ID работы: 12103756

Что скрывается под вашей мантией, профессор Малфой?

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1350
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1350 Нравится 62 Отзывы 400 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Гарри услышал глухой стук и скрежет ботинок по каменному полу. Должно быть, Фицуилд, торопясь уйти, натолкнулся на парту. Гарри услышал, как закрылась тяжелая деревянная дверь, когда последний ученик покинул класс. — Colloportus. Includo, — бросил Драко, вздыхая. Гарри почувствовал, как Драко рухнул рядом с ним, слегка прислонившись к его боку. — Ты в порядке? — спросил он Гарри. — В порядке. Не могу, эм, видеть, но надеюсь, что ты скажешь мне не беспокоиться. Драко полузадушенно хихикнул. — Тебе не стоит беспокоиться. У меня есть специальный раствор для глаз, и нам нужно будет смыть остатки дыма. О, кое-что вспомнил, — Драко сделал паузу. — Пенка? — крикнул он. Гарри слегка испугался резкого появления, немного подпрыгнул, чем вызвал у Драко смешок. — Не волнуйся, Гарри, Пенка не восприимчива к парам. Почти несокрушима, верно? — поддразнил он полусерьезно. Гарри слишком хорошо знал, что это не так. Прежде, чем эмоции захлестнули его, он отодвинул воспоминание об отравленном ноже на задворки своего мозга, сосредоточившись на голосе Драко. Тут заговорила Пенка. — Верно. Чем Пенка может вам помочь, профессор Малфой? Драко дал указания домовому эльфу, попросив сначала принести в класс вышеупомянутое специальное мыло. — А также полотенца и свежую одежду для нас обоих. А еще сэндвичи и тыквенный сок? Мы, скорее всего, пропустим ужин. — Пенка, — быстро спросил Гарри, прежде чем она успела аппарировать. — Не могла бы ты захватить то, что сегодня было на десерт? — Да, профессор Поттер, сэр, с удовольствием, — ответила Пенка, щелкнув пальцами, чтобы аппарировать прочь. — Хорошая идея насчет сладостей, Поттер. — Спасибо, Малфой. А теперь не мог бы ты проводить меня в душ, пока мое зрение не стало еще хуже, чем есть? Драко быстро поднялся на ноги, когда Гарри протянул руку, молчаливо прося помочь ему встать. — Тогда поднимайся, Гарри, — Драко сомкнул свою прохладную, нежную руку вокруг руки Гарри и осторожно потянул. Кровь прилила к голове Гарри, когда он поднялся с пола, и он слегка навалился вперед, уткнувшись в грудь Драко. Драко обхватил Гарри свободной рукой за талию, чтобы поймать его, а другой крепко сжал руку Гарри. — Ты точно в порядке? — Драко вздохнул. Гарри заметил, что их лица были очень близко, и сумел ответить кивком. Через мгновение Драко отступил назад, слегка потянув Гарри за руку, чтобы направить его в конец класса. Они остановились в дальнем углу, где, по мнению Гарри, находились душевые (на случай чрезвычайной ситуации, подобной этой), а также другие средства безопасности. Магия могла помочь в большинстве ситуаций, но Драко серьезно относился к безопасности своих учеников и обучился маггловским методам, чтобы обеспечить быструю и эффективную помощь в аварийном случае. — Окей, — сказал Драко, освобождая, наконец, руку Гарри. — Сейчас я провожу тебя, только пока не шевелись, хорошо? Гарри снова кивнул. — Сначала я наложу модифицированные чары Головного Пузыря 一 по сути это тот же Пузырь, только больше, на самом деле. Я разработал его так, чтобы он расширялся настолько, насколько мне нужно, так что я могу полностью окутать нас обоих, — сказал Драко, бормоча заклинание под нос. Гарри почувствовал на своей коже прикосновение щита, когда он начал закручиваться вокруг затылка и спускаться вниз по телу. — А теперь я собираюсь снять с тебя очки. Из-за того, что чары работают из вакуума, кислород внутри них не загрязнен. Неплохо, да? — спросил