Проклятый

NC-17
Завершён
484
1
автор
research бета
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 46 402 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
484 Нравится 115 Отзывы 119 В сборник

Надежда

Настройки
      Бай Чжу, конечно же, не мог знать, что Властелин Камня жив. Он, как и все жители Ли Юэ, был уверен, что Моракс был убит во время Церемонии Сошествия. Своими словами он лишь хотел подчеркнуть безнадежность ситуации Тартальи, но добился обратного результата, неосознанно дав подсказку, у кого ему следует искать помощи.       Чайльд не мог сказать, что ему очень уж хотелось обращаться к Чжун Ли за помощью. Унижаться и просить помощи у предателя и обманщика — что может быть хуже для одного из Предвестников Фатуи. Но выбора не было, приходилось цепляться за любую соломинку.       — Вы так уверены, что он мне поможет?       Тарталья шел по городу в порванной одежде, в которой он и прибыл изначально в хижину Бубу, еле волоча за собой ноги. На него то и дело подозрительно оглядывались прохожие и милеллиты.       «Святые Архонты, лишь бы не встретить никого из Фатуи в таком виде… Позор».       Передвигаться ему помогали таинственные зелья, которые он выпил по рекомендации травника. Они, как и отвар из цветков цинсинь, превосходно снимали боль и даже придавали немного энергии.       — А почему нет? — спросил путешественник. — Он же Властелин Камня, а твое тело покрывает…       — Камень. Верно. Давайте пойдем быстрее, иначе мы придем к закрытию ритуального бюро, и тогда я без понятия, где его искать.       — Эй, это ты еле ноги волочишь!— Паймон рассерженно сложила руки на груди. — Командует тут…       Через пятнадцать минут Тарталья и его спутники дошли до дверей ритуального бюро «Ваншэн». Дверь им открыла юная девушка небольшого роста с двумя длинными хвостиками.       — Какой хороший день! — восторженно вскрикнула девушка. — Я смотрю, вы привели потенциального клиента? Меня зовут Ху Тао, владелица ритуального бюро «Ваншэн» к вашим услугам! У нас как раз есть гроб подходящего размера…       — Эй! Я не потенциальный клиент, ясно? И гроб здесь никому не нужен!       Разозленный неожиданным коммерческим предложением Предвестник небрежно оттолкнул рукой девушку, загораживающую проход, и зашел внутрь.       — Как скажете, господин!       Владелица тут же сдалась, но тотчас же дернула за руку Итэра и произнесла шепотом:       — Ваш друг правда ужасно выглядит, может, все-таки оформите предзаказ? Я сделаю скидку…       — Нам нужен господин Чжун Ли, мы можем его здесь найти? — спросил уставший от странных предложений путешественник.       — Так вы ищите Чжун Ли? Сейчас его нет, он ушел собирать глазурные лилии для предстоящей церемонии погребения. Скоро должен вернуться, вы можете пока подождать его здесь и ознакомиться с нашим ассортиментом…       — Пожалуй, мы не будем ни с чем ознакомляться, а просто посидим здесь тихо-мирно и подождем вашего коллегу!       Тарталья смог выдавить из себя улыбку (хотя ему никак не хотелось улыбаться девчонке, которая только что пыталась его похоронить) и присел на ближайший диван.       Странная девушка лишь развела руками. Через пару минут она уже принесла всем гостям чай, напевая себе под нос какую-то песенку. Видимо, мысль о «потенциальном клиенте» никак не могла ее покинуть, поэтому она была довольна.       Тарталья принялся нервно стучать ногой по полу. Горячий чай, который они пили, совсем его не успокаивал, а ожидание лишь вызывало раздражение.       «Вдруг он откажется мне помогать? Вдруг выставит за дверь? В конце концов, при нашей последней встрече я набросился на него и расстались мы не совсем друзьями… Точно, он же Бог Контрактов! Я могу заключить с ним контракт… А если с его стороны условия будут невыполнимы для меня, что тогда? Святые Архонты, поскорее бы он пришел уже…»       Желание Чайльда вскоре исполнилось. Дверь открылась и в помещение вошел Чжун Ли, державший в руках охапку глазурных лилий.       — Прошу прощения, директор, это все, что я смог собрать. — Мужчина передал Ху Тао цветы, и та поставила их в заранее приготовленную вазу.       — Сойдет, Чжун Ли, спасибо тебе! Кстати, у тебя гости, они ждут тебя в комнате для клиентов на диване. Будь осторожен, один из них странный…       «Уж кто бы говорил!»       Чжун Ли прошел в комнату для клиентов и удивленным взглядом окинул всех присутствующих. По его меркам, компания и правда собралась необычная.       — Рад вас всех видеть, — мужчина любезно поприветствовал своих гостей. — Что привело вас сюда? Чайльд, ты выглядишь…       — Я знаю, как я выгляжу. Можешь не продолжать.       Итэр встал с дивана, чтобы пожать Архонту руку в качестве приветствия. Тарталья же остался сидеть на диване, сложив руки на груди, и продолжил сверлить все вокруг недовольным взглядом.       — Чайльду нужна ваша помощь, — заметив, что его спутник не собирается начинать разговор, Итэр решил сам перейти к сути вопроса.       — Моя помощь? И что же произошло?       Предвестник осторожно приподнялся с дивана и, стараясь не делать резких движений, расстегнул рубашку. За то время, что они шли от хижины Бубу до ритуального бюро «Ваншэн», каменный панцирь распространился еще ниже по груди и почти полностью стал покрывать шею.       Чжун Ли нахмурился и подошел вплотную к Тарталье, чтобы поближе его рассмотреть.       — Что ты сделал, чтобы навлечь на себя гнев камня?       Мужчина положил свою руку на окаменелое плечо Чайльда, как будто пытаясь прощупать природу этого панциря.       — Глаз Порчи. Я вынужден был использовать Гео Глаз Порчи.       — Так ли уж «вынужден»?       Чжун Ли посмотрел юноше в глаза, поймав его на лжи. Он знал, чувствовал, что были другие пути, по которым Тарталья мог последовать, чтобы уберечь себя, но не стал из-за своего тщеславия. Предвестнику было неприятно находится под давлением этих пронизывающих желтых глаз.       «Черт, что он хочет услышать? Я виноват, что использовал Глаз Порчи чаще, чем положено? Я идиот, который не захотел убегать с поля боя, и поэтому подверг себя смертельному проклятью? Я все это знаю, черт возьми, перестань на меня так смотреть!»       Итэр подумал, что самое время вытаскивать юношу из напряженной ситуации, в которой он выглядел как провинившийся ученик перед учителем:       — На нас напала банда гигантских лавачурлов, он ничего не мог поделать. Иначе нас с Паймон убили бы.       Чжун Ли повернулся в сторону Итэра и Паймон, как будто пытаясь понять, лгут ли они, но Итэр смотрел уверенным, твердым взглядом, и мужчина решил отбросить свои сомнения.       — Да-да, все так и было! — малышка Паймон активно закивала головой. – А потом Чайльд потерял сознание и… вот, что произошло.       — Сначала это был маленький элемент, покрывающий только плечо, но потом он стал разрастаться. Я даже сейчас чувствую, как он растет, пробирается внутрь…       Лицо Тартальи исказила гримаса боли. Таинственные зелья начали прекращать свои действия.       — Сюда могут прийти посторонние. Пойдемте в мой кабинет, я постараюсь помочь.

