ID работы: 12157925

Наше счастье

Слэш
NC-17
Завершён
138
Размер:
255 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 154 Отзывы 37 В сборник Скачать

16 глава.Новый Год.

Настройки текста
Примечания:

***

Время шло так быстро, что Джеймс уже и не заметил, как скоро наступило Рождество, и ему нужно было отправиться домой. Джеймс обнял крепко накрепко Александра, и похлопал ему по плечу. —Я буду скучать по тебе, Саша! —произнёс он с улыбкой, направляясь в сторону самолёта. —И я! —помахал ему рукой русский, который проводил его рано утром. Фигура американца начала удаляться, и хмыкнув чуть грустно, Романов отправился на работу. Праздник праздником, а заваленный стол бумагами никто не отменял.Нужно их срочно доделать и отправить. Тем временем, Джеймс времени не терял, и слушал музыку в самолёте, смотря в окно и наслаждаясь видом. Спустя 2 часа, он прибыл в Лондон, и спустившись, его тут же встретил такси. Здесь все как обычно. Доехав до знакомого особняка, что никак не менялся внешне вот уже второй век, он быстрыми шагом вошёл в поместье. Увидев его, дворецкий откланился, и поспешил предупредить остальных о приезде господина. —No need.I myself. (Не надо.Я сам.) —остановил его блондин, уверенно шагая в холл. Пройдя в гостиную, он застал привычную для него картину: отец в очках, держащий в руках газеты с опрокинутыми ногами на друг друга, мать, что смотрела телевизор, несмотря на всеобщий шум,Кевин, который спорил о чем-то всемирно важном с Аланом, и Зоя, бурно обсуждающая с кем-то по телефону своей расставание с известным, как отказалось, певцом. Такая странная, но вполне комфортная идиллия ударила по памяти американца, и он слабо улыбается, первым делом подходя к матери, обхватывая её шею своими руками и наблюдая, как она вздрагивает всем телом и резко поворачивается, успев задеть того по носу. —James? (Джеймс?) —лёгкая улыбка одаряет её лицо, и она обнимает пасынок.—Finally you have arrived. I missed. (Наконец то ты пришёл. Я соскучилась.) Тот ответил на объятия взаимностью, оглядывая остальных и мысленно усмехаясь с их реакции:отец, как всегда, предельно спокоен, мать рада, Кевин хлопает по спине, Алан недобро хихикает, а Зоя.. Зоя внимания не обращает по началу. Это так на неё похоже. В любом случае, он хоть и не общается с этими двумя пиздюками грызунами, но в доме видеть их рад. Наконец вся семья в сборе, как говорится. —You came. (Ты пришёл.) —утверждается англичанин, сняв с себя тяжёлые очки и одарив сына нечитаемым взором. Строгости в нем не было, но и радости увидеть было сложно, но возможно. Он слегка улыбнулся, встал, оглянул блондина сверху вниз, и сел обратно. Как странно. —How is life in Russia? (Как живётся в России?) —спрашивает он, подперев руку на подбородок, а газету убрав на журнальный столик. —It's adorable.(Прелестно.) —сдерживает американец смешок и подкол, а-ля "Намного лучше, чем в вашем доме." Было бы грубо, но зато честно. Жаль конечно, что британец предпочитает больше вежливость, чем честность. Адамсон кивает, вполне довольный ответом сына. Далее, они садятся за длинный стол, и начинают их трапезу с приятной тишиной в столовой. Все заняты вкусными блюдами, что приготовил семейный повар. —I see that Alexander still fulfills his duty, (Вижу, Александр всё-таки, обязанность свою выполняет,) —замечает Уильям,оторвавшись от блюда на тарелке. Он смотрит прямо на сына, подмечая, что тот очень тихий, неконфликтный и спокойный. Прям так, как должны вести себя омеги. —Undoubtedly. (Безусловно.) —отрицать Джеймс не стал. Он действительно стал куда спокойнее, но это вовсе не потому что русский проводил с ним какой-то воспитательный процесс, читая нотации, что омеге - место быть дома, а о его заботе, необычному подходу к учёбе и первым делом уважении к омеге, которого он даже не знает.Да, Александр определённо сделал много хорошего для Джеймса. И, американец должен оплатить своему другу той же монетой. —Je t'ai préparé un cadeau. (Я приготовила тебе подарок.) —подала голос француженка. —J'ai hâte de le voir. (Не терпится его увидеть.) —обрадовался омега, положив в рот маслину. Остальные ели в молчании. Кажется, тем особых для разговора с не было. —Alan, Zoe, tell your older brother James how your trip to Sydney was. I think he would be interested in listening. (Алан, Зоя, расскажите-ка вашему старшему брату Джеймсу, как прошла ваша поездка в Сидней. Я думаю, ему было бы интересно послушать.) —вежливо просит Фиона. —Nothing unusual. (Ничего необычного.) —пролепетал парень, но встретившись с тяжёлым взглядом отца, продолжил, —A modest tour of the building of the Sydney Opera House, and then the performance itself in it. I can admit that I liked it there. And then we watched the Harbor Bridge. (Скромная экскурсия по зданию Сиднейской оперы, а потом и само представление в нём. Могу признать, что мне там понравилось. А дальше мы ещё смотрели Харбор-бридж.) —кажется увлёкся рассказом брюнет. —The main thing is that I managed to take a picture there. And this Alan did not want to take a picture of me! Eli found a normal photographer to follow me and take pictures! (Главное, я там сфоткаться успела. А этот Алан никак не хотел меня фоткать! Ели нашла нормального фотографа, чтобы ходил за мной и фоткал!) —добавила достаточно эмоционально бета, дергая руками. Алан лишь недовольно закатил глаза на ворчание сестры. Кевин усмехнулся, Уильям нахмурился, Фиона растерялась, а Джеймс слабо улыбнулся, понимая, что давно ему не хватало этих двоих. Всё же, как никак, они разукрашивают серые деньки в поместье. Жаль только, что он не общается с ними та близко, как канадец. —It sounds really interesting. (Звучит и вправду интересно.) —добавил на последок американец, доедая свою порцию. —James, will you go back to Russia after the New Year? (Джеймс, ты уедешь после Нового года обратно в Россию?) —спросила Фиона, мельком заглядывая в синие глаза напротив. Омега замешкался, чуть не поперхнувшись. —Of course he will go there. It is hard to believe that he learned Russian in two months. (Конечно он поедет туда. Плохо верится, что он выучил русский язык за два месяца.) —влезает в разговор уверенный британец в этом. Джеймс уже хотел что-то сказать насчёт своим хороших умений спикинга на русском, но сдержался. Сейчас, не самый лучшим момент как-то перечить отцу. Да и он сам хотел бы вернуться обратно в Россию, в Москву, к Саше. Джеймс кивнул в знак согласия. Фиона чуть погрустнела, но не вывелась на эмоции. —This is for you. (Это тебе.) —передала она подарок с гамажом и шапкой ушанкой. Джеймс от удивлением аж глаза выпучил. —Il fait très froid en Russie, alors j'ai pensé que les hameçons et les oreillettes vous sauveraient du froid. (В России очень холодно, поэтому я подумала, что гамаж и ушанка спасут тебя от холода.) —мило оправдались Люсье на французском. Джеймс невольно рассмеялся. —C'est très gentil maman, merci. (Это очень мило матушка, спасибо.) —поблагодарил он женщину, которая заметно поменялась лице из неверной в спокойную и по своему радостную. Довольно необычный подарок, но первое время нахождения в Москве, Джеймса бы даже не отказался от него. Сейчас же понял, что ему это в принципе ни к чему, ведь, большую часть времени он проводил в теплом помещении, будь это дом, магазин, или машина. Но всё равно приятно. —Je t'ai aussi préparé un cadeau. (Я тоже подготовил тебе подарок.) —объявил Кевин, уходя куда-то на время, и придя с пакетом в руках. —Figurine en bois : la statue de la liberté, comme maman l'a demandé. C'est sa command. (Статуэтка из дерева:статуя свободы, прям как матушка просила. Это её заказ.) —усмехнулся брюнет, подавая шокированному брату подарок. —Merci. (Спасибо.) —довольно улыбнулся блондин, и доставая свои подарки. Матушке ожерелье, Кевину часы, чтобы не опаздывал на собрания отца, Алану какой-то плейстэйшн, Зое новую палетку для глаз, а отцу очки, причём его любимой марки, на что тот не сдержал комплимента. Все остались довольны.

