрт…       Ещё один глухой удар.       — Теперь мы вернулись к нулю.       Гермиона сглотнула, прикусив губу, чтобы не заговорить.       — Ты была права насчёт того, что сказала прошлой ночью. Я не заслуживаю твоего доверия, и ты можешь превратить мою жизнь в ад, если захочешь… Сделать это гораздо проще, чем ты, наверное, думаешь.       Его тень снова переместилась, и что-то задело деревянную дверь.       — Мне жаль, что они так с тобой поступили. Жаль, что это я, — теперь его голос звучал тише; Гермиона встала с кровати, волоча за собой одеяло.       — Знаю, ты думаешь, что смогла бы выжить в Азкабане, но он был построен для заточения тёмных волшебников. Отправь туда кого-то невинного, кого-то, кто верит в лучший мир, кого-то с надеждой… — он громко сглотнул, — твоя доброта стала бы маяком.       Дрожь пробежала по телу Гермионы.       — Я сказал себе, что оно того стоило. У меня была возможность предотвратить это. У меня был шанс хоть раз что-то сделать…       Он замолчал, и она напряглась, чтобы расслышать его следующие слова.       — Мне не нужна неделя, чтобы понять: дементоры не заслуживают твоей магии, но и я тоже.       Гермиона прислонилась к двери.       — Я не прошу тебя о «долго и счастливо», но я прошу тебя, пожалуйста, позволь мне сохранить тебе жизнь. Что бы мне ни нужно было сделать в ближайшие — чёрт — четыре дня, я это сделаю… Если ты мне позволишь.       Гермиона ждала, но, похоже, он закончил. Следом она услышала скрип половицы, а затем тихие шаги на лестнице.       Она положила одеяло на кровать и умылась, прежде чем последовать за Малфоем вниз.       Когда Гермиона вошла, он сидел за кухонным столом, обхватив голову руками. Малфой тут же поднял глаза, но она не остановилась и не заговорила с ним. Гермиона подошла прямо к доске, взяла мел и решительно провела им по чистой поверхности.

1

      Она положила мел на место и повернулась, чтобы уйти, но Малфой поднялся и встал перед ней. Гермиона легко могла его обойти, он не мешал ей, но она всё равно остановилась. Он шагнул вперёд, и Гермиона позволила ему притянуть себя в объятия.       — Прости, — пробормотал он ей в макушку, крепко обнимая за плечи.       — Я тебя прощаю.       Драко усмехнулся ей в волосы.       — Нет.       — Да, — вздохнула Гермиона. — У меня нет времени таить обиду, это просто смешно, из-за меня наш план затянулся бы.       Она почувствовала, как его грудь опустилась с длинным выдохом.       — К тому же, — продолжила Гермиона, — «Прощение — это дар самому себе».       Под её щекой раздался смешок.       — Где она?       — На чердаке. Мама считала, что фраза слишком угнетающая, чтобы на неё всё время смотреть.       — Ну, теперь она моя любимая.       Гермиона отодвинулась, чтобы посмотреть на него, и Малфой улыбнулся. Она вырвалась из его хватки и вернулась к доске.

3

      Гермиона начала укладывать мел обратно, но Малфой шагнул вперёд и осторожно взял его у неё из рук. Он на мгновение заколебался, перекатывая пыльный цилиндр между кончиками пальцев, а затем слегка кивнул, как будто придя к какому-то решению.       Малфой протянул руку и заново нарисовал маленькое сердце.       Гермиона быстро заморгала от внезапного жжения в глазах. Малфой никак не мог знать, какое большое значение это сердце имело для неё, но он явно знал, что оно что-то значило. И этого было достаточно.       Она робко улыбнулась, и он несколько встревоженно положил мел обратно.       — У меня есть предложение, — сказал Малфой. — Мне не разрешают варить Сыворотку правды, — он указал на Тёмную метку под рукавом футболки, — но я расскажу всё, что ты захочешь знать.       — Ты хочешь принять Сыворотку? — Гермиона чувствовала себя немного сбитой с толку. Легко ему говорить, Сыворотки ведь нет под рукой.       — Я должен быть с тобой честен, разве нет?       Да. И она будет рада помочь ему в этом.       — Надеюсь, это было не пустое предложение, — самодовольно сказала Гермиона, — иначе это будет ещё один неудачный старт.       Его глаза расширились.       — У тебя есть?       Она кивнула.

