Higher Level Wife

Перевод
R
Заморожен
60
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
186 страниц, 69 844 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 25 Отзывы 28 В сборник

Глава 25 - Ночь под одной крышей

Настройки
Фу Цю Нин чуть не подавилась кусочком пельменя с пастушьей сумкой. С трудом проглотив его, она подумала: После всех моих попыток отвлечь его, он всё равно вспомнил об этих пельменях. Да и пусть, мне всё равно. Пусть ест что хочет. Хм, наверное, он из тех современных «золотых мальчиков», которые выросли на редких деликатесах и морепродуктах, а теперь считают уличную еду чем-то экзотическим. И действительно, словно подтверждая её догадку, Цзинь Фэн Цзюй сделал один укус пельменя, заявил, что это очень вкусно, и тут же съел половину большой миски с этими пельменями. Мясные блюда почти остались нетронутыми. Увидев это, Фу Цю Нин перестала быть вежливой и просто переложила мясо и жилки в миски Чан Фэна и Чан Цзяо. Однако двое детей хором возразили: — Мама, это такое редкое блюдо, пусть отец ест побольше. А мы пельменями перекусим. Фу Цю Нин подумала: Ах вы, маленькие предатели. Разве вы забыли, как ваш отец относился к вам раньше? Его поведение было хуже, чем у зверя. Но теперь, увидев, как вы подросли, он решил изменить своё отношение и дать вам немного внимания. И вы сразу переметнулись на его сторону за такие жалкие подачки? Но, несмотря на свои мысли, она мягко сказала: — Ваш отец не любит такие блюда. Он предпочитает пельмени, так что ешьте больше мяса. Что касается Цзинь Фэн Цзюй, то, что это был за человек? Разве он не видел, как бедно живёт эта семья? Подыгрывая Фу Цю Нин, он сказал: — Верно, ваш отец не любит мясо. Вы двое ешьте его побольше. Тем временем он взял ещё один пельмень и спросил: — Как ты сказала, называется эта трава? Почему я раньше её не встречал? Фу Цю Нин мысленно прокляла его: Если хочешь есть, просто ешь. Зачем задавать столько вопросов? Хочешь, чтобы я сказала, что мы выкапываем её из земли? Конечно, она не могла признаться в этом. Она вовсе не хотела, чтобы Цзинь Фэн Цзюй узнал, насколько они бедны. Иначе он начнёт делать подношения и станет чаще их навещать. А это уже привлечёт внимание его женщин и создаст между ними и этим домом ненужные связи. После некоторого раздумья она ответила: — Это не какая-то редкая трава. Её называют пастушьей сумкой. Просто она редко попадает на столы знатных семей. Мне просто нравится её вкус, поэтому я иногда готовлю её. Не ожидала, что она придётся по вкусу и молодому маркизу. Цзинь Фэн Цзюй рассмеялся: — В ней действительно есть что-то особенное. Он съел ещё несколько пельменей, взял пару кусочков яиц и добавил: — Последние дни я был занят, и даже успел отведать несколько императорских блюд. Но ни одно из них не доставило мне такого удовольствия, как этот ужин. Затем он обратился к Юй Цзе: — Завари-ка нам пару чашек чая. Фу Цю Нин мысленно закатила глаза: Молодой маркиз, ты уж совсем освоился, похоже. Смотри, как ты командуешь моей служанкой, словно она твоя! Она бросила недовольный взгляд на свою невинную служанку, которая, никогда не сталкиваясь с мирской суетой, буквально парила от счастья, услышав прямое распоряжение от «самого красивого мужчины в городе», да ещё и без угроз. — Завари чай, который мы недавно купили, — поспешно окликнула её Фу Цю Нин, боясь, что та снова принесёт привычный чай из «зелёной сливы». — Недавно купили? — в голосе Цзинь Фэн Цзюй послышалось удивление. — Где ты его купила? Поняв свою ошибку, Фу Цю Нин быстро поправилась: — Это я в спешке оговорилась. Хотела сказать — недавно полученный чай. Цзинь Фэн Цзюй мягко улыбнулся и сказал: — Не стоит так волноваться. Мне нравится чай, который был в прошлый раз. Разве ты не говорила, что этот чай укрепляет здоровье? Фу Цю Нин ничего не ответила, но мысленно подумала: Тебе действительно нужен чай из «зеленой сливы» для укрепления иммунитета? Что за чушь, просто посмотри на себя — крепкое тело, полное энергии. Как человек, занимающийся боевыми искусствами, ты каждый день делаешь утренние упражнения, и это лучше, чем выпить десять чашек этого чая. К счастью, Юй Цзе оказалась достаточно сообразительной и принесла именно тот чай, который Фу Цю Нин специально заказала у Чжан Саня. Этот чай можно было считать