Драко, пока его руки осторожно снимали с лица Гарри защитные очки и его обычные. — Да, здорово, — согласился Гарри. Дезориентировало то, что он не знал точно, где находится, но он нашел утешение в голосе Драко, направлявшем его в процессе. — Нужно только взять раствор, — сказал Драко, его голос теперь доносился снизу, где он стоял на коленях перед шкафом. — Я работаю над тем, чтобы заставить пузырь двигаться вместе со мной, но когда он большой, как этот, он, кажется, не хочет следовать за мной так же, как это происходит, когда он просто находится вокруг чьей-то головы. К счастью, все, что нам нужно, находится прямо здесь. Уши Гарри работали в усиленном режиме. Звук переставляемых бутылок пронзил тишину пустого класса. Драко, видимо, нашел то, что искал, так как звук резко прекратился, сменившись другим. Звяканье стеклянной бутылки, поставленной на гранитную столешницу. Тупой стук чего-то пластикового, поставленного рядом с ней. Хлопок, раздавшийся при откупоривании стеклянной бутылки. Спокойное дыхание Драко внутри пузыря. Звучание струйки, а затем ровного потока, когда что-то 一 предположительно то, что было в стеклянной бутылке 一 было перелито в пластиковую. Как Драко закрывает пластиковую бутылку. Выдох. — Так, сейчас будет немного некомфортно, но это должно принести быстрое облегчение, — сказал Драко. Гарри снова тупо кивнул. — Что тебе нужно, чтобы я сделал? — Тебе удобно стоять у стойки? — Еще один кивок. — Окей, тогда я просто, — Драко замялся, когда Гарри почувствовал, как одна из его ног пролезла между ног Гарри. — Мне нужно стоять рядом. Для точности, — заявил Драко. Гарри не был уверен, показалось ли ему, что тот затаил дыхание. — Для точности, конечно, — согласился Гарри, изо всех сил стараясь не улыбаться. Драко слегка наклонил голову назад, оставаясь так близко, что Гарри чувствовал его дыхание на своей коже. Драко, должно быть, принял дрожь Гарри за дискомфорт. — Прости, прости, я должен это сделать. Мне нужно держать твой глаз открытым и распылить это внутрь, ладно? Открытие глаза не должно вызвать дополнительной боли, но распыление жидкости в глаз вызовет довольно непривычные ощущения. Я обещаю сделать всё быстро, хорошо? — Ладно, ладно, просто сделай это, — сказал Гарри, пытаясь сосредоточиться на дискомфорте в своем глазу, а не на близости Драко. — Хорошо, начинаем. Я открываю твой глаз 一 такой прекрасный оттенок зеленого, Поттер, — поддразнил Драко. — И ты почувствуешь… Гарри заметно поморщился, когда раствор проник ему в глаз. Драко продолжал говорить, по мере того как они продолжали. — Все будет хорошо… дыши со мной… Мне нужно еще пару секунд пораспылять зелье, чтобы все вымыть, — он сделал паузу. — И готово! Ну вот, все было не так уж плохо, правда? Гарри немного поморщился 一 было действительно непривычно, когда жидкость выливали прямо в глаз. — Можно мне потереть тот, который ты уже обработал? — О, да, конечно, — сказал Драко, делая шаг назад. Гарри с огромным удовольствием потёр кулаком свой пострадавший глаз. — Боже, как хорошо, — сказал Гарри, практически застонав. — Было ощущение, что там песок или что-то в этом роде, это было ужасно. Драко прочистил горло, и Гарри вспомнил, как близко они находились. — О, точно, извини. Продолжай, — сказал Гарри, отрывая руку от глаза. Он несколько раз моргнул, но, хотя зуд прошел, он по-прежнему видел лишь размытое пятно, затемненное по краям. — Не волнуйся, — сказал Драко, успокаивающе потирая его руку. — Решение проблемы со зрением занимает некоторое время, все будет хорошо. Ты не против, если я перейду к другому? Гарри покорно вздохнул и снова кивнул. Большой палец Драко провел по щеке Гарри, когда он открывал второй глаз. Жидкость снова напугала