ID работы: 12193786

Однажды. Том 7: "Новое начало".

Гет
G
Завершён
6
Размер:
527 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 19. Дитя цветов.

Настройки текста
      Много лет назад…       Вдали от людей жили существа чья сила питалась от сил природы, дриады. Они скрывались от людей, опасались их, но среди прочих сестёр жила одна, что тянулась к людям, интересовалась ими, их жизнью, даже не подозревая, на что те были способны, но скоро ей предстоит это узнать…       Однажды зимой, две молодые дриады шли к своему дому по заснеженной тропе, неся в руках корзины с цветами, когда одна из них внезапно решила свернуть с тропы. — Дело к вечеру, пойдём, пора возвращаться, — сказала молодая девушка, лет 13 ти, с рыжими волосами, бросив обеспокоенный взгляд на подругу. — Яру, постой, — сказала Готель, чуть улыбнувшись, останавливаясь на тропе, — Погоди, я только кое-что покажу. — они подошли к дому, стоящему на окраине леса, таинственная усадьба завораживала, но приближаться к людям опасно, и могло навлечь на девушек серьёзные неприятности. Они спрятались в кустах, за деревьями, осторожно наблюдая за тем, как несколько молодых девушек в усадьбе бегали по гостиной, меряли наряды, готовясь к предстоящему приёму главы дома. — Вдруг нас увидят, прошу идём, — сказала Яру, бросив тревожный взгляд на подругу, — Готель, нам тут не место. — Только взгляни, — сказала Готель, глядя через стеклянную оконную раму на девушек, — Наряды чудо как хороши. Вот бы потрогать ткани, коснуться этого шёлка. — Ну, а смысл, — сказала Яру, — Где мы, а где они?! Нам их мир чужд. — Вторишь словам матушки. — сказала Готель, бросив на неё краткий взгляд, — Невмоготу смотреть, ступай домой, меня не жди. — она вышла из-а деревьев, направляясь к дому. — Смотри, ведь доиграешься, — сказала Яру, шёпотом. — Всё равно, — сказала Готель, бросив на неё краткий взгляд, ушла по тропинке к дому, девочка проводила её взглядом до дверей.       Готель осторожно подошла к двери, заглянув внутрь, она коснулась ручки двери, дверь оказалась не заперта и она тихонько вошла. Тем временем Яру не выдержав безрассудства подруги убежала в лес.       Готель прошла в гостиную усадьбы, девушки давно ушли, но оставили несколько платьев висеть на шкафу. Дриада улыбнулась, подошла к нарядам, осматривая их тонкую плиссированную ткань на юбках, кружевной лиф, оборки, шелка, она заворожённо рассматривала их, улыбнувшись, бросила взгляд на лежащее на софе сиреневое платье, она подошла к нему, оно выглядело дороже остальных, вероятно оно предназначалось для хозяйки дома, она также заметила наряд, лежащий на стуле, попроще, без украшений, рюш, она осторожно провела рукой по увядшему цветку, приколотому к платью, который в одночасье расцвёл. Она взяла алую розу, вдыхая её аромат, улыбнулась. — Ты кто?! — спросила одна из девушек, вернувшись в комнату вместе с подругами, и застав Готель, дриада дёрнулась от неожиданности, бросив на них напуганный взгляд. — Прошу простить, — сказала она, — что без приглашения, — Готель направилась к дверям, собираясь уже уходить, но одна из девушек останавливает её. — Стой, — сказала она, выходя вперёд, она подошла к дриаде, — Это магия?! Ты волшебница? Чародейка? — Чудеса мои безвредны, — сказала Готель, — прошу, не гневайтесь. Девушка со светлыми волосами бросила взгляд на своих подруг, стоящих в проёме комнаты, которых она подозвала к себе. — И не выдавайте меня! — сказала Готель, в её глазах читался страх. Блондинка, чуть улыбнулась, бросив на неё взгляд. — С чего нам гневаться, — сказала она, с улыбкой. — Мы впервые, во очую, видели настоящее чудо. — сказала другая девушка, поравнявшись с ними, — просто невероятно. — Многих магия пугает. — сказала Готель. — Это смотря кого, — сказала блондинка. — Мы видим в ней тайну. — ответила другая, — может быть ты, поучишь нас? — Конечно. — ответила Готель, с улыбкой, встретившись с ними глазами, остальные девушки лучезарно заулыбались, — Да! С превеликим удовольствием! — Ей предстоит стать нам новой сестрой, — сказала блондинка, с улыбкой. — Мне?! — удивилась Готель. — О да, — сказала блондинка, с улыбкой, приблизившись к ней, окинув взглядом ей неказистый наряд, — но первым делом, давай-ка подыщем тебе одежду. Завтра у лорда Адриэля бал для всей знати и публика соберётся изысканная. Ты пойдёшь с нами? Готель чуть улыбнулась, кивнула. …       Наши дни.       На следующий день, Элоиз приходит в участок полиции Гиперион Хайтс. — Ох, да что ж такое, — сказал Стив, бросив взгляд на девушку, он закатил глаза, — ещё и нелепая сектантка. — Элоиз усмехнулась, встретившись с ним глазами. — Вы наверное к Уиверу и Роджерсу? — Вообще-то по вашу душу, — сказала Элоиз, Стив поднял на неё изумлённый взгляд. — Мою?! — не понял он. — Вашу, — ответила Элоиз, — Вы мне поможете, добровольно и по долгу службы. — Простите, с этим не ко мне. — сказал Стив. — А что такое?! — спросила Элоиз, приблизившись к нему, глядя ему в глаза, — насколько понимаю, вы сами этого хотите. И вы выполните мою просьбу. — Слушаю. — сказал Стив, подняв на неё взгляд. — «Мои сёстры спят, так вы их разбудите, да?» — сказала Элоиз, медленно, чётко проговаривая каждое слово, звучащее как гипноз, проникая в мысли офицера полиции, — «Клан восьми соберётся вновь.» — она чуть ухмыльнулась, встречаясь с ним глазами.       В это время Молли находилась у автомата с кофе, сделав себе раф, она случайно слышит голос Элоиз в своих мыслях. Девушка подняла на неё взгляд, изменившись в лице, поймав странную ухмылку на её казалось бы невинном личике. …       Квартира Джареда и Сэма, в это же время,. — Вернёмся к тому разговору, — сказала Люси, сжимая в руках копии тех бумаг, что Ванесса забрала из кабинета Сейдж, после её смерти, — Это не фейк. — Ну, сама подумай, — сказал Джаред, убирая бумаги, встретившись глазами с девушкой, — как ты можешь быть матерью Оливера и Сары, если мы с тобой никогда не… если мы никогда… — А ты… — сказала Люси, пожимая плечами, — не бывал на Кабо? Конечно, конечно, я бы это запомнила, да и девять месяцев беременности,. но всё равно, материнство подтверждено, не знаю как, но это факт. Значит должно быть разумное. ммм… или уже менее разумное объяснение,. ц-ц-ц,. ладно, — она достала из сумки книгу сказок, показывая её Джареду, — но что если Сара права, на счёт другой реальности, вдруг все мои сказки не вымысел! — Думаешь, у нас с тобой был роман, а я каким-то чудом о нём забыл?! — не понял Джаред, разводя руками, Люси встретилась с ним глазами, убирая книгу, оставив её на диване, рядом с сумкой, она взяла его руки в свои. — Только приехав в Гиперион Хайтс, я сразу тебя полюбила, — сказала Люси. — Люси,. — чуть слышно почти шёпотом произнёс Джаред, встретившись с девушкой глазами. — Нет, не спорь, так и было. — сказала Люси, чуть улыбнувшись, — С первого взгляда, пусть не мозгом, но сердцем я почувствовала связь между нами… будто… не знаю,. будто мы должны быть вместе. Не знаю, может, потому что влюбилась заново, может это было узнавание на подсознательном уровне! — она крепче сжала его запястья, сплетая их пальцы. — Ты в это веришь? — спросил Джаред. — Да, — прошептала Люси, с улыбкой, глядя в его медно карие глаза, он поднял на неё взгляд, увидев блеск в отражении её синих глаз, — Я правда верю. — Если я правда Охотник, тогда где мой меч, — сказал он с улыбкой, встретившись с ней глазами, она чуть улыбнулась, — или тот медальон что показывает истинные эмоции людей?! И где моя голова, раз вообще верю в этот сказочный бред! Люси достаёт из сумки тот странный осколок, напомнивший ей часть камня, что был медальоне, что она с Молли и близнецами нашли в шахтах, она извлекла оттуда кулон, что одолжила у Молли из сумки, вдоль которого проходила трещина и было видно, что в сердцевине не хватало кусочка, девушка присоединила свой, в тот же миг увидев как тот засиял ярко красным светом, но лишь на миг, через секунду кулон вновь погас. Что это было такое? Чудо?! Магия?! Люси чуть улыбнулась. — На счёт остального не в курсе, но… — сказала Люси, протянув Джареду медальон, — вот, кажется он точь в точь как в книге, он правда разбился, но… — Просто ожерелье, — сказал Джаред. — Возможно. — сказала Люси, — но кто его знает. Возьми, а вдруг почувствуешь,. пожалуйста, представь, что это он. Попробуй. — они встретились взглядами, Джаред сжал в руке медальон, Люси надеялась, что он вновь воспылает, но ничего… ничегошеньки не случилось. (магия в кулоне иссякла в ту ночь в оранжерее, когда он защитил Шарлотту против магии из амулета Готель, в ту ночь, когда разбился, и тот блеск, что видела Люси, мог быть лишь иллюзией, отголоском былой силы, но больше там ничего не было, (но действительно ли это так)). В тот же миг Джаред чувствует вибрацию в своём кармане, достав свой мобильный, бросив взгляд на дисплей. — Ох, ну вот,. Сэм в панике, Джослин куда-то пропала, — сказал Джаред, убирая смартфон, он накинул на плечи куртку, — а подменить некому, так что иду делать сэндвичи. — Постой, — сказала Люси, останавливая его, — ты… ты уходишь спасать Сэма, или… я тебя наругала?! — она опустила взгляд, сжимая в руках медальон. — Немного того, и другого, — сказал Джаред, чуть улыбнувшись, встретившись с ней глазами, он сжал её руку, чмокнув в щёку покинул квартиру. Люси проводила его мрачным взглядом, тяжело вздыхая, подумав, что кажется она зря вывалила на него тонну непроверенной инфы, в которой сама не была до конца уверена, да и заговорив про любовь, вот это уже точно было лишним. …       Участок полиции Гиперион Хайтс, чуть позже,.       