ID работы: 12226333

На волосок

Джен
Перевод
G
Завершён
135
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 83 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 2 - Беспокойное ощупывание

Настройки текста
Примечания:

***

Он был грязным, мокрым и ужасно замёрз, но всё это не имело значения. Его тело − просто транспорт, и всё было неважно по сравнению с проблемой, которую ему предстояло решить. За исключением того, что если бы он сам не был таким промокшим и замёрзшим, он мог бы быть в лучшем состоянии, чтобы согреть безвольное тело, которое он так бережно держал в руках. Он боялся причинить ещё больший вред, но ещё больше боялся отпустить его, выпустить из своей хватки. Потому что это была его вина. Он не продумал потенциальные последствия, реальную опасность и риски. На самом деле он думал, что был таким умным, попросив своего бывшего клиента − пекаря − придумать рецепт печенья с душистым перцем и дать Джону пакет, чтобы тот носил его в кармане, «на всякий случай». Это пригодилось, когда им нужно было попасть в тот единственный запертый офис по делу Гиммелла; и снова, когда за ними гналась банда Томаса, и Джону удалось увести их в неправильном направлении, обеспечить отвлечение, которое вполне могло спасти его жизнь и жизнь Шерлока тоже. На самом деле Шерлок в данный момент не мог точно вспомнить, сколько раз Джон использовал свой необычный талант, своё проклятие, к их взаимной выгоде. Это был всего лишь ещё один из многих талантов, которые Джон скрывал под своей скромной, заурядной внешностью. Такой умный. Такой полезный. И так глупо позволить предыдущим успехам ослепить его от непростительной реальности того, насколько это потенциально опасно. Как неизвестно. Он просто принял это, потому что это был Джон, потому что это было так далеко за пределами всего, что он знал, потому что это было захватывающе. И потому, что, несмотря на предыдущие доказательства и полное знание характера Джона, он никогда по–настоящему не задумывался о том, что может произойти, если − когда − килограммовый котёнок столкнётся с сотней килограммов жестокого преступника. Неожиданная атака Джона дала Шерлоку как раз то преимущество, которое ему было нужно, чтобы вырваться из удушающего захвата и одержать верх. Он вырубил мужчину за считанные секунды, но не раньше, чем более крупный мужчина позвал на помощь, предупредив остальных об их присутствии, и не раньше, чем тот впечатал котёнка в стену. Котёнок, который оказался Джоном. У Шерлока не было времени сделать ничего, кроме как как можно осторожнее поднять его неподвижное тельце, а затем убежать. Непрекращающийся ливень намочил их обоих, но это также помогло Шерлоку ускользнуть от преследователей, по крайней мере, на данный момент. Но это также привело к короткому замыканию его мобильного телефона, и, конечно же, Джона давно не было, он исчез, куда бы ни делась его одежда, когда он трансформировался, если только он не подумал выбросить её заранее. Но в любом случае, сейчас это уже не помогало. Он, Шерлок, был единственной помощью, которая была у Джона. Он нежно провёл кончиком пальца по взъерошенной шерсти Джона, пытаясь определить, насколько сильно тот мог пострадать. Никаких признаков крови, а его конечности и хвост выглядели нормально. Его глаза были закрыты, а бока быстро вздымались. Его лапы были ледяными на ощупь. Шерлок был почти уверен, что это ненормально. Его собственные ноги были холодными, но благодаря носкам ручной вязки миссис Хадсон, были, во всяком случае, немного теплее, чем всё остальное его тело. Он на мгновение задумался о том, чтобы попытаться снять один из них и накинуть его на Джона; это могло бы помочь ему согреться. Но это было бы непрактично; это замедлило бы самого Шерлока, а попытка втиснуть котёнка в носок могла бы усугубить любые внутренние повреждения. Нет, лучший шанс, который у него был − это вернуться на Бейкер-стрит. Джон заставил его поклясться никогда не носить его к ветеринару, но если котёнок не проявит никаких признаков улучшения к тому времени, когда они доберутся до дома, Шерлок может просто рискнуть, и будь проклята клятва. Он знал по крайней мере того, кто был обязан ему жизнью, и не стал бы задавать вопросов. Возможно. И он представлял гораздо больший риск, чем Майкрофт. Но сначала он должен был доставить их обоих домой в целости и сохранности. Осторожно и медленно Шерлок опустил котёнка в карман пальто, который он увеличил специально для этой цели. Обычно Джон ему помогал, действительно залезал сам, но сейчас ничего этого не было. Было удивительно трудно высвободить свои пальцы из-под мокрого меха и небольшого веса его тела. Или, возможно, он просто не хотел отпускать его. Но Джон был бы немного в большей безопасности в его кармане, чем если бы Шерлок носил его в руке, немного более защищённый, немного более тёплый. По крайней мере, так он предполагал. Теперь Шерлоку предстояло доставить их домой. Он глубоко вздохнул, поплотнее запахнул пальто и побежал.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.