Глава 3. Подготовка
16 июня 2022 г., 19:26
Вернулись обратно они уже поздним вечером. Дазай выглядел задумчивым и измотанным. На вопросы отвечал неохотно и утверждал, что просто заблудился, разнервничавшись из-за грозы. Так и не выяснив точно, что было в той коробке, что тот принёс из леса, Изая оставил Шевонн приглядывать за ним и поехал на встречу со связным мистера Пакера.
Дом по указанному адресу оказался общежитием на окраине города. Неподалёку располагался старый, но ещё функционирующий завод. Похоже, это было очередное место работы, что предоставлялось организацией «Эфор» для бывших заключённых, отработавших свои контракты и вышедших из тюрьмы. Изая подъехал чуть раньше оговорённого времени, а потому просто припарковался неподалёку.
Через несколько минут из подъезда вышел молодой человек на вид не старше семнадцати. Куртка была тому велика и болталась на узких плечах, как на вешалке. Из-под кепки торчали вьющиеся светлые волосы. Джинсы, кроссовки и рюкзак за спиной довершали образ. Несмотря на внешнюю небрежность, одежда не была дешёвой или сильно поношенной.
Осмотревшись, тот сунул телефон в карман и направился к машине.
— Здравствуйте, мистер Орихара, — сев на переднее сиденье, тот протянул ему руку, — я Кан.
— Больше похоже на прозвище, — сообщил Изая, пожав протянутую ладонь.
— Да, наверное, — беспечно отозвался тот.
Пристегнувшись, Кан пристроил рюкзак на коленях и выжидающе взглянул на него.
— Ты уже в курсе стоящей перед тобой задачи?
— Нужно выкрасть из номера в отеле телефон, скопировать данные и вернуть обратно в кратчайшие сроки, незаметно, само собой, — отчеканил Кан.
— И как? Справишься?
— Да, мне не привыкать. Замок вскрою быстро, тихо и аккуратно, а потом закрою назад, и следов не останется. Нужно только убедиться, что хозяин номера спит.
— Об этом не беспокойся, он точно будет спать, но время ограничено, — Изая завёл машину и выехал на дорогу.
— Не проблема, я быстро управлюсь, — заверил Кан. — Полчаса у меня будет?
— Даже больше, но чем быстрее, тем лучше.
— Это понятно.
— Ты сказал привычный, часто выполняешь грязную работёнку для мистера Пакера? — чуть погодя, спросил Изая.
— Вовсе нет, — ответил тот и для убедительности помахал руками. — Если бы не мистер Пакер, я бы оказался в тюрьме. А так у меня есть и крыша над головой и постоянная работа.
— Следить за бывшими уголовниками? — иронично поинтересовался Изая.
— Это не так опасно, как может казаться. Многие из этих людей просто пытаются жить дальше, но с судимостью всё непросто.
— Говоришь по своему опыту?
— Вроде того, — не стал отрицать Кан. — Я немало воровал в прошлом, оттого и умею вскрывать замки и незаметно пробираться. Но даже если ты и хорош в чём-то незаконном, рано или поздно попадёшься. Мистер Пакер буквально вытащил меня из тюрьмы, обеспечил работой, помогает, когда возникают сложности или проблемы, так что я тоже помогаю, если он просит.
Ночь машин на дороге было немного, а потому они быстро добрались до места. Решив лишний раз не светить машину у отеля, Изая припарковался у небольшого сквера. Отсюда хорошо было видно и парковку, и главный вход.
— Цель уже на месте, — отыскав взглядом машину мистера Мейэра, сообщил Изая, — но нужно ещё выждать.
— Понял.
— Так как вы, говоришь, познакомились?
— С мистером Пакером? Когда меня судили за кражи, за делом наблюдал один из адвокатов, работающих на организацию «Эфор». Я так понимаю, у них есть такая практика — наблюдать за судебными делами. Возможно, даже есть эксперты, которые сразу выбирают людей, что могут подойти для работы на организацию. Ну а мистер Пакер в то же время искал сотрудника на должность, на которой я сейчас работаю, вот и решил, что я подойду. Я, конечно, сразу согласился. Лучше следить за бывшими уголовниками издалека, чем сидеть с ними в одной камере.
— Вот как, — протянул Изая, — детская колония?
— Наверное, я не очень разбираюсь в этом. Обвинение настаивало на заключении, хотя мой адвокат пытался добиться исправительных работ. Это, конечно, не взрослая тюрьма строгого режима, но…
— Иногда подростки в таких местах страшнее взрослых.
— Да, я слышал много жутких историй, — Кан поёжился, — хорошо, что обошлось.
— Ты вот говоришь, мистер Пакер проявил заботу о тебе, но разве прямо сейчас он не заставляет тебя делать то же самое, за что тебя судили?
— Нет, это другое. Мы же не будем ничего забирать…
— Мы собираемся выкрасть данные, вскрыв гостиничный номер, — перебил Изая. — Это кража со взломом, с какой стороны не посмотри.
— Я уверен, этот человек хранит какие-то незаконные сведения или хочет навредить другим, — заупрямился Кан. — У организации «Эфор» дурная слава, но не все люди, работающие там, замешаны в преступных делах или финансовых махинациях.