Джослин Паркер, находилась в допросной комнате в участке, когда её внезапно вновь пригласили на «разговор» на счёт её «отца» хладнокровно убившего Ванессу Мэттьюз на этом самом месте, да и взлом с проникновением с неё никто не снимал. Детектив Роджерс и Молли Квинн, гражданский консультант полиции Гипериона, проходят к ней в допросную, чтобы поговорить, и возможно выманить Самди. — Детектив, мисс Квинн, — сказала Джослин, подняв на них взгляд, она чуть улыбнулась, — не думала, что мы вновь увидимся, полагала мы всё обсудили, либо предъявите мне обвинение, либо отпустите, у вас нет оснований держать меня здесь против воли. Одну вон заперли, вышла вперёд ногами. — Хорошо, что ты в курсе событий, — сказал Роджерс, устраиваясь напротив неё, Молли оставалась позади, скрестив руки на груди, она буравила Джослин взглядом, пытаясь понять, что ей известно, и судя по тому, что она назвала Самди отцом, помнит она достаточно много, но что именно, вопрос, — вот именно это мы бы и хотели обсудить с тобой. — Я думала, я уже вчера вам всё рассказала, — сказала Джослин. — Да, — сказал Роджерс, — всё так, и по твоему совету, я вчитался в отчёт по вскрытию Ванессы и ничегошеньки не понял, заколота ножом, внутри тела. — Я говорила, Самди колдун вуду. — сказала Джослин, подавшись вперёд. — Всё же хотелось бы побольше подробностей, как он это сделал?! — спросил Роджерс. — С помощью магии. — ответила Джослин, Молли поражённо уставилась на неё, Роджерс закатил глаза, откинувшись на спинку стула, явно не веря ей. — Магии,. мда, — сказал Роджерс, — всё понятно, — он отвёл взгляд. — Магия реальна, — сказала Джослин, подавшись вперёд, она бросила взгляд в сторону стоящей сзади Молли, поймав её напряжённый взгляд, — Спросите напарницу, она знает, что к чему, поверьте. — Магия, те же сказки! — сказала Молли, подходя ближе, встретившись с ней глазами. — Да, она и мира сказок! — сказала Джослин, в глазах искрили молнии, до кончиков ногтей, — ваш мир без магии. Разве что просочатся жалкие обрывки и крохи, чем скорее вы это поймёте, тем больше вероятность, что спасётесь! Вот зачем Ванесса убивала всех этих женщин, зачем напала напала на вашу напарницу и её дружка, Джордана. — Расправлялась с сектой. — сказал Роджерс. — Они все колдуньи, — сказала Джослин, — как ваша напарница,. она охотилась на ведьм! — Ведьм не бывает. — сказал Роджерс. — Это чтобы человека закололи изнутри, не бывает. — сказала Джослин, встретившись с ними глазами, — Хотите верьте, хотите нет, но назревает война, весь город, все люди в опасности! Молли коснулась руки Джослин, чтобы считать её, но в тот же миг её будто бы ударило током, она отдёрнула руку. — Ауч! — Порядок? — спросил Роджерс, бросив взгляд на подругу, в глазах читалось беспокойство. — Ничего,. всё хорошо,. но она будто бы… наэлектризована. — сказала Молли, бросив немигающий взгляд на Джослин, Роджерс также бросил на неё многозначительный взгляд. — На меня твои фокусы с разумом не действуют, милая, — сказала Джослин, встретившись с ней глазами, — Ты думала, папаша узнав что в городе эмпат не подстрахуется?! Но я и без чтения моих мыслей расскажу вам всё что знаю, потому что в этой битве мы по одну сторону, принцесса. Молли бросила на неё многозначительный взгляд, изменившись в лице, встретившись глазами с Джослин. -?! …       В это время в тоннелях под городом, Элоиз собирает своё ковен, с небольшой помощью офицера полиции, Стива. — Я сделал, как сказано, — сказал Стив, идя по тоннелям вместе с Элоиз, — Пробудил их.       Они приходят к центру ведьмовского круга, где стояли несколько фигур в чёрных мантиях, Элоиз вышла в центр, окинув взглядом сестёр, она чуть ухмыльнулась. — Наконец, — сказала Элоиз, с улыбкой, — Как же я рада видеть вас, сёстры, пришло время вернуть то, что наше по праву. — она злорадно ухмыльнулась. …       Годами ранее.       Готель возвращается домой, к остальным дриадам, проходя по узкой тропе, что вела к спрятанной за мхом и листвой резной двери. Она сняла с шеи ключ, вставив его в замочную скважину, в тот же миг снимая защитный барьер, скрывающий их поселение от людских глаз.       Она проходит внутрь, встретившись взглядом с пробежавшими мимо дриадами, улыбнувшись им, он посильнее запихала в сумку одолженное у новых подруг платье, для бала. — Так, на сегодня маскарада довольно, дочь моя, — сказала старшая дриада, выйдя к ней из зарослей, — Сколь не притягательно иное, от себя, своих корней не убежать. Ты нимфа, ты одни из нас. Прими это! — Да, матушка, — сказала Готель, опустив взгляд, в следующий миг возвращая свой истинный облик. — Говорят, ты общалась с людьми, — сказала старшая нимфа, Готель бросила укоризненный взгляд в сторону подошедшей к ним девочки, Яру, та опустила молчаливый взгляд, но полный сожаления, — Люди, что ртуть, переменчивы, порывисты, безрассудны. — Те, что мне встречались не такие, их не пугает магия! — сказала Готель. — Люди есть люди, — сказала старшая, — как бы тебя к ним не тянуло, солнце моё, ты первозданна, как и весь наш род, — она чуть улыбнулась, — вечна, как смена… — как смена времён года,. помню, я помню, матушка, — сказала Готель, — Знаю на зубок. — Уготовленная тебе честь огромна, — сказала она, — ведь титул матушки будет твой. — А свобода? — спросила Готель. — Когда я передам тебе свой титул, то ты будешь ответственна за всю магию мира, — сказала старшая нимфа, — вот в чём свобода. — Только душно в ней, как в неволе, — сказала Готель, опустив мрачный взгляд, полный тоски. — Всё оттого, что разрываться меж нами и людьми, невозможно. — сказала старшая. — Так у меня есть выбор? — спросила Готель, изменившись в лице. — Разумеется. — ответила старшая, взяв её руки в свои, — но моя дочь, поступит мудро, поймёт, что долг первозданной превыше всего, что её путь с природой. — она ушла оставляя их, девочка последовала за старейшиной, чуть улыбнувшись подруге, Готель проводила их тоскливым взглядом, бросив взгляд на свою сумку, она чуть улыбнулась. …       Наши дни.       Элоиз выходит на улицы Гипериона, выглядывая из-за угла, она наблюдала издалека за Тиной, мило болтающей у бара с Мейзи, смеясь, они попрощались. Мейзи скрылась в баре, а Тина ушал себе вверх по улицы.       Элоиз последовала за девушкой. — А она славная, Тина, — сказала Элоиз, нагоняя девушку, Тина, услышав едва знакомый голос за спиной, остановилась, напрягаясь, она бросила взгляд на Элоиз, не понимая, что ей от неё нужно, и зачем преследует её, Элоиз подошла к девушке ближе. — А мы знакомы? — спросила Тина. — Не только по имени, — сказала Элоиз, встретившись с ней глазами. — Поздравляю, я тоже кое-что знаю, — сказала Тина, смерив её презрительным холодным взглядом, — вы из той секты, видеть вас не желаю! — Просто послушай, — сказала Элоиз. — С какой стати я стану вас слушать?! — выпалила Тина. — С той, что я твоя мать. — ответила Элоиз, шокируя Тину этим заявлением, отчего та чуть не упала от шока, но сумела устоять на ногах. — Нет, — сказала Тина, — Чушь и только,. меня бросили совсем крохой. Вы либо лгунья, либо чудовище! Ни одна женщина не бросит своё дитя! — Знаю, такое не оправдаешь, — сказала Элоиз, — Увы, мир ко мне был настолько жесток, что и я стала жестокой, но всё поправимо, — она подошла к ней ближе, — может, чумев простить меня, ты обретёшь мир. Больше не будешь не нужной, одинокой. — Я уже не одинока! — парировала Тина, — Уже есть те, кто мной дорожит. — она сразила её холодным взглядом и ушла дальше по улице, не оглядываясь назад. Элоиз чуть ухмыльнулась, провожая её взглядом. …       Участок полиции Хайтс, чуть позже,. — Ты поосторожнее с такими заявлениями, Джо, — сказала Молли, протягивая ей стакан с кофе, пока детектив Роджерс вышел из допросной, оставляя их наедине, — Роджерс, он ничего об этом не знает и… — но ты-то знаешь, и понимаешь, насколько всё серьёзно, верно, — сказала Джослин, встретившись с ней глазами. — О, ещё бы, — сказала Молли, — а ещё, я знаю, как держать язык за зубами, потому что из камеры психушки ты вряд ли сможешь чем-либо помочь городу. Впредь будь осторожнее, ладно, когда говоришь с полицией о магии… — последнее слово она специально понизила до шёпота, пригнувшись, подалась вперёд, Джослин чуть кивнула, встретившись с ней глазами.       