Гарри, но не успел он опомниться, как Драко вышел из его личного пространства. — Все готово! — сказал Драко, стоя рядом с ним. — Я знаю, что ты пока не видишь, но чтобы мы могли снять Заклятье Головного Пузыря, я просто превращу твои обычные очки в защитные. — Гарри услышал, как кончик палочки Драко стукнул по металлу оправы. — Salvus Oculum. Вот и всё, — сказал Драко, снова шагнув к Гарри и осторожно надев очки ему на нос и уши. — Чары работают в обе стороны 一 превращают их в защитные очки и обратно в обычные. Мне очень жаль, что я не научил тебя этому и не настоял на том, чтобы ты использовал их раньше, это было непродуманно с моей стороны. — Драко снял чары Пузыря одним взмахом своей палочки. Гарри поборол желание сдвинуть очки на нос 一 они сидели идеально, и это действие было скорее нервной привычкой, чем чем-то еще. — Нет худа без добра. Теперь мы знаем, верно? — он нервно рассмеялся. Гарри почувствовал себя неловко, не зная, куда деть руки. Временная потеря зрения выбила его из колеи. — Ты гораздо более снисходителен, чем я, — сказал Драко. — Но, думаю, мы это уже выяснили, учитывая, как далеко мы продвинулись с 11 лет, верно? От ответа Гарри спас хлопок аппарации, возвестивший о возвращении Пенки. — Вот все, что просили профессора, — сказала Пенка. — Митзи положила вам сладостей на десерт, профессор Поттер. Гарри покраснел. — Спасибо, Пенка, и передай спасибо Митзи от меня, пожалуйста. — Да, сэр. — Еще один хлопок, и в комнате снова воцарилась тишина. — Итак, — начал Гарри, желая заполнить пустоту. — Да, да. Для начала ты можешь снять защитные чары. Должен сказать, я знал, что ты силен, но ты поставил эту штуку еще до того, как я понял, что что-то не так. Умно было поднять ее к потолку, чтобы защитить детей. И она продержалась, не так ли? — Ты меня знаешь, Долгострел — мое второе имя, — проворчал Гарри, а затем застонал, тут же пожалев, что не может запихнуть каждое слово обратно в рот. Он чувствовал, как его кожа становится жарче, а сам он краснеет от смущения. Он знал, хотя и не мог видеть, что на лице Драко расцвела его фирменная ухмылка и приподнялась одна бровь. — Ха, я всегда думал, что Джеймс — твое второе имя, забавно. — затянул Драко откуда-то слева от Гарри. — Прости, что ты не попал под мой щит, — сказал Гарри, игнорируя комментарий Драко и надеясь быстро перейти к делу. — Все произошло довольно быстро, я не знал, что случится, и все, о чем я мог думать, это дети. — Гарри, — сурово сказал Драко. — Ты не должен извиняться передо мной. Я должен был лучше следить за своим классом 一 особенно за Эндрю. Я искренне благодарен тебе, что ты был здесь, иначе я был бы в гораздо, гораздо большей заднице, чем сейчас. Гарри нервно потер затылок. — Как я уже сказал, ничего страшного, ничего плохого. Так… что теперь? — Ну, — начал Драко, снова перейдя на свой профессорский голос, который, правда, не произвел на Гарри никакого эффекта. — Дыму обычно требуется около 6 часов, чтобы полностью рассеяться. Нам придется оставить комнату запечатанной, пока заклинание контроля не покажет, что воздух чист. К сожалению, это означает, что мы застрянем здесь до тех пор. — И это безопасно? — перебил Гарри. — Я как раз к этому вёл, Поттер, — хмыкнул Драко. Гарри почувствовал, как Драко закатил глаза. — Да, мы в безопасности. Раствор будет продолжать защищать твои глаза до 48 часов; я капну немного и в свои. Мы бы использовали его вместо защитных очков чаще, но на приготовление раствора требуется время, а очки обычно хорошо справляются со своей задачей. Так что с нами все будет в порядке, если мы примем душ сейчас и, возможно, еще раз, когда воздух станет чистым, просто для безопасности. — Окей, — сказал