Многие из сотрудников действительно хотят улучшить качество жизни людей, найти лекарства и разработать более эффективные способы лечения психиатрических заболеваний и не только. Я слышал, планируют запускать новые проекты, которые помогут развитию медицины, они ещё не утверждены, но будут рассматриваться в ближайшее время.
— От кого слышал?
— Ну, — осёкся тот, — от других сотрудников, я иногда бываю в центральном офисе, когда получаю информацию о подопечных, — перебирая брелки на рюкзаке, добавил Кан. — И у мистера Пакера сложная работа, — чуть помолчав, продолжил тот. — Он возглавляет целый филиал, а потому отвечает за всех своих сотрудников. И он справляется, потому что у него есть нужные для лидера качества. Не все могут разумно распределять ресурсы и следить за работой целого филиала, и далеко не все готовы нести ответственность за большое количество людей.
— Да, паршивая работёнка, — усмехнулся Изая.
— Вовсе нет! — возмутился Кан, — это сложная, но очень важная работа!
— Смотрю, ты настолько им восхищаешься, что готов забраться в отель посреди ночи и ограбить человека, о котором толком не знаешь, несмотря на то, что там всюду камеры и охрана. Не думал, что при всех своих навыках, ты легко можешь попасться? Один раз ведь уже попался.
— Об этом не переживайте, я пройду под камерами, не побеспокоив охранника, потому что, — он расстегнул рюкзак и показал сложенную внутри форму, — я подрабатываю здесь. Мистер Пакер — хороший человек, он не стал бы вредить своим сотрудникам. Не всегда просто выполнять ту работу, которой он занимается, и не всегда всё выглядит однозначно, но я верю, что он не делает чего-то, что вредит людям.
— Мне кажется, ты просто плохо знаешь этого человека, — протянул Изая, наблюдая за Каном в зеркало дальнего вида, — даже самые порядочные с виду люди способны на ужасные вещи. Ты вот утверждаешь, что он заботится о своих сотрудниках, беспокоится о них, включая и тебя, а как по мне так описанное тобой — не более чем умелая манипуляция. Тебя просто используют, как удобный инструмент. И это будет продолжаться ровно до тех пор, пока ты не начнёшь доставлять проблем. Резюмируя, вся забота закончится в тот же момент, как ты оступишься и попадёшь в неприятности, достаточно крупные, чтобы бросить тень…
— Бр… ехня, он не такой! — запнувшись, воскликнул Кан, во взгляде его на секунду мелькнула паника. — Уже время? Я пойду, — тише добавил тот, пряча глаза.
— Да, пора, — подтвердил Изая. — Будем надеяться, что ты прав, и что ты справишься, ведь это в общих интересах, правда?
— Я не подведу мистера Пакера, — Кан выбрался из машины и направился к служебному входу.
Вся эта затея не нравилась Изае с самого начала. Однако мистер Пакер настаивал на том, чтобы этой частью подготовки занялся именно его человек. И хоть Кан и выглядел лишь неказистым подростком, Изая не сомневался, что тот с задачей справится. Мистер Пакер относился к тому типу людей, которые привыкли держать всё под контролем, а потому совершенно точно не отправил бы кого попало на дело, что касается его личных интересов. Несмотря на сомнения, Изая прекрасно понимал, что его появление в таком месте, моментально привлечёт внимание R.I.Pа и его помощника. А значит, усилит их бдительность, что было бы крайне нежелательно для плана. В этот раз у него не было возможности всё сделать самостоятельно, так или иначе пришлось доверить часть работы другим людям.
Изая сидел и рассматривал ровно горящие фонари вдоль парковки. Кана не было уже двадцать минут, но он не особо переживал. Время ещё оставалось, и даже в случае провала здесь, у него был запасной вариант. Чего нельзя было сказать о другом этапе, который он планировал поручить Дазаю. Теперь же состояние того его сильно тревожило, а искать другого исполнителя времени не было.
— Готово, — шлёпнувшись на сиденье и тихонько хлопнув дверцей, сообщил Кан.
— Скопировал всё до конца?
— Да, полоска заполнилась, появилось сообщение, что копирование данных завершено, и прибор сам отключился, как вы говорили.
— Тебя кто-то видел?
— Нет, удачно вышло, — улыбнулся тот, — охранник обходил другой этаж, а его напарник, что следит за камерами, отошёл в туалет. Когда я уходил, того всё ещё не было на месте, наверное, живот прихватило.
— Действительно, — выехав на дорогу, подтвердил Изая, — удачно. Хорошая работа.
— Рад стараться, — просиял Кан.
Глаза того блестели, похоже, адреналин ещё не схлынул. При этом выглядел он весьма довольным собой. Светлые волосы топорщились завитками.
— Вы весьма похожи, — негромко произнёс Изая.
— Да не особо, — всполошился Кан, натянув обратно кепку, — это случайное сходство! Можете высадить меня здесь, я и сам доберусь до общежития.
— Не переживай, я тебя подвезу. Нет нужды ночью шататься по городу, не хочу, чтобы ты попал в неприятности.
— Спасибо за заботу, — тихо буркнул тот.
До конца поездки Кан угрюмо молчал. Когда же Изая остановился у общежития, тот выбрался из машины и, попрощавшись, поспешил к подъезду. Проводив его взглядом, Изая набрал Шевонн.