В это время из коридора до них доносится пронзительный голос Самди, (кажется план Молли сработал колдун вуду выбрался из своей норы). — Я не понимаю, по какому такому праву вы задержали Джослин Паркер? — спросил он, обращаясь к начальнику полиции Хайтс. — Что ж, кажется разговор на сегодня закончен, — сказала Джослин, отпустив руку Молли, — но, я надеюсь, это тоже останется между нами, да, иначе мне придётся раскрыть детективу красавчику правду о тебе. — Ещё более безумную, чем что ты уже наговорила, мол я ведьма?! — спросила Шарлотта, вопросительно выгнув бровь. — Нет, я о твоих к нему чувствах, — сказала Джослин, чуть улыбнувшись, она подмигнула ей, — о том, что ты думаешь, когда смотришь на него. — Пфф, ерунда, — сказала Молли, отводя явно смущённый взгляд, — мы просто друзья, не более. — Возможно, — сказала Джослин, с улыбкой, поправляя ремешок сумочки, — но тебе явно хотелось бы большего. Удачи, Шарлотта. Джослин покинула допросную, Молли проводила её непонимающим взглядом, откуда она… вот чёрт! Она изменилась в лице, поняв, что девушка только что считала её, как раскрытую книгу, но как?! … — А ещё раз повторяю, Джослин Паркер ничего не сделала, чтобы её задерживать, — сказал Самди, — и я требую отпустить её! — Всё нормально, это был не допрос, — сказала Джослин, выходя в коридор, где находились капитан полиции, детектив Роджерс, следом за ней вышла и Молли, поравнявшись с напарником, — Меня вызвали на разговор, подумали, что я могла что-то видеть в ночь, когда была убита мисс Мэттьюз, в допросной комнате, а поскольку камеры засекли меня поблизости, то… — Ладно, идём, Джо. — сказал Самди, бросив на них краткий взгляд, — На этот раз вам повезло, — они направились к дверям участка, он приблизился к Джослин, чуть слышно спросил, — Надеюсь, ты ничего им не сболтнула лишнего?! — она отрицательно покачала головой, мол нет. — Хорошо. — Я бы не предала тебя, — сказала Джослин, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами, — Я просто не смогла бы, ты же знаешь, да и кто бы мне поверил, сам знаешь, люди слепы. — Знаю. — сказал Самди, покидая вместе с дочерью участок, Джослин бросила краткий взгляд назад, чуть улыбнувшись, подмигнув Молли, она чуть улыбнулась. — Кажется, ты была права, Эмс, — сказал Роджерс, бросив взгляд на напарницу, — но ты правда думаешь, что то, что Джослин нам рассказала, правда, ты ей веришь? — Не знаю, — сказала Молли, встретившись с ним глазами, — но коли всё именно так, то нам стоит готовится к худшему. Сдаётся мне, и правда, что-то грядёт. Они встретились взглядами. …       Бар «У Норы», некоторое время спустя,. — Нора, привет, — сказала Молли, проходя в бар, она спускается в подвал, где Нарисса билась над зельем, что должно помочь Люси, спасти её от того, что с ней сделали ведьмы ковена, то есть могло бы помочь, если бы не одно но… — как там твоё зелье, готово, пора будить мою сестру и рушить заклятье, надвигается буря и нам может понадобиться магия. — Зелье не будет, мне очень жаль, Чарли, — сказала Нарисса, бросив на девушку отчаянный взгляд. — То есть?! — не поняла Молли, — ты говорила, что скоро? — Да, я знаю, что говорила, — сказала Нарисса, встретившись с ней глазами, — но кое-что случилось… … — В смысле, тёмный украл магию?! — сказала Молли, негодуя, — И ты не помешала?! При том, что это был наш единственный шанс спасти мою сестру, твою дочь?! — Я не знала, а когда узнала… было поздно, — сказала Нарисса, — Пришёл, когда меня не было, и всё вынес. — А прости, с какого ты оставила нечто столь мощное без присмотра! — выпалила Молли, — Да как тёмный вообще узнал о том, что Фасилье поделился с тобой магией. — Случайно, он застал меня с зельем, — сказала Нарисса, — Я дура, что в очередной раз поверила ему, подумала, он изменился, видимо нет, увы. — Хорошо хоть признала, молодец, — сказала Молли, — И что нам делать, Люси уже вот вот всё узнает, и без нашей помощи, сама знаешь насколько моя сестра упрямая, она не перестанет копать, пока не выяснит всю правду, а когда выяснит, это может её погубить! Нам нужна магия, чтобы помочь ей, восстановить её память, разрушить чары, вернуть всем магию и остановить Готель, таков был план! И что теперь?! — Я не знаю, — сказала Нарисса, опустив взгляд. — Класс, теперь из-за твоей глупости я потеряю сестру, и Гиперион Хайтс сгорит от гнева сумасшедшей ведьмы. — сказала Молли, разводя руками, — почему, когда случается лажа, вы с тёмным оказывается в её эпицентре?! Агх! — Мы что-нибудь придумаем, — сказала Нарисса, — вспомни, мы и не из таких передряг выпутывались. — Разумеется, да только времени у нас не так много, знаешь, как сложно найти магию в мире без магии?! — сказала Молли, — Мы пытались по твоему, Нарисса, ей богу пытались, но я не могу потерять сестру, и я больше не могу ей врать. Я сама найду лекарство и разбужу её, и мы уедем как можно дальше от Хайтс! Навсегда! Молли уходит оставляя её, она твёрдо решила найти способ самой исцелить Люси, но как это сделать она ума не представляла, но она знала, что помогало ей в решение подобного рода проблем. … — «Я просто иду, куда ведёт дорога жизнь, Держусь изо всех сил, поворот, и я себе шепчу держись, — она сидела на сцене, подыгрывая себе на гитаре, сточки сами текли из её мыслей, песня лилась легко, — «И вот опять, новый виток. Мне уже не страшно одной. Я думаю, как хорошо, что ты со мной! И вдруг как будто то, минуты… бегут, и снова я с тобою сейчас, Нас двое, со мною… не будет беды и на этот раз. Ничто не разрушит, ниточку ту, что Соединяет нас… так крепко. Незримую связь,.»       В это время в баре также появляются Оливер и Сара, обеспокоенные происходящим, Сара хотела знать подробности, когда, как,. Оливер же больше ни на шаг не отходил от сестры, не желая оставлять её одну, мало ли что, особенно сейчас, когда в городе творится какая-то бесовщина. Они нашли глазами Молли у сцены, заслушавшись её песней: — «Наступит день, когда я от разлук очнусь, но уже ты уже здесь, ты в душе, ты в сердце, бьёшься, словно пульс. Я горю, сердце во мне, хочу чтоб так и было всегда, — Ведь это ты, — Сила, что есть теперь во мне, — И вдруг как будто-то,. — Как будто-то, — Минуты, — Минуты, — Бегут, и снова я, с тобою сейчас, Нас двое, — «Нас двое» — Со мною, — «Со мною» — Не будет беды и на этот раз. Ничто не разрушит, ниточку ту, что… Соединяет нас. так крепко, Незримую связь.» Молли отложила гитару в сторону, с улыбкой бросив взгляд на близнецов. — Здоровская песня, сама сочинила? — спросила Сара, устраиваясь рядом с девушкой. — Она не моя, я нашла текст в своём дневнике, — сказала Молли, — Она наша, с Люси. — она отвела мрачный взгляд. — Что-то случилось?! — спросил Оливер, поймав её мрачный взгляд, он заметил как она отводит взгляд, не глядя в сторону Нариссы, та тоже была потеряна. — С чего ты взял, малыш? — спросила Молли, чуть улыбнувшись, она слегка коснулась подбородка мальчика. — Ну, из-за чего у вас с Норой похоронное настроение? — сказал Оливер, — Вы что, поссорились? — Почти, — сказала Молли, — Просто, с лекарством. вышла лажа. Нарисса потеряла флакон с магией. — То есть?! Маму не спасти? — спросила Сара, — всё кончено?! — Нет, конечно, никто не собирается сдаваться, — сказала Молли, — просто… всё сложно. — Раз для исцеления Люси нужна магия, может попросить у Самди ещё один флакон, вряд ли он откажется, ведь речь о жизни дочери его любимой. — сказал Оливер. — Сомневаюсь, что у него хоть что-то осталось, тот флакон он одолжил у Авроры, а она с Джорданом, увы, покинули Хайтс, — сказала Молли, — да и сомневаюсь, что он станет нам помогать, ему веры столько же сколько вашему пра дяде, тёмному,. но я кажется знаю, кто нам поможет. — Кто?! — спросила Сара, бросив взгляд на Молли, поймав её ухмылку. — Идёмте, — сказала Молли, — Спасём вашу маму. Она собрала партитуры в сумку, вместе с дневником, покинула бар, близнецы последовали за тётей. …       В это время Джослин Паркер находилась в офисе отца, одна, медитируя, она концентрировала своё «ци». Её окружили фиолетовая дымка энергии, глаза стали сиреневыми, когда офис навещают Молли вместе с Сарой и Оливером, едва не выломав двери, отчего Джослин чуть не упала, левитируя над полом. — Ах,. кто