Гарри. — Значит, сейчас? Мы должны принять душ сейчас? — Внутренне он проклинал всю ситуацию. Единственный раз 一 единственный 一 он мог бы увидеть хотя бы дюйм кожи Драко, но он тут, почти слепой. Драко вздохнул. — Да, нам нужно принять душ. Я знаю, что ты не самый наблюдательный, но, конечно, ты помнишь, что у нас здесь два душа. Здесь нет кабинок или чего-то подобного, так как они обычно используются только в тяжелых ситуациях, когда нужно срочно ополоснуться водой. — О, — заикнулся Гарри. — Конечно, нет, ага. Я помню, никаких проблем. Значит, мне просто нужно… — он потянулся вниз, чтобы начать расстегивать пуговицы на своей мантии. — Ну, вообще-то, нет. И это немного нечестно, потому что ты не видишь, а я вижу, и мы действительно должны поторопиться, поэтому позволь мне просто… Драко взял Гарри за руки и пошел назад, направляя его под один из душей. Гарри заметил, что снова начинает видеть очертания, хотя все по-прежнему было невероятно размыто. — Хорошо, мы в душевой. И… обещаю, я не буду подсматривать, но мне придется заставить твою одежду исчезнуть. — Тебе придется, подожди… что?! — Но прежде чем он успел вымолвить хоть слово, Гарри почувствовал прохладный воздух на своей голой коже. Когда он понял, что мягкий хлопок его футболки и узкие джинсы исчезли, руки Гарри полетели вниз, чтобы прикрыть себя. На мгновение в воздухе повисла тишина. Оба мужчины заговорили одновременно. — Это была моя любимая футболка со Странными сестрами, — пробормотал Гарри. — Я тоже голый, не волнуйся, и я отвернулся, чтобы не видеть тебя. Твоя любимая футболка? Поттер, вот что происходит, когда ты под мантией носишь футболку. — Я весь день бегаю по классу, я не собираюсь надевать мантию на пуговицах. И что, я должен благодарить тебя за то, что ты сохранил остатки моей скромности? — Купи мантию на пуговицах с подкладкой! Или одно из этих маггловских поло, что угодно, кроме твоей любимой футболки, я не знаю! И не притворяйся, что у тебя есть хоть какая-то скромность, Гарри, я видел тебя много раз. — Это что ещё знач… Ааааа! — Гарри вскрикнул, когда на него обрушился поток теплой воды, причем грохот труб не предупредил об этом. — Ты прекрасно знаешь, что это значит, мистер Июль. И прости, но у нас нет времени на пререкания, я уже начал чувствовать, как воспаляется моя кожа. Гарри застонал. Несколько лет назад он согласился позировать для благотворительного календаря по просьбе Полумны. Если бы он знал, что между его мужским достоинством и остальным волшебным миром будет стоять только свернувшийся удав, он бы не согласился. Который, к слову сказать, дал Гарри понять, что тоже не в восторге от этой ситуации. Он расслабился, откинув голову назад и проведя руками по волосам, не найдя достойного ответа для Драко. — Мерлинова борода, как ты настроил воду на идеальную температуру? — Есть специальные чары, конечно. Я могу наложить потом и на твой душ, если хочешь? — Ммм, — хмыкнул Гарри в знак согласия. Вытащив голову из душа, он несколько раз моргнул, пытаясь прогнать помутнение. На этот раз все было более сфокусировано. Он наблюдал, как в поле его зрения вошла фигура в форме Драко. — Вот мыло, обещаю, я не смотрю, — сказал Драко, протягивая бутылочку Гарри. — Подожди, ты меня видишь? — Он помахал рукой перед лицом Гарри. — Я думал, ты не смотришь! — запротестовал Гарри, отмахнувшись от руки. — Я не смотрел вниз, ты, придурок. Я думал, ты не видишь! Гарри закатил глаза, а Драко надулся. — Я почти ничего не вижу. Просто улавливаю твои движения. Но зрение определенно возвращается. Гарри наблюдал, как фигура Драко отступает к другой стороне душевой. Если он был прав, то темнота тоже начала исчезать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.