— Удачно прошло? — вместо приветствия поинтересовалась та.
— Даже лучше, чем я ожидал. Сообщи мастеру Пакеру, что я готов встретиться с ним завтра и обсудить оставшиеся детали плана.
— Поняла, позвоню ему утром, сразу как прибудет новая сотрудница.
— Какая сотрудница? — уточнил Изая.
— Врач на замену Дереку. Она приедет рано утром, так что сильно вас не задержит.
— Впервые об этом слышу, — недовольно заметил Изая. — Когда это нам назначили замену и почему?
— Я так понимаю, у отдела по разработке раствора проходит какой-то очень важный этап работы, и Дерек им там необходим вплоть до презентации, а потому нас временно доукомплектовали. Распоряжение и документы пришли меньше часа назад, я не стала звонить и отвлекать. Подписаны главой центрального офиса. Сама сотрудница из южного филиала, но не исключаю, что мистер Пакер мог приложить к этому руку. Восточный и южный филиалы тесно сотрудничают, продвигая общие интересы.
— Неприятно, но не критично, — помолчав, произнёс Изая. — Постараюсь больше узнать на встрече с ним. Что там Дазай?
— Ничего тревожного не заметила. Большую часть дня просидел у себя, к обычному времени пришёл подключиться и присоединился к тренировке мистера Накахары. Ненадолго заглядывала к ним, все настроены на рабочий лад. Ах да, БЗИК вас искал пару часов назад, возможно, закончил с приложением, я сказала, что вы уехали по делам.
— Хорошо, я зайду к нему, как вернусь.
Отключившись, Изая ещё раз взглянул на общежитие. Занавеска за одним из окон покачнулась, или же ему только показалось. Развернувшись, он выехал на дорогу и направился к выезду из города.
Ещё проезжая через ворота базы, Изая заметил мотоцикл рядом со служебными машинами. Припарковавшись на обычном месте, он захватил прибор и направился к кабинету БЗИКа. Из зала отдыха доносились женские голоса, но он решил, что знакомство с новой сотрудницей может немного подождать. Кабинет был погружён в полумрак. Слабо мерцали мониторы. Привычно переступая провода, Изая подошёл ближе.
— Данные с телефона, — негромко произнёс он, опустив прибор на край стола.
— Доброго времени суток, — поздоровался БЗИК, развернувшись, тот подкатил кресло ближе. — Не стоило утруждаться, я бы и сам зашёл забрать.
— Мне было по пути. Шевонн передала, что ты меня спрашивал.
— Приложение, что вы просили доработать, готово, — сообщил тот, подключил прибор и принялся просматривать данные. — Я протестировал его на копиях имитаций всех доступных нам поколений. Устраняет копии до тысячи единиц, возможно и большее значение. Однако, не имея возможности проверить на Призраке, полной гарантии дать не могу. Простите.
— Нет, это отличная работа. Перенесённое сознание по своей структуре сложнее имитаций последних поколений. Большого количества постоянно обновляемых копий создать не выйдет. Я удивлюсь, если тех есть хотя бы десяток. Ты справился даже раньше, чем сам предполагал. Спасибо.
— Всегда рад помочь, — широко улыбнулся БЗИК, на минуту отвлёкшись от изучения данных. — Здесь ничего проблемного, но нужен сам телефон, куда загружать итоговый вариант. Сколько у нас времени до старта?
— Двое суток плюс минус, — ответил Изая, — при необходимости можно перенести ещё. Сборку я поручил Кэсс, она сказала, справится до сегодняшнего вечера.
— Я закончу раньше, — заверил тот, отвернувшись к мониторам.
— Нет смысла себя загонять, отдых немаловажен. В этом деле потребуется максимальная сосредоточенность и своевременная реакция. Второй попытки у нас не будет.
— Я понимаю, мистер Орихара, я хорошо умею высчитывать свой физиологический ресурс, — БЗИК вновь на секунду оторвался от обработки данных, — я вас никогда не подведу, не важно, касается это меня лично или нет.
— Хорошо. Рассчитываю на тебя, — легко коснувшись его плеча, произнёс Изая.
Когда он осторожно пробрался обратно к двери через провода, БЗИК уже был всецело поглощён работой. В такие моменты тот мало походил на человека. Он был максимально сосредоточен, часами мог не менять позы, не совершал никаких мелких посторонних движений. Словно механизм, для которого существует одна основная задача, все же остальные переменные игнорировались.
Уже на пороге Изая обратил внимание на пустую чашку на тумбочке. Остатки чая на донышке давно засохли, образовав коричневый круг. Прикрыв за собой дверь, он направился в зал отдыха. Шевонн и, вероятно, новая сотрудница обсуждали косметические новинки за чашкой кофе.
— Шевонн, отнеси завтрак в кабинет информационной обработки, — велел Изая, перешагнув порог, — будь добра, — добавил он, поймав на себе заинтересованный взгляд её собеседницы.
— Да, шеф, — отозвалась та, поднялась с места и вышла из зала.
— Акико Ёсано, — представилась новая сотрудница, протянув ему руку, — работаю медиком в южном отделе устранения неполадок, временно откомандирована к вам.
— Орихара Изая, — он пожал её ладонь. — Сейчас деятельность нашего отдела временно приостановлена, работы для медика нет.
