***
Проснулись они в районе обеда под звуки дождя, вытанцовывающего на крыше скоростную чечётку. В приоткрытое окно веяло прохладой, а листья огромных пальм шелестели под порывами ветра. Такая погода на Мауи в летние месяцы была редкостью, но Гарри её любил. Океан явно волнуется, швыряясь пенными волнами. Ходить под парусом в штормовую погоду парню нравилось, но предлагать подобное Гермионе он не стал. Она никогда не любила лишний риск, пусть и шла за ним в самое пекло. Потом был душ и удивительно вкусный завтрак, приготовленный подругой. Гарри оказался очень удивлён, когда, выйдя из душа, обнаружил её на кухне в своей футболке, мастерски переворачивающую блинчики. — Что? — перехватила она его удивлённый взгляд. — Причитания Молли кого угодно научат готовить. Я, хоть и не особо люблю это дело, вовсе не безрукая. Гарри подошёл и, обнимая её сзади, поцеловал в шею. — Я вполне могу делать это сам, но не скрою, что данная картина мне нравится. Гермиона развернулась и чмокнула его в нос. — Я учту это. Садись есть, а то всё остынет.***
В отель девушка трансгрессировала лишь для того, чтобы забрать вещи. Гарри настаивал, чтобы она оставалась у него до конца отпуска, да и ей самой не хотелось отрываться от него ни на минуту. Она жаждала его прикосновений, тонула во взгляде, таяла под напором требовательных губ. После стольких лет разлуки, осознанные, признанные и нашедшие выход желания казались мучительно-острыми. Она с ужасом отсчитывала дни, не имея ни малейшего понятия, что же будет дальше и как выбираться из всего этого? Дождливая погода позволила им остаться дома и заняться приятным ничегонеделанием. Наслаждаться тропическими красками и буйством природы, сидя на веранде с чашечкой чая, болтать обо всяких мелочах, составляя список занятий на ближайшие дни. Гермиона очень хотела посетить Национальный парк Халеакала и увидеть своими глазами Охео Гулч — тропический лес с множеством водопадов и озёр, тропинок для пеших прогулок, а также осмотреть кратер вулкана и открывающиеся с его высоты лунные пейзажи, образованные в результате извержения лавы. Так как назавтра погода уже обещалась исправиться и вернуть убежавшее на отдых солнце, то экскурсия была запланирована на следующий день, а пока они наслаждались ленивым уютным отдыхом, не выходя из дома. Построенный из древесины, он находился среди пышной растительности, буквально у кромки воды. Тёмно-зелёная крыша утопала в верхушках кокосовых пальм, а раздвижные двери цвета красного дерева позволяли впустить внутрь побольше света и почаще любоваться окрестностями под пение райских птиц. Благодаря высоким потолкам и в жилой комнате, и в спальнях было вдоволь воздуха. В общем, в небольшом пристанище Гарри было более чем уютно, а с открытой веранды вокруг всего дома — рукой подать до океана. В экстерьере царствовал зеленый: изгороди, созданные самой природой из геликонии и лилий и открытый душ под сенью деревьев, в который можно было нырнуть после купания в океане. И, несмотря на все испытания и несчастья, свалившиеся на Гарри в прошлом, Гермиона была уверена, что здесь друг счастлив. Что ещё может залечить эмоциональные раны, если не подобная красота?***
Дни, незабываемые и прекрасные, летели слишком быстро, стремительно подводя отпуск девушки к окончанию. Молодые люди посещали тропические леса, любовались водопадами, встречали рассвет на яхте, плескались в океане и бесконечно утопали в объятиях друг друга. Наблюдали закат Солнца с кратера Халеакала и даже посетили гавайскую вечеринку — луау, где окунулись в традиции и культуру коренных жителей Гавайских островов, поучаствовали в изготовлении гирлянд из цветов — лей, различных состязаниях, танцах — хула и досыта надегустировались местной кухни. Гермиона чувствовала себя настолько счастливой, что даже вспомнила Луну с её советами про мозгошмыгов. Удивительное совпадение. Ведь именно странная Когтевранка поселила в её голове мысль об острове Мауи. Знала ли она о нахождении здесь Гарри или всё было в её невероятном даре видеть больше, чем другие? В любом случае, Гермиона испытывала сильнейшую благодарность к этой девушке. Стоило признаться, что от своих мозгошмыгов она действительно излечилась. А уж было ли дело в острове или во встрече с лучшим другом — уже вопрос второстепенный.***