довольно приличным, хотя для Цзинь Фэн Цзюя он оказался не более чем достойным для полоскания рта. Он выпил половину чашки и больше не притронулся. К тому времени, как Фу Цю Нин и двое детей закончили ужин, Юй Цзе упаковала отдельную порцию еды для Цзинь Мина, а служанки доели остатки. Затем они убрали со стола, и к этому моменту небо окончательно потемнело. Фу Цю Нин с тревогой отметила, что Цзинь Фэн Цзюй явно не собирался уходить, и начала беспокоиться: Эй, ты правда собираешься остаться на ночь? Она набралась храбрости и учтиво напомнила: — Господин, небо уже совсем потемнело. Может быть, эта скромная женщина одолжит фонарь управляющему Цзиню? Этот двор отделен от внутренней усадьбы цветочным садом. Я слышала, что сейчас там нет молодых девушек. Цзинь Фэн Цзюй кивнул и сказал: — Да, когда в саду жило больше людей, он был оживленным. Но теперь, когда в доме остались только две незамужние девушки, они не решаются жить там в одиночестве. Он встал и лениво потянулся, добавив: — Раз уж уже так поздно, мне лень идти через этот темный сад. Я останусь здесь у вас. Фэн’эр, Цзяо’эр, пойдемте со мной в кабинет. Я хочу посмотреть ваши иероглифы. Фу Цю Нин чуть не упала в обморок. Если бы Цзинь Фэн Цзюй проявил хоть какую-то двусмысленность, она бы точно потеряла сознание. Он что, правда остался здесь только потому, что ему лень возвращаться? Или у него есть другие причины? Пока она размышляла об этом, раздались быстрые шаги Цзинь Мина, который догнал своего господина и спросил: — Господин, если вы собираетесь остаться, может быть, мне стоит сообщить второй госпоже? — Не нужно. Пусть эти женщины чуть меньше спят ночью. Тогда у них не останется сил так яростно сражаться днем, — ответил Цзинь Фэн Цзюй, бросив последнюю язвительную реплику. Затем он взял детей за руки и ушел. Фу Цюнин мысленно усмехнулась: Неужели проблемы с женами? С многочисленными женами? Ну что ж, если он хочет спрятаться здесь, я могу это устроить. Главное, чтобы он не переступил границы. После размышлений она быстро организовала спальные места. Поскольку Цзинь Фэн Цзюй не возражал против присутствия детей, она устроила его спать вместе с близнецами на самом большом кане. Сама же она перенеслась на кан в соседнюю комнату вместе с Юй Цзе и тетушкой Юй. Погода постепенно теплеет, и топить столько угля ночью уже не нужно, но все равно было немного прохладно. Жаль, что у нас не хватает угля на третий кан. Пусть Цзинь Мин укроется как сможет на холодной постели. Может быть, он почувствует такой дискомфорт, что уговорит своего господина приходить реже ради всеобщего спокойствия. Когда все было улажено, Фу Цю Нин присела возле кана. Тишина была такой, что можно было отчетливо слышать, как дети читают в кабинете. Фу Цю Нин покачала головой, думая: Кажется, молодой маркиз действительно заинтересовался своими детьми. Надеюсь, что это всего лишь временный порыв. В противном случае, если он продолжит навещать их в будущем, наша жизнь станет еще более беспокойной. Не говоря уже обо всем остальном, как я буду его кормить? Один этот ужин уже съел трехдневный запас продуктов. Погруженная в тревожные мысли, она продолжала ждать. В конце концов Цзинь Фэн Цзюй появился вместе с детьми. — Уже не рано. Думаю, пора отдыхать, — сказал он. — Эти малыши тоже выглядят очень уставшими. Фу Цю Нин кивнула и проводила их в комнату. Постели уже были застелены на теплом кане, и в комнате царила уютная атмосфера. Когда Цзинь Фэн Цзюй заметил, что Фу Цю Нин ушла, едва только проводив их, он был еще более доволен. Эта женщина действительно знает, когда нужно наступать, а когда отступать. Причина, по которой он остался на ночь, заключалась также в том, чтобы проверить намерения Фу Цю Нин. Если бы она воспользовалась возможностью, чтобы привязать его к себе, он бы не оставил эту женщину в доме. Однако ее равнодушие только укрепило его решение позволить ей остаться и воспитывать детей. Ему нужно было это чувство безразличия, способность ставить себя выше желаний и личных амбиций. Ее вежливость, несмотря на обиду, уже заслуживала его одобрения. Но неизбежно, что брошенная жена неправильно поймет его намерения и постарается использовать ситуацию для улучшения своего положения в семье.
60 Нравится 25 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)