— Разве за физическим состоянием Накахары Чуи не требуется наблюдения?
— Что вы об этом знаете? — ответил вопросом на вопрос Изая.
— Слышала от коллег, что он пострадал во время проведения спецоценки его напарника и находится в коме, — она вздохнула и добавила. — Мы друзья детства, и это я изначально пригласила его работать в организации «Эфор». Знаю, что предугадать такое невозможно, но всё равно чувствую себя ответственной. Честно говоря, я сама вызвалась на замену, когда узнала, что медика из вашего отдела командировали. Я раньше работала в стационаре при больнице, есть навыки работы с лежачими пациентами…
— Необходимый уход обеспечивает капсула, — перебил Изая, — и приборы, отслеживающие жизненные показатели.
Мисс Ёсано вздохнула и опустила взгляд:
— Простите за беспокойство. Раз всё так обстоит, я вернусь на прежнее место работы.
— Умеете водить машину? — поинтересовался Изая, когда та наклонилась за своей сумочкой.
— Да, у меня есть права, просто на мотоцикле быстрее.
— Через пару дней мне потребуется человек для сопровождения исполнителя на заседание комиссии по профпригодности, справитесь?
— Да, конечно, — растерялась та, — отвезти и забрать сотрудника, как я поняла, это не сложно.
— Стоит напомнить, что в сопровождении нуждаются работники по контракту?
— Нет нужды, — заверила мисс Ёсано, — я понимаю все риски, я справлюсь.
— В таком случае можете занять пока любую свободную комнату общежития. Здание напротив. Если появится другая работа по вашему профилю, или работу отдела возобновят, я дам вам знать.
— Благодарю за предоставленную возможность, — улыбнулась та. — Приложу все усилия, чтобы оправдать ваше доверие.
Мистер Пакер назначил встречу по тому же адресу через несколько часов после звонка Шевонн. Изая приехал чуть раньше, а потому прошёлся по району, чтобы скоротать время. Когда он поднялся к квартире, тот уже ждал его.
— Добрый день, мистер Орихара, — поздоровался тот, стоило ему перешагнуть порог. — Вы с хорошими новостями?
— Добрый день. Не знаю, как на счёт хороших новостей, но на данный момент проволочек или проблем с подготовкой не возникло.
— Отрадно слышать, — мистер Пакер опустился в кресло.
На журнальном столике стоял поднос с горячим кофе на двоих. Изая сел в кресло напротив, не дожидаясь приглашения. К кофе он притрагиваться не планировал.
— Приложение доработано и протестировано на имитациях разных поколений, работает исправно, без осечек, — сообщил он. — Разумеется, это не даёт полных гарантий того, что аналогично сработает на скопированном сознании. Но возможности испытать на Призраках у нас нет, будем работать с тем, что имеем.
— Что на счёт телефона?
— Замена будет готова сегодня вечером или завтра утром. К предварительно назначенной дате заседания успеваем, и лучше не затягивать. В противном случае велик шанс, что данные морально устареют, и придётся готовить новую подделку.
— Учту. Я тоже не с пустыми руками, — заверил тот. — Я пытался собрать сведения о возможном содержимом флешки и причинах передачи вам ключ-карты и информации Полом Невасом и выяснил много неожиданных нюансов. Не без помощи отдела внутренних расследований.
— Вы утверждали, что глава отдела внутренних расследований действует сам по себе, пользуясь автономией своего положения, и не пойдёт на сомнительные сделки, — припомнил Изая.
— Так и есть, но у каждого филиала там работают свои люди. А мистер Кво иногда закрывает глаза на утечку информации, если считает её «безопасной» в руках получателя, оставляя всю ответственность за третьими лицами.
— Удобная позиция, — вздохнул Изая. — Я внимательно слушаю, что удалось узнать? Сможем использовать эти сведения, как планировали?
— Несомненно, — подтвердил мистер Пакер, — но есть нюансы. Начну с самого начала. Есть основания полагать, что информация на том источнике напрямую связана с недавним провальным проектом в девятой зоне. Но обо всём по порядку.
Как вы и сами, наверное, знаете, филиалы имеют одинаковый доступ к разработкам организации. При этом каждый занимается проектами по определённым профилям.
— Ведущая деятельность, — кивнул Изая, — эта информация мелькала даже в СМИ.
— Таким образом, проект продвигал и осуществлял западный филиал, при поддержке северного. Они всегда вели плотное сотрудничество, их ведущая деятельность — массовые исследования. Эксперименты над многочисленными контрольными группами.
Западный филиал располагает сведениями из психиатрических клиник, а так же содержит несколько своих. В то время как северный отвечает за найм рабочих из числа заключённых, а так же контракты на исследования. Мистер Паррет снабжал западный филиал средствами и людьми для исследований. В свою очередь мистер Дэвис поставлял ему «уникальный» материал для шоу и заметал следы, когда «ресурс» себя вырабатывал.
Однако сейчас отношения между филиалами крайне натянутые, а виной всему куратор проекта на девятом объекте — Честер Харт.
— Заместитель директора, что прикарманил средства и исчез? — уточнил Изая. — Он забрал настолько внушительную сумму?