там ещё, уходите, не пачкайте мне ци, — сказала Джослин, поднимаясь на ноги, она увидела знакомые туфли, — О, это ты,. — она чуть улыбнулась, встречаясь с Шарлоттой глазами, она скрестила руки на груди, Джослин устроилась в кресле, — Так и знала, что мы ещё свидимся, Шарли, если вы к отцу, его нет. Да и сомневаюсь, что он захочет вас слушать. — Да нет, Джо, мы к тебе, — сказала Молли, встретившись с ней глазами, — И как бы это странно не звучало, нужна твоя помощь. — Ахах, ну и крепко же вас прижало, — сказала Джослин, усмехаясь, она подалась ближе, — И с чего вы взяли, что я в силах вам помочь?! — С того, что у тебя есть дар, — сказала Сара, — и не отрицай, мы всё видели, ты колдовала. Как?! — О, вы об этом, это называется медитация, иногда её путают с магией, — сказала Джослин, — Концентрация сил помогает сосредоточится, а силы мне понадобятся, если я хочу выжить. — Может лучше вернуть тебя в камеру, — сказала Молли, — Брось, я знаю ты не спишь, учитывая какие речи выдвигала в участке, и то, что считала мои мысли. — За мысли, прости, впрочем ты сама виновата, нечего было меня трогать, — сказала Джослин. — Трогать?! В каком смысле?! — не поняла Сара, бросив на них взгляд. — Брось, ты же умная девочка, Сара, ты знаешь, — сказала Джослин, бросив взгляд на девочку. — Ты сифон. — сказал Оливер, — Ты абсорбируешь магию. — Ух ты, сынок весь в мамочку, — сказала Джослин. — Так, кто ты роли не играет, так ты можешь помочь нам, Джо или нет?! — сказала Молли, — Ты спасёшь мою сестру? — Отчего же не помочь, — сказала Джослин, пожимая плечами, — хорошим людям, помогу, ну так, что случилось, почему вы так внезапно нагрянули к нам, снова?! — она сразила взглядом близнецов, Сара отвела взгляд. — Вломится в ваш дом была не наша идея, — сказал Оливер. — Я в курсе, — сказала Джослин, — а вы ребята везучие. — Брось, если бы ты нам не помогла вряд ли выбрались живыми, — сказала Сара, — кстати спасибо. — Не за что, — сказала Джослин, с улыбкой, — Сама не понаслышке знаю, на что способен папуля, ну так что у вас за проблема? — Нора просрала магию, что ей дал твой папаша. — сказала Молли, с порога, в лоб, при чём на отмашь. — Вообще-то всё не совсем так, просто Уивер позаимствовал немного, за её спиной. — сказала Сара. — Немного, он забрал всё. — сказал Оливер, — по моему это свинство, она ему доверилась, а он… — Короче обычное дело, — сказала Молли. — Понятно, — сказала Джослин, — Хм, теперь понимаю, почему папуля ходит сам не свой, из-за Норы, переживает, что за ним я замечала редко. — Поэтому мы здесь, если у твоего отца была магия, — сказала Сара, — значит, может найтись ещё. — Даже грамм магии, как и всё что касается волшебства, в этом мире редкость. — сказала Джослин. — Но, ты же колдунья, — сказал Оливер. — Я сифон, но даже мне едва хватает сил, чтобы защитить саму себя, — сказала Джослин, — чего уж говорить о большем. — Значит, не поможешь. — сказала Молли, встретившись с ней глазами. — Я этого не говорила. — сказала Джослин. — Поможешь?! — с надеждой в голосе спросила Сара, подавшись вперёд, она чуть улыбнулась. — Она всегда такая, — сказала Джослин, с улыбкой, бросив взгляд на Сару, Оливер помахал рукой в воздухе, мол почти всегда, Сара ударила брата по плечу. — Ауч! — Джо, ты мне должна, помнишь, помоги спасти сестру, — сказала Молли, облокотившись руками о стол, встречаясь с ней глазами, — или мне придётся раскрыть правду Сэму, а ты по видимому этого не хочешь, да?! Чтобы он знал о твоём союзе с Самди, или больше скажу, родстве. — О, шантаж, надо же, малышка отрастила коготки, — сказала Джослин, усмехаясь, — Класс,. ну хорошо, я сделаю, что смогу, но мне понадобится ваша помощь. — Да, внимательно слушаю, — сказала Сара, подавшись вперёд, встретившись с ней глазами. — Найдите что-то принесённое сюда заклятьем, — сказала Джослин, бросив взгляд на близнецов, — символ беззаветной любви Люси и Джареда, если получиться, глядишь наскребём сколько-то магии. — она чуть улыбнулась. — Это можно, — сказала Молли, — что-нибудь да найдётся, — она встретилась взглядом с детьми, Сара чуть кивнула ей. — Чудно. — сказала Джослин, с улыбкой, — Поскольку не только вам нужен магический антидот, ведьмы что-то затевают, что-то смертельно опасное. — она подняла взгляд на Молли, встретившись с ней глазами, чувствуя её напряжение, она сама была напряжена не меньше, — а значит, понадобиться магия, и не только нам. …       Участок полиции Гиперион Хайтс, в это же время,.       Детектив Роджерс сидел в одиночестве за своим столом, дополняя дело Элоиз Гарднер, когда его навещает Тина, и вид у неё встревоженный, беспокойный и слегка озадаченный. Детектив поднял на девушку взгляд. — Привет, — сказал он, — Что стряслось?! — Она, — сказала Тина, указав на фото Элоиз Гарднер в папке, — вот то, что стряслось. Заявила, чт она моя мать! Но это ведь бред, она… она ведь не настолько старше меня?! но есть в ней что-то… да? Ведь есть в ней что-то такое?! — На счёт бредовых идей, ты как раз по адресу, — сказал Роджерс, — Расследую невозможное убийство, в котором засветился твой небредовый бред. Элоиза Гарднер. — Так, вы верите мне? — спросила Тина, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами. — Давно понял, что ты не врёшь, — сказал Роджерс, улыбнувшись в ответ, — Что бы не происходило, чертовщина, бред, мы разберёмся, но вместе. — Спасибо. — сказала Тина, с улыбкой, — большое спасибо. Детектив чуть улыбнулся ей, кивнув. …       Годами ранее.       Ближе к вечеру во дворце был устроен бал, на празднество были приглашены вся знать в королевстве. Напитки лились рекой за светскими беседами, и танцами. — Ну, как настроение? — спросила одна из придворных дам, та, что позвала Готель на бал. — Ах, я словно во сне, — сказала Готель, с улыбкой, бросив на неё взгляд. — Что ж, дальше будет лучше, — сказала девушка, они подошли к столику с закусками и пуншем, — Я рассказала о тебе всем своим подругам. Ты обещала научить нас магии, да?! — Мгм, — Готель чуть кивнула, встретившись с ними глазами. — Полно, Айла, не на виду же у всех колдовать, — сказала девушка, разливая им пунш, обращаясь к подруге. — Конечно, нет, глупости, — сказала Айла, с улыбкой, приняла стакан с пуншем, — Я знаю одно укромное место,. пожалуйста, не откажи, покажешь хоть пару чудес?! — Это можно, — сказала Готель, с улыбкой, встретившись с ней глазами. — Хах! — Айла чуть усмехнулась. …       Позднее девушки приводят Готель в оранжерею, далеко от дворца, где почти никого не бывает уже много лет. — Я всю жизнь мечтала обладать твоим даром, — сказала Айла, — его можно развить? — Конечно, — сказала Готель, с улыбкой, встретившись с ними глазами, — Магия не тайна за семью печатями. Она вокруг, куда не кинешь взор. — Даже в таком неуютном месте? — спросила Айла. — Тем более таком, как это. — сказала Готель, — я покажу. — Может, не стоит, Готель, — сказала одна из девушек, бросив взгляд на чародейку. — Всё хорошо, эти растения зачахнут без магии. — сказала Готель, осматриваясь в оранжерее, — Люди забывают, что цветы живые, как они сами, даже в большей мере, поскольку порождённые землёй, не умирают, вот в чём главный секрет магии. — она опустилась над одной из клумб, девушки подошли ближе, — их корни готовы ожить, в любую секунду. Она провела руками над землёй, в тот же миг в клумбе прорастает небольшой цветок. — Чудо, не правда ли?! — спросила Готель, подняв взгляд на девушек, поймав их изумлённые взгляды. — Да уж, — сказал Айла, чуть улыбнувшись, она подошла к Готель ближе, — какая жалость, — в тот же миг она наступает ногой в клумбу, растоптав только что распустившийся бутон. — Что ты делаешь?! — не поняла Готель, в шоке бросив взгляд на девушку. — Неужели ты думала, что надев бальное платье, станешь одной из нас?! — сказала Айла, внезапно изменившись в лице, смерив Готель холодным презрительным взглядом, в голосе слышалась желчь, — Что у тебя под нарядом, чешуя?! — девушки окружили, срывая с неё плащ, Готель дёрнулась в сторону, в глазах читался испуг. — Ах,. зачем?! — сказала Готель, бросив на них взгляд, — Всё это ложь?! — Ты, ошибка природы, нечисть! — сказала Айла, сразив её злым взглядом. — Нет,. — Может, грязь отмоет тебя добела?! — сказала она. — Нет! — выпалила Готель, когда Айла вылила ей на голову ведро с навозом, — Нет! Нет! Нет! ААА! Девушки в унисон рассмеялись, наблюдая за действиями подруги. — АХАХАХ! Хах! По щекам Готель текли слёзы. — О да, — сказала Айла, встретившись с ней глазами, коснувшись своей наманикюренной ладонью её перепачканного в грязи лица, — Вот наряд, который тебе к лицу, Готель! Поди прочь, копайся в корешках! В других краях, не здесь! Поскольку кем бы ты не была, тут среди нас тебе нет, и не будет места! Она толкнула её на землю, и вскоре ушла, несколько девушек последовали за ней, не глядя в сторону Готель, лишь одна, та что стояла всё это время в стороне, бросила краткий взгляд на неё, но вскоре тоже ушла, когда её окликнула Айла. — Серафина! — позвала её Айла, — Идём.       