***

—Ты хочешь вернуться в Москву? —спрашивает Александр, звонящий в тот же день американцу. —А ты хочешь чтобы я вернулся? —загадочно спрашиваете он, веляя ногами. —Если честно, то да. Без тебя скучно. И...я скучаю. —неловко и довольно тихо произносится альфа, что непривычно для его поведения. —.... Я тоже скучаю, —усмехается омега, поджав к себе коленки от волнения и смущения.

***

Так и прошли новогодние праздники, и Настал день отъезда. —Soyez prudent, James. Mangez bien, rangez vos chaussettes, ne renversez pas vos élastiques à cheveux et soyez bon en général. (Будь осторожностью, Джеймс. Питайся правильно, убирай за собой носки, не разбрасывай свои резинки от волос и будь молодцом в общем.) —предупреждает Люсье, хлопая того по плечу. Тоже самое она делала и говорила, когда он уезжал в Москву впервые. —Bien. (Хорошо.) —кивает старший сын, и садится в машину, где уже поджидает его шафер. Кевин, Алан и Зоя машут руками провожая братца снова. Джеймс точно не знает, когда вернётся, и даже не знает, хочет ли он вообще возращаться обратно в Лондон жить. Однако, в аэропорту, его встречает радостный альфа, что стискивает его в объятиях,крепко прижимая к своей широкой груди вдыхая родной аромат. —Тише - тише, я не был дома всего лишь неделю!—хмыкает Адамсон, но не сопротивляется. —Я так скучал... —говорит он спокойным тоном держась за шею альфы. Тот смотрит на него с нежностью и теплотой. —Я тоже...очень скучал по тебе. —мило улыбается сероглазый, и берет пакеты на себя,проводя до своей машины. Так они и уезжают в свой дом.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.