— Дело не в деньгах, — вздохнул мистер Пакер. — Честер Харт был в сговоре с Полом Невасом. Мистер Паррет всегда отличался крайней подозрительностью и очевидно полагал, что тот вынашивает какие-то свои планы. Он отправил Неваса шпионить за Хартом.
— Но Пола Неваса не было в списке сотрудников девятого объекта.
— Именно, но была Тара Рестлс — его дочь. Тот якобы получал сведения через неё и регулярно отчитывался мистеру Паррету о ходе проекта и всех сомнительных случаях. Но тот не знал, что у параноидального R.I.Pa был ещё один человек на объекте.
— Михаил Хайнтред, — догадался Изая.
— Именно. Тот работал в лаборатории под видом сотрудника службы безопасности, а так же имел доступ к обширным тоннелям, расположенным под всей территорией, что позволяло ему большую часть времени оставаться не на виду. Когда же эксперимент начал выходит из-под контроля, Михаил устранил Тару, оставив Неваса без связи с Хартом. И хоть очевидно, что произошло убийство, следователь из отдела внутренних расследований подтвердил версию самоубийства, быстро свернув расследование, забрал тело и покинул объект. Почему же мистер Кво с виду так халатно отнёсся к этому делу? А причина в том, что в то же время отдел внутренних расследований пристально следил за Невасом, и таким образом они пытались заставить того действовать опрометчиво.
— Так что в итоге хотели получить эти двое? Сумма, выкраденная мистером Хартом, не настолько велика, чтобы ради этого так рисковать. Думали выкрасть и продать формулу препарата сразу после тестирования?
— Это было первой рабочей теорией. Однако в ходе эксперимента выявился дефект в виде неконтролируемых галлюцинаций у ряда людей из контрольной группы, одной из которых была мисс Рестлс. А потому у Харта не было причин бежать с острова, если бы дело касалось только препарата.
— А причина дефекта выявлена?
— Да. Побочный эффект наблюдался только у тех людей из контрольной группы, что принимали разного рода успокоительное.
— Пациенты психиатрической клиники, — негромко произнёс Изая.
— Дазай Осаму, которому прописали лекарство после сбоя в сети, мисс Рестлс, которой успокоительное назначил мистер Пассед, ваш сотрудник мистер Накахара, принимавший лекарство из-за своей мизофобии, и ряд других сотрудников, — подтвердил мистер Пакер.
— Разве подобное не выясняется на этапе тестирования препарата до лицензирования? Не выявить настолько серьёзный дефект, по меньшей мере, странно, ведь немалая часть контрольных групп — люди, страдающие расстройствами психики, так или иначе принимающие препараты такого типа.
— А вот тут и выявляется ещё один нюанс относительно девятого объекта. Препарат не прошёл тестирования и не получил лицензирования. Более того, не был допущен к исследованиям подобного рода. И миссис Пассед выступала против запуска проекта и требовала отложить тот на неопределённое время, — сообщил мистер Пакер.
— Её проигнорировали в этом вопросе?
— Да, и подстраховали себя на случай, если та захочет снять с себя ответственность.
— Пригласив её сына участвовать в проекте, — догадался Изая. — Его фактически взяли в заложники, как гарант её молчания.
— Именно. Фармацевтическая компания миссис Пассед работает в первую очередь с южным филиалом, отвечающим за медицинскую составляющую исследований. Следовательно, у других филиалов нет особых рычагов воздействия на неё. Однако ранее у мистера Паррета и мистера Дэвиса был другой рычаг давления, которым они активно пользовались, когда хотели получить желаемое в обход внимания южного филиала и центрального офиса.
— И какой же?
— Саманта Пассед — её дочь, отданная в шестьдесят девятую лабораторию в возрасте девяти лет, когда у той выявилась шизофрения, — сказал мистер Пакер и, помолчав, добавил, — судя по вашему лицу, об этом вы не знали. Мне казалось, вы дружны с мистером Пасседом младшим.
— Это личное и касается семьи, — пожал плечами Изая. — Не все тайны разумно выносить из дома.
— Спорить не стану. Так или иначе, дети миссис Пассед стали участниками небольшого эксперимента. Им позволено было вести переписку. Однако Саманта Пассед покончила с собой в возрасте пятнадцати лет. Эксперимент был завершён, исчез и рычаг давления. Получив свободу от возможной огласки, миссис Пассед прекратила общение с мистером Парретом, а без её поддержки усложнилась ситуация с Лавочкой. Ведь исследования лейкемии, как и разработка препаратов от неё, не являются приоритетными. Мало кто занимается этим целенаправленно.
— Оттого мистер Паррет и поспешил с проверкой замены Лавочнику. Хотел убедиться, насколько тот сговорчивее своего наставника и пригоден к его делам.
— Вероятно, — не стал спорить мистер Пакер, — но в итоге вышло, что вышло. Находясь под действием препарата, Дазай убил троих человек, включая одного из важных для мистера Паррета испытуемых. Он принял тех за чудовищ, потому что видел галлюцинации.
— Я вёл его дело, но не видел такого в показаниях.
— Да, тот изменил показания сразу после того, как его посетил мистер Мейэр. Не представляю, о чём был разговор, но на суде Осаму Дазай утверждал, что стрелял в сотрудников, так как те были вооружены. На острове в тоже время начались беспорядки, и другие вооружённые люди без опознавательных знаков организации громили клинику и рабочий посёлок. Потому его показания не вызвали лишних вопросов.