Они оставили её одну в заброшенной оранжерее, перемазанную в грязи, платье было порвано. Готель упала на землю, прижав колени груди, отдалась своей боли, своей наивности, трусости, и поняла, как сильно заблуждалась на счёт людей… …       Наши дни.       Бар «У Норы», чуть позже,.       Элоиз приходит в бар, посетителей было не так много, днём бар частенько пустовал, она нашла взглядом Мейзи, работавшую за стойкой, обслуживая уже изрядно подвыпивших клиентов. Женщина подошла к ней. — Вы Мейз, так, подруга Тины? — спросила Элоиз, встретившись с ней глазами. — Да, — ответила Мейзи, чуть улыбнувшись, — Прости, а я вас знаю? — Сомневаюсь, — сказала Элоиз, — зато я вас знаю. Я родственница Тины. — Правда?! — спросила Мейзи, встретившись с ней глазами, Элоиз чуть кивнула, — Что ж, родственнице Тины, за счёт заведения, попробуйте что-то из меню «Ветер странствий», лучшие напитки стран, где я бывала! — Внушительный перечень, — сказала Элоиз, чуть улыбнувшись, бросив взгляд в меню, — О, что-то индийское, не атк ли? — Верно, — сказала Мейзи, — он из натуральных лепестков роз, это волшебно. — Страна полная чудес, — сказала Элоиз, — В Индии есть такие деревья, Ара начал хапеа, вернее были, двадцать лет как исчезли, люди их вырубили, увы. — Ха, какой ужас, — сказала Мейзи. — Чему удивляться, люди всё губят. — сказала Готель, — Я всю жизнь была садовницей, и сто раз убеждалась, большей напасти, чем человек, нет. — она отвела взгляд, но затем вновь подняла его, встретившись с ней глазами, транслируя свои мысли в её разум, — «Вряд ли ты помнишь, но мы встречались, слабая, никчёмная девчонка, от которой никого проку, но сейчас, как мне кажется, ты именно та, кто мне необходим.» Она уколола её палец иглой, забрав каплю её крови, ухмыльнулась, и вскоре ушла, направляясь к выходу из бара, когда сталкивается в проёме с Молли. — Молли, — сказала Элоиз, с улыбкой встретившись с ней глазами, она сразила её презрительным взглядом, — Может, ещё встретимся. — Разумеется. — сказала Молли, чуть улыбнувшись, проводив её холодным взглядом. Элоиз покинула бар, Моли подошла к стойке, пощёлкав пальцами перед лицом Мейзи, выводя её из транса, — Эй, Мейзи,. порядок? Что от тебя хотела эта дрянь? — А, что,. да. вроде, не знаю, — сказала Мейзи, — думаю, как обычно, ничего не помню. а что произошло?! — Неважно, — сказала Молли, — просто пообещай, держаться подальше от этой женщины, ладно — Ладно, — сказала Мейзи, пожимая плечами, — но вряд ли мы снова увидимся. — А вот я сомневаюсь, — сказала Молли, бросив взгляд в сторону двери, — что-то мне подсказывает, что неспроста она сюда заявилась, ой неспроста, Джослин была права, она что-то затевает, что- поистине страшное. …       В это время Тина вместе с Роджерсом приходят в гостиницу, в номер Люси Миллс, (решив остаться в Гиперион Хайтс, она вернулась в отель, но при этом начинала искать квартиру в Сиэтле). — Ты уверена, что стоит Люси рассказывать про Элоизу Гарднер? — спросил Роджерс, стоя у дверей её номера, бросив взгляд на Тину. — Она раскрыла дело Конфетного убийцы, и написала книгу про магию, — сказала Тина, — что-нибудь да знает про ведьм. — девушка постучала в номер девушки. — Да, но вдруг она решит, что мы… — сказал Роджерс. — Спятили? — спросила Тина, продолжая за ним его мысль. — Да. — ответил Роджерс. — Я с этим живу. — сказала Тина. Люси открывает им дверь номера, столкнувшись с ними на пороге, явно не ожидая сегодня гостей. — Привет, — сказала Люси, выглядывая в коридор, бросив озабоченный взгляд на детектива и Тину, — Как дела? — Можно войти? — спросил Роджерс. — Я сейчас немного занята, — сказала Люси, — Что-то срочное? на вас не открыли. охоту?! — Пока нет, но выяснилось, что моя мать Элоиза Гарднер, — сказала Тина, — и она либо ведьма, либо сектантка, либо два в одном, и что Ванессу колдун убил магией. — Короче да, что-то срочное, — сказал Роджерс. — Ясно, — сказала Люси, отводя взгляд, секунду раздумывая на пороге, пропуская их в номер, — Хорошо.       Но когда они вошли, то их взору предстала невероятная картина, гостиная была уставлена досками, с фотографиями, фактами, событиями, Люси последние дни не спала, пытаясь понять, что на самом деле происходит в Гиперион Хайтс, где правда, а где вымысел, кто есть кто на самом деле. Она почти потеряла покой, после похищения, после всего, что ей наговорила Ванесса. — Вот это да, — сказала Тина, осматривая некоторые из досок, с фото некоторых жителей Гипериона, Келли, она же Кларисса, сестра Норы, тётя Люси, Самди, он Фасилье, Молли Квинн, она же Шарлотта Джонс, младшая сестра, или подруга?! Ванесса Мэттьюз, она же Гретель, и многих других, — видно спятили не только мы с вами. — Да, — сказала Люси, встретившись с ними глазами, — Я подумала, что если всё здесь быль. … — Столько странного происходит в Гиперион Хайтс последнее время, — сказала Люси, — диву даёшься. Как-то видела фото Норы со мной лет восьми, или фото Молли со мной, но уже с выпускного. Спрашивается, откуда?! Потом, брелок с фениксом, — она показала им свои ключи от машины, на которых был брелок с золотым фениксом из мифов, — Ещё у Уивера есть чашка, один в один вплоть до скола, рисунок со сто сорок седьмой страницы моей книги сказок. — В любом случае мы не знаем, чего добивается Элоиза, — сказал Роджерс, — так ведь? — И такой вопрос, если Элоиза ведьма, почему не использует магию? — спросила Тина, бросив взгляд на доску с фото некоторых ведьм ковена. — Потому что в этом мире, волшебства кот наплакал, — сказала Люси, — всё просто, чем сильнее заклинание, тем больше требуется магии, получается, если мы вычислим потенциальный источник, и перекроем к нему доступ, то расстроим планы ведьм, в чём бы они не заключались. В это время их прерывает телефонная трель на сотовый Роджерса, детектив поднимает трубку, отвечая на звонок: — Роджерс, — сказал он. — Я по поводу секты, — сказал Стив, — поступил анонимный сигнал, группу подозрительных женщин видели входящими в кинотеатр, актуально? — Как реальная зацепка по делу, не то слово, — сказал Роджерс, повесив трубку, — Спасибо,. пойду следить за Элоизой, может, что узнаю. — Я тоже иду, ваша логика, моя антилогика, — сказала Тина, собрав свою сумку, последовала за Роджерсом в сторону двери, — двойное оружие. — они покинули гостиничный номер, Люси проводила их взглядом, чуть улыбнувшись. …       Чуть позже Роджерс вместе с Тиной подъезжают к зданию кинотеатра, по наводке одного из офицеров полиции, не подозревая, что Элоиз заманивает их в ловушку. — Заскучала, хочешь отвезу домой? — спросил Роджерс, заглушив двигатель, припарковав машину у обочины, бросил взгляд на Тину, поймав её слегка поникший взгляд. — Что если Элоиза сказала правду?! — спросила Тина, — Хорошо, когда есть мама, но от этой колыбельных дождёшься вряд ли. — То, что кто-то биологически тебе отец или мать, ещё ничего не значит, — сказал Роджерс, — а на счёт правды, Тина, обещаю разобраться. Хах! — Если Люси верно угадала про заклятье, — сказала Тина, — то масса нарду живёт иллюзией, и этого просто не замечает. Ужасно. Когда счастье у тебя под носом, а ты о нём и не подозреваешь. …       В это время Джаред прибирался в спальне близнецов, забирая некоторые вещи, Сара сидела на своей постели, погружённая в свои мысли, разбирая старые игрушки. Оливер поймал мрачный поникший взгляд сестры, бросив взгляд на отца, Джаред бросил взгляд на дочь, подсаживаясь к ней на кровати. — Что такое? Приступ ностальгии?! — спросил Джаред, коснувшись рукой её руки, девочка пожала плечами. — После всего, что случилось, — сказала Сара, — И Ванесса оказалась не Ванессой, классно вспомнить, мы-то кто. — она чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами, Джаред улыбнулся в ответ, разбирая старые вещи. — Буквы «Д.