ID работы: 12231430

Фейри

Слэш
NC-17
Завершён
65
автор
Размер:
128 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 9 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 8

Настройки текста
Возвращение полуголых Джона и Шерлока было встречено полным молчанием. Они поставили пакеты с припасами на стол, а сами отправились в ванную. — Тебе помочь? — Джон обеспокоился при виде едва заживших царапин на спине Шерлока. — Почему раны не затянулись? — Препарат помешал. Ничего, пройдет. — Шерлок с возгласом облегчения встал под струи горячей воды. — Боже, как я устал. Надо отоспаться. — Я тоже не откажусь от сна, но сначала позавтракаю. Пока что принесу одежду. Тебе пижаму? — Летние брюки и рубашку. — Шерлок намылил волосы. — Вдруг придется уносить ноги, в пижаме будет как-то нелепо. После душа и бритья оба вышли в гостиную. Майкрофт продолжал сидеть с задумчивым и неприступным видом. Грег и Салли готовили сэндвичи. — Будешь? — Салли пододвинула к Джону тарелку. — А ты? — Не голоден. — Шерлок уселся на подоконник. — Вам не надо к себе? Фейри ушли из здания и не вернутся. Что случилось? Отвали, Майкрофт. Самки все-таки принудили тебя… ЗАТКНИСЬ!!! Верховная Мать приказала им отсюда уйти. И я сочувствую… ОТВАЛИ ОТ МЕНЯ! Шерлок, я беспрестанно… …беспокоюсь о тебе, брат мой. Так почему же не помог, когда меня накачали возбудителем, к тому же экспериментальным! Процесс регенерации замедлился, я давно не испытывал такой боли. Как ты представляешь мою помощь? Сражаться с тремя самками — чистой воды самоубийство. ТОГДА ЗАКРОЙ РОТ. Братья сидели молча. Майкрофт смотрел на сэндвичи, а Шерлок уставился на кисточку от шторы. Наша мать передает тебе… Она могла бы сказать все, что хочет, лично мне. Ей жаль, что ты приобщился к сексу именно таким образом. Самок накажут. Каким образом? Верховная сделает выговор? Отшлепает? Ты же знаешь, что они скажут! «А не надо было этому самцу шастать где попало»! Вот и все оправдание. И вообще, ХВАТИТ, МАЙКРОФТ! — Хочешь? — Джон, устав от напряжения Шерлока, протянул ему минералку. — Ты собирался лечь спать. — Потом. — Шерлок мгновенно все выпил. — Грэм, у тебя есть свой номер. И у Салли тоже. — Вежливый, как всегда, — фыркнула она. — Твой брат не возражает против нашего присутствия. — С чего бы мне возражать? — меланхолично спросил Майкрофт. — Присутствуйте сколько угодно. — Ну вот. — Салли откусила большой кусок от сэндвича. — Видишь? Шерлок сложил руки на груди, насупившись. После завтрака Грег и Салли в который раз включили телевизор, выругавшись при виде осточертевшей заставки «Оставайтесь дома», потом безрезультатно попробовали выйти в сеть. — Что ж. — Салли приготовила еще сэндвичей, сложив их на тарелку. — Пойду к себе, раз ты говоришь, что эти твари отсюда свалили. Наверное, стоит поверить тебе на слово. — Уж постарайся, — едко отозвался Шерлок, — поверь фрику. После ухода Салли Грег тоже засобирался. — Останься, — попросил Майкрофт. — Мы можем найти свободный номер. — А зачем? — Грег пожал плечами. — Ты же сам сказал, что это была разовая акция. — Неудачная шутка. Джон смотрел то на Майкрофта, то на Грега. — Здесь твой брат. И Джон. — Они уйдут. — С чего бы это? — окрысился Шерлок. — Мне надоело бродить по зданию. — Дальше по коридору есть свободные номера. — Майкрофт не сводил глаз с Грега. — Салли одна. — Грег не смотрел на него. — Я лучше к ней пойду. — Она будет в порядке. — Майкрофт поднялся. — Обещаю. — Да кто ты такой, чтобы обещать подобное? — взорвался Грег. — Ты что, управляешь этими тварями? Нет? Я так и думал. Джон, в случае чего я буду у Донован. — Договорились, — кивнул тот. Грег наделал себе сэндвичей, взял вещи. — Скажи, Шерлок, — он остановился у двери, — с тобой не все так просто? Никогда не видел, как ломают телефон так же легко, как плитку шоколада. И не видел, чтобы после таких тяжких травм люди почти сразу поднимались. — Мне-то что до этого? — буркнул Шерлок. Грег посмотрел на Джона, тот отвернулся. — До чего же ты жалкий, братец, — протянул Шерлок, когда за Грегом закрылась дверь. — Унижаешься перед человеком? А надо мной насмехался. — Ты пресмыкаешься перед Джоном из-за запаха. — Майкрофт отодвинул от себя пакет. — И как прошло лишение девственности? Понравилось? — Ну хватит. — Джон щелкнул пальцами. Холмсы взглянули на него. — Это уже ни в какие ворота не лезет. Шерлок, предлагаю сменить номер. Майкрофт остался в полном одиночестве. «И к лучшему, что все ушли. Ни к чему мне привязанность к человеку, а то еще увязну, как Шерлок. Брат совсем опустился, готов ноги лизать Джону. Бр-р-р, какая гадость! Люди! Бабочки-однодневки. Они хуже золотых рыбок». И все же что-то скреблось внутри — то ли подавляемое чувство вины перед младшим братом. То ли желание «завести человека». Майкрофт расправил плечи, стараясь выглядеть как можно более высокомерным. «И перед кем я стараюсь?»