— Значит, за вооружённое нападение ответственен мистер Паррет? — уточнил Изая. — это подтверждено?
— Не официально. Официальную версию подали в СМИ. Мистер Паррет пытался задержать Харта, однако тот покинул остров днём ранее. Слепая удача или же?
— Пол Невас нашёл способ предупредить его.
— Подозреваю, так и было. Хотя никаких доказательств ни у меня, ни у отдела внутренних расследований, насколько мне известно, нет.
Харт сбежал, и стало очевидно, что областью его интереса не являлся препарат. В то же время Невас оставался под пристальным наблюдением. И чтобы не вызывать лишних подозрений, продолжал работать на мистера Паррета, прилежно выполняя поручения того. И вот он встретился с вами, чтобы передать некоторые документы, и аргументировал это...
— Местью за семью.
— Что звучало бы весьма логично и реалистично, если бы тот ценил семью хоть на четверть от того, как ценит самого себя. Его младшая дочь была убита, но он никак не отреагировал на произошедшее, позволив бывшей супруге поворошить осиный улей. Следом мистер Паррет устранил его старшую дочь, которая услышала некоторые сплетни, вероятнее всего от Неваса же, и решила провести журналистское расследование в надежде на сенсацию. За что и поплатилась жизнью.
Позже он использовал жену, чтобы связаться с вами, предварительно позаботившись о том, чтобы та угодила в больницу, не получив возможности с вами поговорить и выдать его секретов. Он вышел на подготовленную сцену в роли жертвы и мученика. Вручил вам флешку, ключ-карту и толику информации, подтверждающей его версию событий. Но всё это изначально было лишь поручение мистера Паррета, а не его собственной инициативой.
— Таким образом, на флешке некая секретная информация касательно проектов организации «Эфор», разглашение или даже владение которой постороннего лица — меня — влечёт за собой уголовную ответственность, — сказал Изая.
— Именно, если вы используете ключ-карту, мистер Паррет узнает об этом и пошлёт своего человека из ОВР проверить. Вас арестуют и осудят. Вы поступили бы в полное распоряжение мистера Паррета в тюрьме на первом объекте.
— Из чего можно сделать сразу два вывода. Первый, в чём я не сильно сомневался, R.I.P не откажется от моего участия в «Игре королевы», ведь он и так планировал привлечь меня другим путём. Второе, информация на флешке позволит нам посадить мистера Мейэра, что явится по сигналу ключ-карты, с очень высокой вероятностью.
— Полагаю, так и будет, — подтвердил мистер Пакер. — У нас остаётся ещё два нерешённых вопроса. Сопровождающий для Осаму Дазая на заседание комиссии и человек, что активирует ключ-карту в центральном офисе в нужное время.
— У меня есть предложения по обеим кандидатурам, — сообщил Изая, во взгляде мистера Пакера промелькнуло удивление.
— Я вас слушаю.
— Буквально сегодня из южного филиала на работу в мой отдел прислали медика на замену мистер Пхармаку, что принимает активное участие в доработке и тестировании нового образца раствора для подключения к сети. Мисс Ёсано согласилась сопроводить Дазая на заседание и обратно.
— Вы собираетесь посвятить её в детали плана?
— Разумеется нет. Дазай справится самостоятельно, у него хорошо с импровизацией, тем более от него много и не требуется.
— Что со второй кандидатурой? Кого вы хотите отправить активировать ключ-карту? Это довольно ответственная часть плана, случайный человек тут не подойдёт.
— И я это прекрасно понимаю, — подтвердил Изая. — К счастью, есть почти идеальный кандидат на эту роль.
— Кто же это?
— Ваш брат.
— Боюсь, я не совсем вас понимаю, — после недолгого молчания, заговорил мистер Пакер, тот старательно контролировал мимику и голос, но глаза выдали волнение, и этого было достаточно.
— Я думаю, прекрасно понимаете, — продолжил Изая. — Кан является удалённым сотрудником, а значит, отчитывается в центральном офисе. Получает задания там же, по его же словам. Его появление там ни у кого не вызовет вопросов. Проблем с камерами так же не возникает. Всё, что ему нужно будет, пройти по коридору и открыть замок с помощью ключ-карты. Ловкость рук, не более, а это его конёк, не так ли?
— Исключено, — поджав губы, произнёс мистер Пакер.
— Что ж, в таком случае ничего не будет, — пожал плечами Изая и поднялся с места.
— Да как вы смеете… — почти прошипел тот.
— Смею что? — уточнил Изая. — Ставить вам условия? Требовать от вас идти на риск? Это ведь даже не угроза, от мальчишки требуется самая малость. Никто не предлагает вводить его в курс дела.
— Вы… — мистер Пакер сам себя оборвал, недобро глядя на него из-за стёкол очков.
— Я собираюсь рискнуть жизнью ради этого дела. И вместе со мной рискуют важные мне люди. Вы сами утверждали, мистер Пакер, что хотите долгосрочного сотрудничества. Но такого рода сотрудничество со мной может быть только на равных. Вы выдвинули мне свои условия, а вот моё. Рискую я — рискуете и вы. И ваша плата — безопасность вашего брата. Не думайте, что можно провернуть подобное и остаться в стороне, а в случае провала просто свалить вину на третьих лиц.