Каждый новый прожитый день добавлял в копилку памяти счастливые моменты и неповторимые эмоции, но и навевал грусть. Гарри старался не думать о будущем. Впервые его настоящее представляло собой настолько чудесную картину, что лучшие художники мира не смогли бы её воссоздать на своих холстах. Подобное он никогда бы не решился вообразить даже в самых смелых мечтах. Он и не надеялся, что судьба преподнесёт ему столь шикарный подарок, как встреча с подругой. И уж тем более не рассчитывал на подобную взаимность с её стороны. Её отпуск — короткая вечность — лучшее, что случалось с ним за все прожитые годы. Фрагмент времени, летящий вперёд со скоростью выпущенного Патронуса. Гарри нырнул в этот роман с огромной скалы, не раздумывая и не давая себе шанса на сомнения и самоуничижения. Он не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя так, как сейчас: бесконечным и полным жара, идущим на край чего-то нового. Живым. Безграничным. Парящим над облаками. Его жизнь не была ужасной. Но именно появление Гермионы вдохнуло в неё настоящее волшебство, которое было не подвластно даже самой сильной Старшей палочке. Волшебство её горящих глаз, то согревающих шоколадом, то поглощающих в чёрный омут блаженства. Магию её струящихся волос, шёлк которых он ощущал подушечками пальцев. Чудо её прикосновений, способных вернуть его с того света. Он старался понять и принять, что всему придёт конец, и каждый из них пойдёт своей дорогой. Гермионе предстоит взойти на политический олимп Магической Британии, не меньше, а ему — просто катать магглов на яхте в Тихом океане. Два абсолютно разных мира и не соединяемые судьбы. Что делать самой сильной и талантливой волшебнице рядом со сквибом? Жизнь — не вечный отпуск. Гарри слишком хорошо знал свою подругу. Гермиона амбициозна. Она всегда мечтала покорить магический мир, сделать его лучше, доказать всем, что магглорожденные волшебники ничем не хуже чистокровных. Она хотела совершенствовать законы и менять в лучшую сторону чьи-нибудь жизни, будь то домовики или другие угнетённые. Она рождена для чего-то великого и уж точно не мечтает провести всю жизнь в тихой гавани на острове Мауи. Гарри понимал, что она целенаправленно не пользуется при нём магией, явно бережёт его психику. Пару раз использовала трансгрессию, в остальном же они вели жизнь обычных людей, не обладающих уникальными способностями. Глупая! Сколько раз он говорил, что ни о чём не жалеет и что утрата магической силы не самое страшное, что могло бы случиться? Гораздо ужаснее было бы потерять её… Гарри до сих пор испытывал дрожь в пальцах и невыносимую боль в груди, вспоминая тот злополучный момент. Момент, когда всё вокруг помутнело, и он потерял себя. Он бы мог никогда больше не увидеть её, не обнять, не заняться с ней любовью под шум океана или стук дождя… Да, при всей трагичности и сложности своей судьбы, он, всё-таки, был чертовски удачливым парнем. Глупо было бы это отрицать… И точно так же Гарри принял решение. То самое, которое не смог принять когда-то в прошлом… Сейчас он мог сделать это. Он мог любить её, молча, методично, ни к чему не обязывая, и позволить ей самой решать, что будет дальше. Подобные мысли роились и в голове Гермионы, погружаясь в глубины переломанного разума, руша всё привычное и логичное. Связь с Гарри не была обычным курортным романом, которыми частенько балуются любители острых ощущений или лёгких эмоций. Их объединяла общая история, крепкая дружба и безграничное доверие. Они всегда понимали и оберегали друг друга, не жалея жизни. А теперь всё зашло ещё дальше и глубже. Перешагнув черту, они провалились в пучину безумия, где были свои правила игры, не поддающиеся рациональному контролю. Думая о возможном, ещё одном, расставании, её тело корёжило так, будто внутри ломались все двести костей, а органы перекручивались через мясорубку. Её мозг периодически возвращался к прошлому — волнующему, не разгаданному и преследовавшему её. Многие кусочки головоломки складывались в единое целое, рисуя относительно полную картину тех событий, так занимающих мысли Гермионы. Не хватало лишь одного важного фрагмента, не дающего ей желанного успокоения. — Гарри, — она полулежала на диване, опершись на него спиной и изучая цветовую палитру закатного неба видневшегося в окно, чувствуя его крепкие мышцы и тепло его тела, — всё-таки, почему… Почему ты тогда уехал так внезапно? Данный вопрос мучил её все эти годы, и она с трудом решилась задать его, хотя и не хотелось нарушать возникшую идиллию. И тут же пожалела, так как от напряжения, наполнившего Гарри, едва не заискрился воздух в комнате.