***

Шерлок давно не ощущал себя настолько униженным и поруганным. Такое с ним случалось трижды. В первый раз, когда его победила Верховная Мать, с которой он сцепился из-за сущего пустяка. Она нагрянула с проверкой в его лабораторию, куда не совались даже родители. Шерлок вспылил сразу: у него умер очередной раб после неудачного эксперимента. Фейри был раздражен донельзя, и вторжение Верховной оказалось последней каплей. Он набросился на нее, заранее зная, что обречен на проигрыш. Самка была самой крупной в популяции, по сравнению с ней Шерлок выглядел жалким заморышем. Схватка длилась пять минут, за это время он успел вырвать из тела Верховной несколько кусков плоти, за что его почти размазали по стене. Самка с видимым удовольствием расплющила череп наглеца об стену. Восстанавливаться Шерлоку помогала вся семья. Он болел неделю, валялся в постели, неспособный даже выпить воды. Во второй раз Шерлок перенес унижение во время стерилизации. Тогда он пытался переубедить самцов, тащивщих его в клинику, что не собирается никого оплодотворять. На что получал один и тот же ответ: «Вдруг передумаешь? И вообще, это теперь нормально, мы все через это прошли, чем ты лучше нас?» В самом процессе не было ничего болезненного. Но Шерлок навсегда запомнил чувство абсолютной беспомощности, когда его запихнули в стойло, подобное тому, в котором обычно проводили разные процедуры рабам, только более усовершенствованное. После манипуляции, которая заняла всего семь минут, Шерлока выволокли за шкирку из клиники. Его удивила крамольная мысль, возникшая во время операции: «А ведь рабам точно так же плохо». Эта мысль настолько поразила Шерлока, что вечером он убил четверых рабов, медленно разрывая их на куски, чтобы доказать себе: скот ничего для него не значит. Ужасную мысль удалось изгнать в глубины Чертогов только после трех дней бессмысленных убийств. И Шерлок, который гордился своей феноменальной памятью и умением ее очищать, почему-то так и не смог навсегда удалить эту ересь. Третий раз случился сегодня, когда Верховная Мать заставила его отвечать на вопрос. Позже Шерлок подвергся высмеиванию со стороны самок и изнасилованию: по-иному он никак не мог назвать то, что с ним сотворили. Вдобавок чуть не пострадал Джон. Шерлок с ужасом проигрывал в памяти тот момент, когда до его разума, помутившегося от препарата, дошло кто перед ним находится. Он живо представил, что могло бы случиться с Джоном, если бы фейри принял его за самку. «Он бы умер. Без вариантов. Я бы убил Джона».

***

Шерлок опустил жалюзи и задернул шторы, разделся, залез на кровать и преобразился. — Тебе так удобнее? — Джон тоже снял с себя одежду. — Ты устал? Фейри приподнял крыло, чтобы человек мог улечься под него. — Приятное на ощупь. — Джон поглаживал теплую кожу. — Удивительная штука. Ты летать можешь? — Да. — Я бы не отказался попробовать. — Нет. — Фейри примостил голову на подушке. — Как ты себе это представляешь? — Я понимаю, это сложно и кажется невозможным, но попробуй ни в чем себя не винить. — Джон положил руку поверх крыла. — Я не знаю, как избавиться от запаха, вообще не представляю. Мне жаль, что я давил на тебя. Обещаю избегать этого в дальнейшем. Ты немного похож на то жуткое существо из манги… Не то чтобы я был знатоком, одна из пациенток, маленькая девочка, притащила с собой на прием книгу. — «Токийский гуль», — прошепелявил фейри. — Популярное произведение среди нашей молодежи. — Да ваша молодежь… по сколько же им лет? — Последний ребенок родился триста тридцать четыре года назад. И да, это вроде как молодежь. — Странно. Я насчет манги. Почему она популярна? — Ну там же людей едят, — хихикнул фейри. Джон уткнулся головой ему в грудь. — Твои сердца звучат синхронно. — Я тебя люблю. — Фейри потерся подбородком о макушку человека. — Очень люблю. — Да. — Джон повернулся к нему спиной. — Я тоже от тебя без ума. Он хотел положить пистолет под подушку, но ограничился тем, что устроил оружие в сумке так, чтобы можно было сразу вытащить. — Мр-р-р-р, — промурчал фейри, прижимая человека к себе. — Приятного отдыха, любовь моя. — Ты становишься слишком сентиментальным. — Фр-р-р-р… — Смешно, да.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.