— Я сам активирую карту, — помолчав, произнёс тот.
— Это бессмысленно, и вы это знаете. Делайте выбор, мистер Пакер, или вы идёте на риск, или всё отменяется.
— Вы многое потеряете в таком случае, — предпринял тот ещё одну попытку.
— Вы теряете даже больше, — пожал плечами Изая, — а мне не привыкать.
— Я не могу принять подобное решение спонтанно, мне нужно обдумать…
— Нет, — прервал того Изая, — вы отлично подготовились, прежде чем прийти ко мне, но ошиблись только в одном. Вы дали мне время, и я такой ошибки не совершу. Решайте сейчас, мистер Пакер, даём ли мы этому делу ход или делаем вид, что вы никогда не приезжали в мой отдел.
— Насколько вы уверены в своих подчинённых? — помолчав, спросил тот.
— Достаточно, чтобы рискнуть самому.
— Хорошо, — наконец, произнёс тот. — Глупо отрицать, что ваши аргументы в пользу Кана верны. Его присутствие в центральном офисе не привлечёт внимания, не выведет на меня, и его навыков хватит для такой задачи. Само собой мне проще будет с ним связаться, чтобы скоординировать действия.
— В таком случае, вам же необходимо будет связаться с Дазаем.
— Да, это я возьму на себя. Не подведите меня в остальном, мистер Орихара.
— У меня нет причин подставлять вас, — пожал плечами Изая. — А теперь и у вас нет причин подставлять меня, — усмехнувшись, добавил он. — Хорошего вечера, мистер Пакер. Я сообщу вам накануне, как только мы будем готовы начать. И отдельно сообщу сегодня о результате переписки с R.I.Pом, хотя там, полагаю, сюрпризов не будет.
— Буду ждать вашего звонка.
Изая вышел за дверь и захлопнул ту за собой. Постоял с минуту на лестничной площадке. Из квартиры донёсся приглушённый звук разбитых чашек. Изая достал телефон, набрал Шевонн и стал спускаться вниз.
Вдоль домов тянулись столбы высокого забора. Между теми была натянута сетка. Изая стоял, привалившись спиной к одному из таких, и листал новостную ленту, изредка поднимая взгляд от дисплея телефона. К вечеру немного похолодало. Ветер шуршал листьями деревьев неподалёку. Хейваджима опаздывал.
Когда от назначенного времени прошло уже около пятнадцати минут, Изая набрал сообщение. Прежде, чем он успел то отправить, Хейваджима показался на пустынной дороге. Тот махнул ему рукой издалека и прибавил шагу.
— Привет, — выдохнул Хейваджима, поравнявшись с ним, — я немного опоздал.
— Я заметил, — вместо приветствия сказал Изая. — Когда успел? — поинтересовался он, указав на свежую ссадину над бровью.
— Да это так, само вышло, — нехотя ответил Хейваджима.
Вдаваться в подробности тому явно не хотелось, а Изае в целом и не было особо интересно, по какой причине тот снова влез в потасовку.
— Знаешь, что такое паркур? — сменил он тему.
— Что-то вроде бега с препятствиями по городу?
— Что-то вроде, — подтвердил Изая.
Он оттянул в сторону незакреплённую часть сетки и кивнул на образовавшийся проём.
— Но это же стройка, — удивился Хейваджима.
— И?
— Туда нельзя и там опасно.
— Тем веселее, — Изая поднырнул под сетку, — тут мы никому не будем мешать. Пойдём, попробуешь, это весело.
Хейваджима остался стоять за забором, его лицо выражало неуверенность. Изая прошёл вперёд и запрыгнул на одну из сложенных поодаль плит.
— Давай, немного адреналина никому не помешает, — позвал он. — Или трусишь?
— Вот ещё! — возмутился тот, но с места не сдвинулся, — чего там бояться?
— Не знаю, — Изая прошёлся по покатой трубе, раскинув в стороны руки, и спрыгнул на землю. — Может сторожа, может пораниться или что мама отругает, если тебя здесь поймают, — предположил он.
На этот раз провокация возымела эффект. Хейваджима нахмурился, оглянулся по сторонам, приподнял край сетки и подлез под ту.
— Не боюсь я какой-то стройки, — заявил тот, оказавшись по одну с ним сторону забора. — Что дальше?
— Наперегонки до того крана, — ответил Изая, указав на видимую за домами стрелу строительного крана. — Только по прямой, здания и стройматериалы не оббегать.
Перестраивали небольшой район города. Аварийные здания постепенно сносили и закладывали фундамент для новых. Вся строительная техника оставалась на местах ночью. Ещё не совсем стемнело, но из-за уличных фонарей, освещавших стройку, тени у зданий стали гуще.
Поначалу Хейваджима без труда обогнал его, перепрыгивая через трубы и легко взбираясь на бетонные плиты и груды кирпича. Изая не спешил. Это был марафон, а потому выкладываться на старте не было смысла. Вскоре он нагнал Хейваджиму, что карабкался по куче строительного мусора. Ловко пробравшись по обломкам кирпичей, Изая ухватился за торчащую арматуру и подтянулся.