Б.», это что?! — спросила Сара, достав из-под кровати старую коробку с вещами, которая также заинтриговывает и Оливера, мальчик подсаживается к ним. — «Д. Б.», до близнецов, — сказал Джаред, — поверьте, здесь нет ничего интересного. Что опять не так? — спросил он поймав мрачную кислую мордашку дочери. — Просто, я не столько хочу забыть о Ванессе, сколько найти доказательства, что наша с Олли мама не она, — сказала Сара, — А Люси Миллс. Знаю, это почти невозможно, но помнишь, как ты на причале просил, просто поверить, что мы уплывём далеко далеко, я поверила, а сейчас я прошу тебя поверить, вместе со мной, в невозможное. Джаред чуть улыбнулся, встретившись с ней глазами, открыл старую коробку из своего прошлого. — Ах, билеты на концерт, — сказал Джаред, с улыбкой, окунаясь в прошлое, старый медиатор от гитары, — он отдал медиатор Оливеру, — вот футболка, «У бабушки». — Это из города Люси, трактир такой, — сказала Сара, — наверное прихватила в Зачарованный лес. — она заглянула в коробку, вдруг что-то ещё найдётся из той жизни, она находит на дне пару небольших медальонов, с камеей, — Что это?! — А, я… откуда они?! — не понял Джаред, бросив взгляд на подвески, что нашла Сара, девочка чуть улыбнулась, узнав их. — Ах, я кажется догадываюсь, медальоны, что помогают два любящих сердца найти друг друга, — сказала Сара, с улыбкой, — Я знала, вам предначертано! Олли, кажется, это оно! — Что «оно»?! — не понял Джаред, бросив на неё вопросительный взгляд. — Надеюсь, то что поможет всё вернуть, — сказала Сара, с улыбкой, сжимая в руках подвески. …       В это время Роджерс и Тина наблюдали из машины возле кинотеатра за Элоиз. — Пфф. — Конечно, слежка скучное дело, — сказал Роджерс, заметив скучающее выражение лица девушки. — Вовсе нет! — парировала Тина, с улыбкой, встретившись с ним глазами, — ничего подобного, обычно я скучаю в одиночку, вдвоём прикольнее! Хах!.. Пожевать бы чего-нибудь. Роджерс словно угадывая её желание достаёт из-под сиденья пакет из кафе, с парой сэндвичей, встретившись с ней глазами. — Ммм,.хах, о, спасибо, — сказала Тина, с улыбкой, — Идеально. — она бросила на детектива взгляд, — Правда, спасибо, за то, что обо мне заботитесь, пустил на постой, повезло мне, встретила человека, которого не пугают мои странности. Хах! Роджерс рассмеялся в ответ, встретившись с ней глазами, поймав её заразительную улыбку, но вскоре изменился в лице, когда на горизонте показалась Элоиз, она вошла в здание кинотеатра. — Вот и она. — сказал Роджерс, наблюдая за женщиной, он бросил краткий взгляд на Тину, — Посиди здесь, — детектив вышел из машины, направляясь к кинотеатру. — Ну да, ещё чего, — сказала Тина, оставляя недоеденный сэндвич, она вышла следом за ним. …       Годами ранее.       К ночи Готель возвращалась домой, тёмные тучи закрывали лик луны, за кронами деревьев в дали до носилась едва различимое карканье ворон. Тушь размазалась по щекам, глаза были влажными от слёз. платье было перепачкано в грязи, как её рыжие волосы. Она хватилась ключа на своей шее, заметив, что его не было, она бросилась к двери, скрытой в зарослях, которая была не заперта, Готель толкнула дверь, войдя внутрь.       Сад выглядел опустошённым, все растения были уничтожены, строения уничтожены, сожжены до тла, вокруг не было ни души, отчего Готель была очень обеспокоена о судьбе своих сестёр, куда все делись?! Она прошлась по руинам сада, того, что от него осталось, позвала сестёр. — Яру! — окликнула девочку Готель, в голосе читался страх, тревога, непонимание, или чёткое понимание, чувство обиды и злости, — Яру! — продолжала звать она, громче, но в ответ лишь тишина, она начинала думать худшее, но старалась верить, что дриады просто разбежались, что они сумели спастись, она хотела в это верить, надеялась найти хоть кого-то, но тут же она услышала приглушённый едва слышимый слабый хрип. Девушка побежала на голос. — Матушка! — кричала Готель, — Яру! Ну где вы?! — по её щекам вновь потекли слёзы, отчаянье, когда она увидела на земле недвижные тела драяд, она ужаснулась, чуть не упав, она сдержала крик боли, когда её надежды в миг рухнули, надежды на то, что хоть кто-то смог выжить… но увидев слабое шевеление пальцев одной из драяд, она заметила как дёрнулись её веки, она была слаба, ранена, но пока ещё жива… — Слишком поздно,. — прохрипела она, Готель бросилась к ней, упав рядом на стылую землю, в воздухе по прежнему витал запах гари, и пепла, — это люди,. они погубили рощу, каждый взмах топора, касание факела, отнимали жизни у всех твоих сестёр,. — Всё, что ты говорила о них чистая правда, — сказала Готель, едва сдерживая слёзы, стекающие со щёк, — Я накликала беду. — Нет, что ты, — сказала старшая драяда, коснувшись ладонью её щеки, вытирая солёные слёзы, — солнце моё, твоей вины здесь нет, каждому отмерен свой срок, и вот уж ты стала матушкой, и твой магический дар, поверь, очень силён. — Они заплатят! — сказала Готель, сквозь слёзы, сдерживая всхлипы, — все до единого, заплатят! — Полно. — чуть слышно прошептала старшая из драяд, бросив взгляд на девушку, — чем мстить, лучше найти новое место, вот в чём твой главный долг, помни, ты из рода нимф, светлых духов. Дочь моя, любая матушка знает, лишь добро не несёт в себе боль… — Матушка,. — сказала Готель, коснувшись её руки, когда последние жизненные силы покинули её тело, дыхание остановилось, она коснулась её плеча, — Матушка!.. Матушка! — слёзы не переставали литься, она сидела рядом с телом старшей драяды, лежащей на камнях, под сломанные ветками деревьев. Осушив слёзы со щёк, Готель нашла в себе силы подняться, сжав руки в кулаки, ногти впились в кожу на внутренней стороне её ладоней, в глазах была сталь, холод, решимость… Она подняла взгляд к багряному небу, звёзд почти не было видно, она дала волю своим эмоциям кромко закричав в пустоту — ААА! — эхо её голоса разнеслось на несколько лиг, сбивая ворон с веток деревьев в уцелевшей части леса. …       Наши дни.       Детектив Роджерс вместе с Тиной проходят в здание кинотеатра, куда минуту назад вошла Элоиз, чтобы понять, что она замышляет, столкнувшись в холле со Стивом, офицером полиции, что навёл их на это место. — Ты зачем здесь, случилось что? — спросил Роджерс, бросив на него взгляд. — Нет, почему, наоборот, всё идёт по плану. — сказал Стив, когда две женщины в чёрных мантиях подошли к детективу и Тине сзади, схватив девушку. Она закричала, пытаясь бороться. Роджерс бьёт офицера в лицо, но ведьмы уводят Тину прочь, детектив подался вперёд, но другие женщины схватили и его, удерживая от попытки броситься за сёстрами и Тиной. — Эй! Куда вы её?! — сказал Роджерс, в глазах горела злость, Тина бросила на него отчаянный взгляд, когда женщины увели её куда-то вниз, скрываясь за дверьми зала. — Туда, где тайное станет явным. — сказала Элоиз, появившись в холле, детектив смерил её презрительным холодным взглядом. — Клянусь, Элоиза, тронете девочку, плевать, что я коп, убью! — сказал Роджерс, сквозь зубы, подавшись вперёд, но хватка ведьм была сильнее. — Забудь про Элоизу, меня зовут матушка Готель. — сказала Готель, встретившись с ним взглядами. — Не волнуйся, детектив, Тину как раз я не трону. — Нет! — выпалил Роджерс, предпринимая попытку вырваться, но ведьмы удержали его, уводя за собой. Готель бросила ухмыляющийся взгляд ему в след, вскоре спустилась следом за сёстрами. …       Годами ранее.       Некоторое время спустя, Готель полная решимости и ненависти, возвращается во дворец, на бал, чтобы отомстить людям за гибель своих родных, своих сестёр и дома. Она проходит мимо гостей, девушки, что набросились на неё, бросили на неё презрительные взгляды. — О, вернулась, — сказала Айла, усмехаясь, глядя на неё, — какой конфуз, платье всё в грязи. Гости рассмеялись в ответ на её ремарку, глядя на драяду. Она сразила их холодным металлическим взглядом. — За что вы их? — спросила Готель. — За то, что все они не люди. — сказала Айла, глядя на неё свысока, — как и ты. В это время стража у дверей зала обнажила мечи, приближаясь к ней, окружив девушку. Она чуть усмехнулась, в тот же миг на них выползли, словно змеи корни деревьев, проникая в зал, и одним взмахом рук Готель корни пронзают их насквозь, рыцари замертво падают на пол. Гости в ужасе разбегаются к выходу, но Готель в тот же миг запирает двери особняка, блокируя их магией, отрезая им пути отхода. Она бросила взгляд на Айлу, что испуганно заозиралась по сторонам, обхватывая её тело ветвями сжимая их. — Матушка учила о корнях своих не забудь, — сказала Готель, приблизившись к ней, — не забуду, во веке. Как и тех, кто их безжалостно загубил! — она сразила её и остальных взглядом полным ненависти, злобы, боли и отчаянья, — Кто… — Нет… нет… нет. — шептала Айла, глядя на неё. — Убил моих родных! — сказала Готель, протянув корни к горлу девушки, обхватывая её шею. — Нет… умоляю. — сказала Айла, испуганно глядя на неё, — прошу, не надо. — в следующий миг она в одно движение сворачивает ей шею сжимая её корнями деревьев, девушка замертво падает на пол. — АХ! — Кто… — сказала Готель, подойдя ближе, глядя на тело Айлы, и бросившуюся к ней Серафину, в отчаянии подняв на неё взгляд, она направила на силу земли, когда в тот же миг девушка отразила атаку