Кленовые листья на шахматной доске

NC-17
Завершён
116
Фэндом:
Размер:
29 страниц, 10 088 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
116 Нравится 82 Отзывы 21 В сборник

Jadoube

Настройки
От ФБ ( Автор) : Краткая глава ни о чем и о многом. *** J’adoube - вы должны произнести это слово перед тем, как тронуть фигуру. Тогда прикосновение не будет иметь последствий. В ином случае вы обязаны ходить той фигурой, к которой прикоснулись. Это всего лишь правила шахмат. А я - всего лишь поправляю фигуры. *** Весь мир – то много маленьких театров... И мы, за годом год, секунда за секундой, меняем маски, лица, чувства и слова – одни палаты на другие. Смотри – там красным ткани распахнул театр страсти, а чернотой манит война и рядом с ней – предательство и ненависть уж поджидают... Легко, легко – снимай и одевай, ведь маскарад сей вечен, не наскучит. Но только лишь потом смотри не перепутай вино с водой, и с истиною ложь... Потом сам пожалеешь и плоды пожнешь. Ведь свойство прилипать имеет маска. Нет-нет - уж сам ты ходишь с трещиною рта, что означать должна улыбку. И с нарисованными синей краскою слезами, аль вырезом искуссным являешь миру красно-гневные глаза... Пьеро, Пьеро, весь мир повязан рукавами, никто не хочет сбросить поводок... И ждет - когда придет уж срок нам расплатится за билет... В Театр Жизни... *** Герцогиня... Герцогиня любит осень. Это ее пора. Бежевые оттенки, осыпающиеся листья, тихие дожди... Красивая смерть. Так напоминает ее медленное и величественное увядание. Герцог тоже из этого времени. Вышел из факелов кленов, прошелестел ветром страниц,погрузился в думы... Философ осени. Они умирают, как короли, горят долго и не жалея, не оглядываясь. А я уже умер. Уже умер однажды и потому завернул себя в зимний саван. Лишь ало - рябинные капли крови на белоснежном плаще напоминают о том, что я еще цепляюсь за понятие жизни... Как странно. ***
116 Нравится 82 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (10)