Оказавшись на вершите образованной мусором горы, он осмотрелся. На стройке царила тишина. Пятна холодного света вокруг фонарей чередовались с тенями от зданий. Никто не обращал внимания на их беготню. Похоже, охранник ещё не начал обход периметра.
— Отстаёшь, — сообщил он, ещё не поднявшемуся Хейваджиме.
— Это ненадолго, — пообещал тот.
Изая усмехнулся, скатился с горы мусора и побежал дальше. Он перепрыгнул свежую кирпичную кладку, быстро пересёк пятно света под фонарём и укрылся в тени здания. От того сохранилась лишь одна стена. Изая забрался в провал окна и оглянулся. Хейваджима нагонял. На более-менее ровных участках состязаться с тем было непросто.
— Улитки быстрее тебя, — сообщил Изая и, спрыгнув с окна на остатки деревянного пола, рванул вперёд.
Дальше на дороге стоял грузовик. Цепляясь за скобы, Изая поднялся на кузов. Хейваджима тем временем догнал его. Шлёпнувшись на землю, тот пробрался под днищем машины.
— И кто теперь улитка? — торжествующе крикнут тот и, отряхнув куртку, побежал дальше.
— Так нечестно, — фыркнул Изая, спрыгнув на землю.
— Всё честно, я не оббегал, — донёсся до него довольный голос Хейваджимы.
Изая нагнал того у очередной уцелевшей стены здания. Пока Хейваджима поднимался по ступенькам куска лестницы, он протиснулся в щель между стенами. Кирпичи осыпались, и обломки мешали набрать скорость. Когда он выбрался на ровную площадку, Хейваджима приземлился рядом, спрыгнув с пологой части стены. Изая фыркнул и побежал вперёд. Кран уже хорошо был виден. Перед тем оставалось только одно препятствие — стопка каменных плит, уложенных пирамидой.
Он быстро взобрался по ним, как по высоким ступеням. Хейваджима не отставал. Тот явно устал. Он тяжело выдыхал, волосы растрепались, куртка и джинсы были перепачканы в пыли.
— Для первого раза очень неплохо, — похвалил Изая, глядя на него сверху вниз, — не страшно и проиграть.
— Не дождёшься, — сказал тот, упорно карабкаясь по плитам.
Чего-чего, а упрямства у того, похоже, было не занимать. Изая спустился на землю, перепрыгивая с одной плиты на другую. Железная кабина крана была в нескольких метрах от него. Вложив в последний рывок остаток сил, он хлопнул по дверце.
— Первый, — сообщил он.
— Ничья, — заявил Хейваджима, коснувшись дверцы на долю секунды позже.
— Ну и ладно, — не стал спорить Изая, — весело было?
Тот удивлённо моргнул и будто завис на минуту. Похоже, он настолько увлёкся самим соревнованием, что позабыл, где они и для чего затеяли гонку.
— Да, — наконец ответил Хейваджима, — странно, но это действительно было весело.
— Почему странно?
— Потому что обычно веселятся не так?
— И что с того? — Изая взобрался по кабине и уселся на стреле крана, — люди привыкли отказываться от чего-то, уступать в мелочах в угоду большинству. Так комфортнее и безопаснее жить. Но разве не скучно? Было бы здорово оказаться в каком-нибудь неизведанном мире. Опасном, чтобы каждый день свой стимул и адреналин.
— Разве безопасность и комфорт — это так плохо? — поинтересовался Хейваджима, глядя на него снизу.
— Нет, уступать мнению большинства плохо. Не хвали то, что считаешь отвратительным. Восхищайся тем, что кажется прекрасным. Не отказывайся от своих принципов или интересов, только потому, что люди «не поймут». Люби того, кого сам хочешь. Уступая в мелочах, мы сами строим себе клетку.
Хейваджима молча внимательно смотрел на него. Изая задумался, о чём тот может сейчас размышлять: по выражению лица было не ясно.
— Знаешь, — наконец негромко произнёс тот.
— Кто там? — раздался отчётливый голос со стороны.
Луч фонарика скользнул по стреле крана и его куртке. Изая ухватился за железные перекладины, повис на руках, раскачался и спрыгнул вниз. Хейваджима зачем-то попытался его поймать. В итоге оба они свалились в пыль и закашлялись.
— Строй площадка — не место для игр! — крикнул охранник, судя по голосу, тот стремительно приближался к ним.
— Бежим, — велел Изая и, поднявшись на ноги, протянул Хейваджиме руку.
Тот ухватился, вскочил на ноги и побежал следом за ним. Они плутали между грузовиками, контейнерами, кучами строительного мусора и домами, пока не оторвались. Охранник довольно быстро отстал, вероятно, решив, что они уже точно не вернутся. Какую-то часть пути они пробежали по инерции и остановились недалеко от забора.
— Оторвались, — выдохнул Изая.
Подцепив сетку, он отогнул ту и пролез под ней. Хейваджима последовал за ним.
— Стемнело уже, пора расходиться.
— Погоди, — произнёс Хейваджима, поймав его за руку. — Я покажу, что в этом мире тоже может быть не скучно, — заявил тот, глядя ему в глаза.
— Ну ладно, — фыркнул Изая, не особо представляя, что на него нашло.
— Хорошо, — улыбнулся тот и выпустил его руку, — тогда до встречи.