Crimson Pages

Горячая работа
Перевод
NC-17
В процессе
12
1
переводчик
dashaamm бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 31 174 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 92 Отзывы 1 В сборник

19е Великого Древа, 1180

Настройки
Примечания:
      — Ну… по крайней мере, уже лучше.       Так отец отреагировал на мою третью запись. Он произнёс это, снова взъерошивая свои волосы. Дальше последовал более развёрнутый разбор:       — Думаю, ты более-менее уловил суть. Пока забудь о лимите слов — просто пиши о том, что случилось за день. Ты хорошо подмечаешь детали, и я не собираюсь мешать. Только пообещай, что будешь продолжать — и я перестану читать.       — Мне всё равно, читаешь ты или нет.       — Ладно… тогда просто делай, как я просил. — Он глубоко вздохнул и опустил руку от головы к бумагам на столе.       — Понял.       Зимой, если мы не на службе у какого-нибудь лорда, отец снимает комнату в ратуше деревни Ремир. Ремир — крошечная деревушка без военной или экономической значимости, но расположена она в самом центре континента. Отсюда удобно реагировать на заказы — и быть наготове к походам после весенней оттепели.       — Что скажешь про эти донесения о бандитах?       Кажется, отец заметил, как я раз за разом бросаю взгляд на карту, лежащую у него на столе. Та была утыкана заметками с мест, которые отец получал от купцов и разведгрупп. В них описано передвижение сотни бандитов по дороге, что начинается у Красного каньона Занадо и уходит вглубь Империи.              — Думаю, на наших разведчиков можно положиться.       — Я… немного не об этом. Если они пойдут по Имперскому тракту севернее, то уже через неделю могут добраться до Грондера. Если сыграем карты умело — может, наконец-то получим дело, а не просто долбежку по мишеням.       — Может быть.       — Думаешь, стоит заранее предупредить графа Берглеца?       — Это уже политика, — ответил я.       — Поэтому и спрашиваю.       — Мне до неё нет дела.       — Слушай, парень, мне тоже не до политики. Но это и есть работа наёмника. Что бы ты сделал?       Этот вопрос заставил меня задуматься. Я ответил:       — Если бы я считал графа Берглеца порядочным человеком и хотел заручиться его покровительством, я бы предупредил его заранее. А если бы он был известен своей расточительностью — дождался бы, пока бандиты разорят его земли, и только потом предложил свои услуги на фоне всего хаоса.       — Хм, — только и сказал отец.       Я не стал его торопить.       — Неожиданно. Видно, ты это уже обдумывал, да?       — Обдумывал.       — Звучишь прямо как я, пока не встретил твою мать.       — Правда?       — Да. Тяжело признавать, но так и есть. Надеюсь, ты однажды встретишь кого-то, ради кого захочешь сражаться, парень. И надеюсь, я доживу, чтобы это увидеть.       Я не знал, что сказать в ответ.       — Значит, предупреждаем графа Берглеца? — спросил я, пытаясь вернуть разговор в русло.       — Граф Берглец… скользкий тип. А вот его единокровный брат, Рандольф — настоящий солдат. Он сражается не просто так. Предупредим их.       — Понял.       На самом деле — нет.
Примечания:
12 Нравится 92 Отзывы 1 В сборник