***

      Они сидели за кухонным столом напротив друг друга, между ними стоял хрустальный флакон с прозрачной жидкостью.       Малфой не казался взволнованным, он не передумал, так что Гермиона была весьма впечатлена.       Она протянула руку к флакону и сделала первый глоток.       — Доверие — это улица с двусторонним движением, — сказала она в ответ на потрясённый взгляд Малфоя. Затем Гермиона указала на синяк у себя на шее. — Это подделка. Никто не прикасался ко мне. Я использовала заклинание.       Малфой потерял дар речи. Его рот открылся, затем закрылся, затем снова открылся. Наконец он решился провести рукой по лицу.       — Ты чёртова слизеринка, — пробормотал он.       — Ты это заслужил, — уверенно сказала Гермиона, чувствуя себя очень довольной собой: она смогла достучаться до Малфоя, не сделав ничего такого, что могло бы на самом деле подорвать его доверие.       — Я знаю, но, чёрт возьми, Грейнджер. Мне хотелось убить кого-нибудь, когда я увидел это, — он снова взглянул на синяк и поморщился. — Могу я… могу я убрать его? От этого вида мне до сих пор хочется кого-нибудь прибить.       Гермиона закатила глаза, но подставила ему шею.       — Скотина, — проворчала она, почувствовав, как палочка прижалась к тому месту.       — Не буду отрицать.       Закончив, он положил палочку обратно на стол и потянулся к флакону. Малфой глубоко вдохнул, прежде чем сделать глоток.       Гермиона указала на Тёмную метку.       — Было больно?       Он нахмурился.       — Ты это хочешь знать?       Она пожала плечами. Ей всегда было любопытно.       — Да, — он оглядел метку. — Худшая боль в моей жизни.       — Хуже Круцио?       Его глаза снова метнулись к Гермионе, и она задумалась, не слышит ли Малфой эхо её криков.       — Как Круцио, — сказал он через мгновение, — но боль сосредоточена в руке.       Она кивнула.       — Это был худший момент войны?       — Мерлин, Грейнджер, не сдерживайся, — возмутился он. — Нет, не этот.       — Тогда какой?       Он выглядел так, будто глубоко сожалел о каждом дне.       — Когда я думал, что Беллатриса тебя убьёт.       Гермиона удивлённо моргнула, но он ещё не закончил.       — Когда я понял, что не собираюсь мешать ей. Что даже не хочу.       — Жуть.       Он фыркнул.       — Да, ну, я тогда не ожидал, что мне придётся так долго жить с чувством вины. Я был готов попытаться помочь Поттеру, потому что думал, что он единственный шанс победить Тёмного Лорда. О тебе я не заботился.       — Я бы тоже позволила кому-нибудь убить тебя.       Он улыбнулся.       — Спасибо, Грейнджер.       — Мой худший момент — последняя битва, — тихо сказала она. — Гарри думал, ему нужно умереть от руки Волан-де-Морта, чтобы уничтожить последний крестраж, но я не была уверена, что это сработает, — Гермиона глубоко вздохнула. — На самом деле, я была почти уверена, что он уже не выйдет из этого леса, а Волан-де-Морт останется неубиваемым, но всё равно отпустила Гарри. Просто потому, что у меня не было идей лучше.       Малфой кивнул.       — Война очень… вредна для здоровья.       Гермиона постучала пальцем по подбородку.       — Это будет лучше смотреться на футболке, чем на табличке.       Уголок его рта приподнялся, но она чувствовала, как Малфой опасается следующего вопроса.       — Зачем ты воспользовался окклюменцией на свадьбе?       Его губы сжались то ли от удивления, что она это заметила, то ли от нежелания отвечать, Гермиона не знала, но в конце концов Малфой ответил:       — Я никогда не представлял союз по любви, но и не представлял, что женюсь на человеке, испытывающем ко мне отвращение. Надеюсь, ты сможешь простить меня за то, что я не захотел присутствовать.       У Гермионы от шока отвисла челюсть.       — Это ты испытывал ко мне отвращение!       Брови Малфоя сошлись.       — Что, прости?       — Я думала, ты закрываешься, потому что не можешь смириться с необходимостью жениться на грязнокровке.       Он усмехнулся.       — Ты же знаешь, что мне на это плевать.       — Знаю? — с вызовом спросила Гермиона.       Малфой протянул руку к флакону и сделал ещё один глоток Сыворотки для пущей убедительности.       — Мне плевать на твой чёртов статус крови, Грейнджер. Я вполне способен ненавидеть тебя как личность, — увидев, как она закатила глаза, он ухмыльнулся. — В этом смысле я очень непредубеждён.       — Поздравляю с присоединением к цивилизованному обществу, — невозмутимо произнесла она. — Не расстраивайся, что оставила тебя без вечеринки.       — Лучше поздно, чем никогда.       — Да ну.       Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, выглядя слишком довольным. Гермиона решила поднажать.       — Если ты не планировал жениться по любви, почему наше соглашение так расстроило тебя?       Малфой, казалось, подумал, что это дешёвый ход, потому что лицо его потемнело от гнева.       — Понимаю, тебе такое трудно представить, но любой из подходящих ведьм, которой мои родители хотели бы всунуть меня, я всё ещё мог многое предложить, несмотря на то, что был самым молодым Пожирателем Смерти. — Он снова наклонился вперёд, перебирая пункты по пальцам: — Деньги, статус, связи, блестящее остроумие и воистину впечатляющий член, но, разумеется, я должен был оказаться рядом с потенциально единственной ведьмой во всей стране, которой наплевать буквально на всё из этого.       