Готель, защитив себя водной стеной, демонстрируя свои силы всем кто находился в зале. — Я колдунья, — сказала она, встречаясь с ней глазами, — увы, во мне нет твоей смелости, я скрыла свою суть ото всех, опасаясь расправы. Готель опустила руки, отступая, Серавина делает то же самое, убирая защитный барьер. — Больше тебя никто не тронет. — сказала Готель, встречаясь с ней глазами, она протянула ей руку, — Пойдём. — Серафина на краткий миг замешкалась, бросив взгляд на гостей бала, терзаясь сомнениями, — Пойдём. Но вскоре она решается, и принимает её руку. — Довольно жить в страхе, — сказала Готель, помогая ей. — Отряд стражников, — чуть слышно сказала Серафина, отходя назад, — Идём же. — Ну нет, — сказала Готель, изменившись в лице, — Я не стану прятаться, и убегать всем им на потеху. — она подошла к камину, взмахнула руками, и в тот же миг из него в зал проник огромное растение, проглотис, она направила его в сторону людей, стражников, оно изрыгает на них облако зелёного ядовитого дыма, отравляя их всех, вскоре все они попадали замертво. — Будь ты проклят род человеческий! — выпалила Готель, когда пары начинали заполнять залу. …       Наши дни. — Твоя настойчивость ломает нам планы, детектив, — сказала Готель, связывая Роджерса, — выспрашиваешь, выискиваешь, пытаешься состыковать не состыкуемое, угомонись, ты верно понял, мы колдуньи. — она была облачена в мантию, как у остальных женщин ковена. — Так что версия с сектой отпала. — сказал Стив, удерживая Тину, та окинула их презрительным взглядом. — Предатель, молчал бы! — выпалил Роджерс, бросив на него взгляд, полный гнева. — Отпустите! — выпалила Тина, подавшись вперёд, бросив стальной взгляд на Готель, она лишь усмехнулась. — О нет, дитя, отсюда вы не уйдёте, — сказала Готель, обходя их, — до того, как прозвучит заклинание. — Тина, — окликнул девушку детектив, встречаясь с ней глазами, — не бойся ничего. — Не нравится мне всё это, — сказала Тина. — Это потому что не поняла ещё, кто ты. — сказала Готель, встречаясь с ней глазами, — а впрочем и я хороша, не разглядела. Знала бы я, что ты одна из нас, всё сложилось бы совсем по другому.       В это из тени появляется одна из женщин, членов ковена восьми, сбросив капюшон своей мантии, бросила взгляд на Тину, чуть улыбнувшись ей. — У твоей матери дар, — сказала она, — находить особых людей. Парий, изгоев, я первой вошла в клан восьми. — она бросила взгляд в сторону Готель, чуть улыбнувшись, она ответила тем же. — По которому решётка плачет! — выпалил Роджерс. — Не слушай его, — сказала Готель, прикрыв глаза, — мы твои родные, и всегда поможем друг другу. — Как моему отцу? — сказала Тина, встретившись с ней глазами, — Вы убили его?! — Жив твой отец, сидит перед тобой, — сказала Готель, бросив краткий взгляд в сторону детектива, Тина и Роджерс подняли друг на друга изумлённые взгляды, мол что?! — Не зря, ты к нему прониклась, подсознательно узнала. Порождение пред и зазеркалья, ты носишь в себе и мою и его кровь. Я только хочу помочь тебе выбрать сторону. Забудь человечество, пополни круг сестёр, и обретёшь мать, как и хотела. Она чуть улыбнулась, отводя взгляд, Готель улыбнулась в ответ, когда Тина приникла к ней. — Только тебе не быть, — сказала она ей на ухо, в тот же миг отстраняясь от неё, она сразила её стальным взглядом, — моей матерью. Никогда. В этот миг ведьмы приставили к горлу Роджерса клинок. — Не будешь колдовать по доброй воле, заставим, — сказала Готель, — или прощайся с отцом! Он отрицательно махнул головой, встретившись глазами с Тиной, поймав её слегка напуганный взгляд, Готель усмехнулась, бросив взгляд с Роджерса на Тину. …       Годами ранее.       Готель вместе с Серафиной приходят на руины рощи драяд, девушка ужаснулась, осматриваясь вокруг. — Какой ужас, — сказала Серафина, чуть слышно, — я не знала, клянусь. — Последнее пристанище магии в этом мире. — сказала Готель, — все, кто мне был дорог, мертвы. Что я могла сделать, кроме как отомстить их убийцам. — Отомстить. — сказала Серафина, — много погибших? — Без счёта. — ответила Готель, — всё королевство. — Да простят нас боги, — сказала Серафина. — Было бы что прощать, человек неистребим. — сказала Готель, — нечто невообразимое вылезет на сушу и вновь эволюционирует в людей. И новый виток будет лишь хуже, содрогаюсь при мысли, что за цивилизация придёт на смену этой, но уж той, придётся труднее и намного. — она коснулась одного из высохших растений, подняла взгляд к небосводу, — поскольку мы сотворим нечто, доселе неслыханное, мир без магии. — И где он? — спросила Серафина, бросив взгляд на Готель, — где этот мир? Она находит не большое зёрнышко, в лепестках высохших растений, держа его в своей руке. — Этот боб перенесёт нас в другой, — сказала Готель, — мы соберём клан, а как придёт время, как вступим в силу, мы вернёмся. — Но ты говоришь, люди тоже вернуться?! — спросила Серафина, встретившись с ней глазами. — Значит, мы вновь очистим от них нашу землю. — сказала Готель, отводя взгляд, она подняла взгляд в небо, — Прости, матушка, за наивность мою, и неразумность, корней своих я не забуду, и однажды вернусь, чтобы их возродить. — она коснулась рукой земли, в этот миг чувствуя магическую волну энергии, что прошла через них и рощу. Она бросила взгляд на чародейку, — Идём, Серафина, — Готель бросает волшебный боб, открывая портал в иной мир. Вскоре первой прыгает в открывшуюся воронку, Серафина следует за ней и портал затягивается за ними. …       Край без волшебства,. тысячи лет спустя,…       Ковен ведьм обосновался в тоннелях под Сиэтлом, в заброшенном саду, в центре города.       Готель выковала новый ключ, из каменный стен шахт. — Да, я помню, так и есть, — сказала Готель, — ещё один клочок волшебства. Как мало его тут осталось. Жалкие крохи,. но всё поправимо, люди, даже лучшие из них напитаны ядом. — она коснулась рукой лица Роджерса, он отстранился от неё, не скрывая своего отвращения. — Что ты делаешь? — спросила Тина, бросив на неё взгляд. — Пополняю запас магии, — сказала Готель, уколов детектива иглой в руку, взяв у него каплю его крови, — И заодно, излагаю вам дилемму, одно из двух, я возьму каплю крови или мои ведьмы выпустят всю. — она бросила взгляд на членов ковена, — так что выбирай, либо помогай мне, либо смотри, как он умирает. — Не вздумай, Тина, — сказал Роджерс, встретившись с ней глазами, поймав её мрачный взгляд, Тина бросила на взгляд, затем на Готель, изменившись в лице, она приняла одну и мантий, поданых ей одной из ведьм ковена, чтобы защитить его. — Хорошо, — сказала Готель, встретившись с ней глазами, — а когда увидишь, ради чего всё это затевалось, жертва покажется ничтожной. Всё что нужно у нас есть. — она подняла в руке флакон с кровью. — Приступим. …       В это время Молли встречается с близнецами и Джослин в кабинете её Самди, где Джослин уже приготовила всё, что может им понадобиться, и надеялась, что Молли, Оливер и Сара смогут-таки достать хоть сколько-таки магии, которой будет достаточно для исцеления Люси. — Надеюсь сработает, — сказала Молли, передав Джослин подвески с камеей, — с них всё началось для моей сестры и Александра. — Ох, ещё бы, — сказала Джослин, с улыбкой, сжав в руках парные колье, чувствуя их силу, — Никогда ещё я не чувствовала столь мощной магии, правду говорят, что нет магии на свете, сильнее истинной любви, — она бросила взгляд на близнецов, — а вы молодцы, я впечатлена. Сара чуть улыбнулась, встретившись глазами с братом. — Что ты планируешь с ними сделать? — спросила Сара, — Произнесёшь какое-то заклинание, или просто впитаешь их силу?! — Не сомневаюсь, что магии из этих медальонов хватит на целый полк, да ещё и останется мне на чай, чтобы защититься от ведьм. — сказала Джослин, — но всё не совсем так, как ты думаешь, зайка, нам ведь нужно не разрушить их связь, а спасти жизнь человека, но тут мне может понадобиться ваша помощь. — она подняла взгляд на Шарлотту, стоящую рядом с ними, скрестив руки на груди, он приподняла удивлённо бровь. — Моя?! Прости, но это невозможно, Молли Квинн магией не владеет, — сказала Шарлотта, — да и кулон разбился, в нём ни осталось волшебства. — В нем, возможно, но он тебе и не нужен, Чарли, — сказала Джослин, — ты Зачарованная, и ты сильнее, чем ты думаешь, всегда была, дитя рождённая любовью,. дитя предназначения. — Ладно, я сделаю всё для того чтобы спасти сестру, — сказала Шарлотта, устраиваясь напротив неё, она протянула ей руку, Джослин сжала её ладонь в своей, бросив взгляд на горящий огонёк пламени свечи между ними. Джослин достала книгу заклинаний своей матери Луны. — Да, яд, которым отравили вашу мать и сестру, — сказала Джослин, показывая им страницы в книге, — если мы его нейтрализуем, то заклятье её уже не убьёт, — она убирает книгу матери, она поднесла свёрток из соломы к огню, выдыхая дым, — как закончим, тут же бегите к родителям, пусть разрушают чары, без риска для жизни и здоровья, ведь если Готель осуществит свой замысел, все должны проснуться. — она взяла подвеску с камеей в руку, — и быть готовы. — она сжала её в руке, в другой руке сжала ладонь Шарлотты, когда в её ладони показался яркий свет магии, отражаясь в глазах двух чародеек, глаза Шарлотты стали фиолетовыми, как и взгляд Джослин, близнецы заворожённо смотрели на них, видя волшебство во очую, Сара сжала руку брата, сплетая пальцы, как девушек окутывали волны фиолетовых нитей энергии, губы нашёптывали древние заклинания, они направили свет в область сердца небольшой куклы вуду, что сделала Джо, (она тоже владела подобными знаниями, будучи тарологом и медиумом, как и приёмный отец, который её всему обучил), нейтрализуя чары ведьм, что они наложили на Люси, отравив её сердце, чтобы сделать тёмные чары нерушимыми.       