Гермиона мгновение беззвучно шевелила губами.       — То есть не всё из этого… в смысле… впечатляющее?       — Грейнджер, — отрезал Малфой, подперев лоб рукой. — Сосредоточься, пожалуйста.       — Ладно, извини, — она почувствовала, как пылают её щёки. — Это, наверное, было очень тяжело. Я… я просто рада, что твоё эго осталось нетронутым.       Он со смехом покачал головой.       — Это всё твой чёртов дом. Мне приходится пялиться на табличку с надписью «Привет, красотка» каждый раз, когда хожу в туалет. Чего ты ожидала?       — Что твоя шея со дня на день сломается под тяжестью твоей огромной головы.       — Это решило бы множество проблем.       — Ты нервничаешь из-за консумации? — выпалила Гермиона, наконец озвучив то, что давно её беспокоило.       Малфой закатил глаза.       — Я в ужасе.       Её рот скривился. Это явно звучало как сарказм, а не ложь, но это не означало, что в сказанном не было правды…       — Понимаю, тяжело под таким давлением, э-э, выступить.       — Выступить? — с удивлением повторил он. — Если ты ждёшь цирковых трюков, жаль тебя расстраивать, но ты будешь сильно разочарована.       — Я имею в виду, что тебе нужно будет… в смысле… нужно будет… — Гермиона замолчала, неопределённо жестикулируя.       — Поднять его? — недоверчиво спросил Малфой. Он, казалось, с трудом мог поверить, что она упомянула о таком.       — Ну, обычно это помогает, — огрызнулась Гермиона.       Он выглядел глубоко оскорблённым.       — Мне двадцать один год, Грейнджер. Уверяю, это не будет проблемой.       — Я не имела в виду физиологические трудности! — возразила она с пылающим лицом. — Но мысленно, если это не… в смысле, если я не… если ты не…       Хочешь меня.       Когда она снова взглянула на Малфоя, на его лице по-прежнему было написано замешательство. Это вызвало у Гермионы ещё одну мысль.       — О, разумеется, — она сокрушённо покачала головой. — Я уверена, что ты сможешь просто представить что-то… что-то ещё.       По какой-то причине Гермиона не могла заставить себя сказать «кого-то ещё». Она надеялась, что ему, как и ей, может помочь просто случайная коллекция образов из прошлого. Хотя, естественно, она никогда не обсуждала психологические аспекты мастурбации с парнем до…       — Грейнджер.       Она убрала ладонь от лица, не помня, когда успела его прикрыть.       Малфой перегнулся через стол, взял Гермиону за руку и нежно её сжал.       — Я выражусь предельно ясно.       У неё перехватило дыхание.       — Когда придёт время, всё, что мне нужно, будет прямо передо мной.       Она сглотнула от жара в его взгляде, лёгкие, казалось, отказывались наполняться.       — Х-хорошо, — прошептала Гермиона, выдыхая остатки воздуха.       Он кивнул и задал следующий вопрос:       — Со сколькими людьми ты спала?       Гермиона думала, а не пора ли действию Сыворотки закончиться.       — С тремя, — честно ответила она.       — И со сколькими из них ты кончала?       Она облизнула губы.       — С одним.       К её удивлению, Малфой улыбнулся.       — Придётся попотеть, а? Как интересно.       Гермиона покачала головой.       — Ты, кажется, очень в себе уверен.       — Да.       — Ну, кто-то из нас должен быть.       — Тебе придётся довериться мне.       — Я верю.       Малфой удивлённо откинулся назад, опустив глаза на зелье между ними, как будто не мог поверить, что это правда.       — Я должна сказать тебе ещё кое-что. — Гермиона потянулась к флакону и сделала маленький глоток. — Моё настоящее имя — Альбус Дамблдор.       Он моргнул в замешательстве, сдвинув брови.       Гермиона предложила ему остатки из флакона.       Малфой сделал глоток и тут же сказал:       — Меня зовут Гарри Поттер.       Гермиона улыбнулась.       Он несколько раз переводил взгляд с Гермионы на пустой флакон, а затем ущипнул себя за переносицу.       — Это была вода.       — Это была вода, — подтвердила она.       — Ты чёртова слизеринка!       — Ты плохо на меня влияешь, — усмехнулась Гермиона.       — Я чертовски хотел бы сам додуматься, — он отставил флакон. — Дьяволица, — Малфой покачал головой, глядя на Гермиону. — Но… я мог солгать.       — Но ты этого не сделал. Ты бы понял, что это подделка, если бы лгал. И теперь я знаю, что ты хочешь быть честным со мной, даже когда в этом нет необходимости. Это важнее, чем всё то, что настоящее зелье могло бы заставить тебя рассказать мне.       Всё ещё качая головой, он улыбнулся.       — А что насчёт тебя? — его глаза нашли место на её шее, где был искусственный засос.       Решив, что Малфой заслуживает немного доброй воли в качестве компенсации за её вероломство, Гермиона подняла палочку и приложила кончик к тонкой коже на внутренней стороне запястья.       — Эксуго, — произнесла она, и Малфой наклонился вперёд. Они оба следили, как медленно начинает формироваться розовый синяк.       Малфой протянул руку и накрыл появившийся румянец ладонью, прерывая заклинание, и Гермиона опустила палочку.       — Что касается остального, — сказала она, — тебе придётся довериться мне.       Большим пальцем он нежно погладил её запястье.       — Я верю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.