Свет окружает всех четверых, когда Джослин и Шарлотта открывают глаза, и проносится волной над Гиперион Хайтс. Силу столь мощной магии ощутили все, когда она проходит через них, но непосвящённые скорее примут странные подземные толчки за лёгкое землетрясение, но знающие люди поймут, что к чему. — Получилось?! — спросила Шарлотта, бросив взгляд на Джослин. — Скоро узнаем, — сказала Джослин, чуть улыбнувшись, встретившись с ними глазами, она отпустила ладонь Шарлотты, — но должно сработать. Дело за малым, разрушить заклятье и спасти мир, но тут я надеюсь вы и без меня справитесь. …       В это время Люси сидела в своём номере, копаясь в бумагах, пытаясь осмыслить происходящее в Хайтс, собрать фрагменты пала воедино, когда тут же она чувствует как что-то коснулось её сердца, нечто тёплое, необычное. — Ах, — девушка коснулась рукой своей груди, изменившись в лице, — Ах,. что такое?! Вскоре она услышала телефонную трель, она бросила взгляд на лежащий в кипе бумаг смартфон, на дисплее высветилось имя «Джаред», девушка отвечает на звонок, нажав кнопку вызова, — Алло. — «Люси, мы кажется кое-что нашли, очень необычное,» — сказал Джаред. …       Чуть позже, Люси приезжает на такси к Джареду, озадаченная его звонком в столь поздний час. — Помнишь, медальон, что ты мне показала утром, — сказал Джаред, достав кулон, — Я понятия не имею, как это случилось, но… взгляни. Он показал ей кулон, камень в нём загорелся ярко красным светом, отражаясь в синих глазах Люси. — Люси, не знаю, как ты, но это самое невероятное из того, что когда-либо видел, — сказал Джаред, с улыбкой, — и кажется, я начинаю верить, что ты была права, что это если не магия, но ведь это хорошо, правда? — Да, наверное, — сказала Люси, встретившись с ним глазами, — да, по моему это замечательно! — Но как, скажи, как это?! — сказал Джаред, с улыбкой, встретившись с ней глазами, он сжал её руки в своих, — мы просто нашли друг друга в другом мире?! Волшебном?! — Как та, кто на сказках собаку съела, — сказала Люси, с улыбкой, — я заявляю, в нашей кое-чего не достаёт. — она подалась к нему, но он на миг отстранился. — Постой, — сказал Джаред, встретившись с ней глазами, — но я, не он. На мне целый багаж воспоминаний Джареда, отца одиночки, который отчаялся уже когда-либо встретить свою любовь, и это Джаред, хочет поцеловать Люси. — он чуть улыбнулся, коснувшись рукой щеки Люси, проводя большим пальцем от моки уха девушки, до края её линии губ, она чуть улыбнулась, на миг прикрыла глаза, — так можно? — Так можно и нужно, — ответила Люси, с улыбкой, встречаясь с ним глазами, он притянул девушку к себе, обнимая за талию, он сливается с ней в поцелуе истинной любви, первом и таком долгожданном. она обняла его за шею, чуть приподнявшись на цыпочки, чтобы быть с ним на ровне, девушка казалось такой хрупкой, и миниатюрной на его фоне, его крепкие руки сжимали её в объятиях. Когда они разорвали поцелуй, встретившись друг с другом взглядами, улыбнувшись друг другу, но не выпуская друг друга из объятий.       В это время Молли провожает близнецов до дома, когда они возвращаются в квартиру, то застают невероятную картину, Люси и Джареда, Молли смущённо отвела взгляд, не скрывая улыбки, она закрыла ладошками глаза близнецам, мол это кино не для детей, н Сара убрала её руку, не сдерживая улыбки, глядя на них, в то время как парочка будто бы и не замечает их, будучи в своём отдельном мире, где не было никого кроме них двоих. — Есть! — сказала Сара, с улыбкой, глядя на них, Люси и Джаред наконец замечают их, оторвавшись друг от друга, бросив взгляд на близнецов и Молли, — или нет?! — Сара изменилась в лице, бросив взгляд на Молли, та тоже была в недоумении, но отчасти рада, что сестра осталась жива, после поцелуя. — Что-нибудь из прошлой жизни вспоминается? Вы целовались? — Да, — сказала Люси, смущённо отводя взгляд, она закусила нижнюю губу, Джаред чуть улыбнулся, не отпуская руки девушки, бросил взгляд на дочь. — Сара, — сказал Джаред. — Почему ничего не произошло, — сказал Оливер, бросив на них вопросительный взгляд, Молли пожала плечами, Сара опустила мрачный взгляд, Оливер взял сестру за руку, бросив на неё взгляд. — И никакого волшебства, чуда, — сказала Сара, с тоской в глазах, кристалл в медальоне, что лежал на столике стал из ярко красного, небесно голубым, — Мм?! — Молли бросила изумлённый взгляд на медальон, что словно бы почувствовал тоску Сары и их общее недоумение. — Заклятье не пало, — сказала Сара, с тоской в глазах, — Почему?! Молли опустилась к Саре, так чтобы их взгляды были на уровне, она вяла её за руки. — Не волнуйся, мы со всем разберёмся, поймём что пошло не так, — сказала Молли, встретившись с ней глазами, она подняла взгляд на Люси, встретившись с ними глазами, — «Как странно?! Поцелуй должен был разрушить чары?! Ничего не понимаю.» — на её лице отразилось беспокойство, которое она старалась не выдавать …       В это время Готель вместе с остальными ведьмами ковена встают в центр ведьмовского круга, замыкая его. — Руки пожалуйста, — сказала Готель, протянув Тине ладонь, девушка сразила её холодным взглядом, бросив краткий взгляд в сторону Роджерса, встретившись с ним глазами, протянула ладони Готель, тяжело вздыхая. — Что было, кровь отца родного, — сказала Готель, положив на дну её руку флакон с каплей крови детектива, в другую вложила флакон с кровью Мейзи, подруги Тины, — Что будет, кровь той, с кем свою судьбу ты бы связала. — Кто?! Мейзи?! — не поняла Тина, бросив на неё взгляд, — а при чём тут Ме… — Тихо, — осадила её Готель, заставив умолкнуть, — и что вечно, ключ от рощи, что должна быть твоей по праву. — она вложила в её ладони ключ. — Что мне нужно сделать?! — спросила Тина, встретившись с ней глазами, в этот миг в её руках разгорается огненный вихрь магии, проникая в тела остальных членов ковена, руна на земле возгорается ярким алым светом, связывая их воедино, — просто встать и… — она бросила взгляд в круг. — Не надо, слышишь, Тина, моя жизнь ничто, — сказал Роджерс, бросив на неё взгляд, — если ты и правда моя… — он опустил взгляд, — дочь, прошу, как отец, не делай этого. — Правда, я чувствую, — сказала Тина, встретившись с ним глазами, она чуть улыбнулась, — что я твоя дочь. Поэтому и не проси, откажусь они же тебя убьют. Он отрицательно покачал головой, давая ей понять, что но того не стоит, девушка опустила взгляд, она была также чертовски упряма, и что объединяло всех дочерей Джонсов, любой вселенной, так это готовность отдать всю себя ради защиты дорогих им людей. И как Шарлотта боролась за свою сестру, так и Тина была готова пойти на что угодно, только бы Роджерс жил. Она с готовностью сделала шаг вперёд, вступая в ведьмовской круг, замыкая его. — Нимф волшебниц зов немой, — произнесла Готель заклинание, — нам люди не внемлют, зовут чумой, но ведьм не сломить, пробил наш час, горечь утрат обратим против вас. Пусть возродится клан сестёр, пусть воспылает чёрный костёр, круг свой сомкнём, землю спасём. — они протянули руки друг другу, Тина вновь бросила краткий взгляд, полный тоски и отчаянья в сторону Роджерса. Он отрицательно качал головой, явно давая ей понять, не надо, не рискуй. — Дай руку, родная, — сказала Готель, протянув ей свою ладонь, Тина отвела взгляд, встретившись глазами с ведьмой, — Я твоя мама. — Тина коснулась её руки своей, замыкая круг. Готель ухмыляется, чувствуя как ведьмовской ветер проникает под кожу, ни прикрыли глаза, отдаваясь заклятью. Энергия восьми наполняет круг единения, озаряя всё вокруг ярким вихрем пламени.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.