***

      Итэр усадил Чайльда на небольшой диван в кабинете Чжун Ли и сам решил присесть рядом. Архонт снял перчатку и обнажил черную как смоль руку. Прикрыв глаза и сосредоточившись, он положил ладонь на окаменевшую часть тела Тартальи. Его ладонь стала излучать желтые волны гео-энергии.       Чайльд блаженно прищурил глаза. Боль начала отступать, и вместо нее он почувствовал расслабление и спокойствие, которых ему так давно не хватало. Хотелось, чтобы Чжун Ли вечно держал свою руку на его плече, но удовольствие было недолгим. Архонт прекратил манипуляции и снова надел перчатку.       — Я снял болевой синдром и заметно снизил скорость распространения порчи. Случай достаточно тяжелый, я даже не помню, сталкивался ли я за свою жизнь с чем-то подобным или нет. Пока это все, что я могу сделать. Без Сердца Бога некоторые вещи мне уже неподвластны.       — Но ему же можно помочь, правда? — с надеждой в голосе произнесла Паймон.       — Думаю, что можно отыскать способ в древних фолиантах в главной библиотеке Ли Юэ. Там есть секция со старинной литературой, возможно, подобные случаи упоминались в легендах. Это может помочь.       — То есть моя последняя надежда — это древние сказки? — раздраженно спросил Тарталья.       — Не сказки, а легенды. Есть существенная разница между одним и другим.       — А я думал, ты знаешь все легенды…       — Возможно, эта легенда из другого региона, не из Ли Юэ, поэтому я могу ее не знать.       — Почему же могучий Властелин Камня не может спасти такого жалкого смертного, как я? Может, ты хочешь посмеяться над нами, пока мы бегаем по всем библиотекам, собирая сборник сказок народов мира, а потом наслаждаться моей медленной и мучительной смертью?       Чжун Ли сохранял спокойствие, но он замечал, как юноша хочет вывести его из себя.       — Поверить не могу, что даже в столь жалком состоянии ты продолжаешь напрашиваться на драку. Ты похож на ребенка.       — Что?! Да ты…       — Эй, а ну прекратите!       Паймон подлетела к уху Предвестника и прошептала:       — Чайльд, ты что делаешь? Чжун Ли твоя последняя надежда… Если ты разозлишь его, он откажется нам помогать, и тогда пиши пропало…       Тарталья стиснул зубы. Он понимал, как глупо выглядит его поведение, учитывая сложившуюся ситуацию, в которой он вынужден обращаться за помощью, но его раздражало каменное спокойствие Архонта. Он хотел его разозлить, разбудить в нем дракона как в тот раз. Он снова хотел ощутить вкус битвы, он был зависим от этих ощущений, и ничего не мог с собой поделать. Поэтому он всегда действовал себе во вред, поэтому Царица не доверяла ему важные задания. Тарталья все это знал, но не мог исправить.       — Спасибо, что помогаете нам. Мы правда очень ценим это, верно?       Итэр посмотрел в сторону Чайльда и незаметно наступил ему на ногу.       — Д-да, мы очень ценим, — выдавил из себя юноша.       — Что ж, тогда отправляйтесь в библиотеку искать нужные фолианты. Я пока вернусь к работе.

***

      Перед тем как прийти в библиотеку Тарталья зашел на постоялый двор переодеться в чистую одежду и передать Виктору свое поручение:       — Господин Тарталья, вас так долго не было! Я уже хотел начинать вас искать!       — Как видишь, Виктор, со мной все в порядке! — Чайльд улыбнулся агенту. Сейчас он уже принял ванну и был одет в чистые вещи, поэтому у Виктора не возникло никаких подозрений, а благодаря магии Моракса боли его почти не беспокоили. — У меня будет для тебя задание. Я на неопределенное время остаюсь в Ли Юэ по личному поручению Ее Величества Царицы, поэтому прошу тебя в ближайшее время отправить Тевкра в Снежную в сопровождении надежных людей. Ему больше не за чем здесь оставаться.       Тарталья беспокоился о том, что Тевкр может заметить его недуг и начать переживать. К тому же сейчас он не знал наверняка, что его будет ждать в ближайшее время, а умереть на глазах у маленького брата он никак не хотел.       «Даже если я и умру, лучше пусть он будет далеко и не увидит этого».       — Хорошо, господин. Займусь в ближайшее время.       — Да, и… когда все будет готово, сообщи мне дату отъезда, я зайду попрощаться.       Чайльд не был до конца уверен, что поиск сомнительных книжек в библиотеке сможет дать какой-то результат, поэтому заранее готовил себя к худшему из возможных исходов. Вот только он не знал, как теперь смотреть в глаза брата и улыбаться при этом. Да, он постоянно врал про «фабрику игрушек» и про «одноглазиков», но скрывать смертельную болезнь ему еще не доводилось.       «У Чжун Ли отлично получается пудрить мозги людям, надо взять у него парочку уроков».       Когда он зашел в библиотеку, то первым делом заметил Итэра и Паймон, усердно листающих два толстенных фолианта, которые были настолько ветхими, что вот-вот готовы были рассыпаться в пыль. Тарталья никак не мог понять, почему эти двое так стараются помочь ему, несмотря на то что Фатуи были их врагами. Возможно, Итэр просто был слишком добрым человеком и привык всем помогать, не обращая внимания на собственные заботы, либо же Тарталья выглядел сейчас настолько жалко, что ему хотелось помочь так же, как и бедняку, просящему милостыню на площади.       — Ну что, нашли что-нибудь?       Итэр захлопнул старый фолиант и отложил в сторону.       — Бредятина. Ничего интересного. Надо смотреть что-то более древнее.       — Куда уж древнее, — вздохнула Паймон. — Эти книги и так уже рассыпаются.       — Давайте я начну с левой полки, а вы, ребята, с правой.       Тарталья подошел к полке, на которой, по его мнению, стояли самые ветхие книги, и, достав самую толстую, принялся ее читать. Итэр тоже достал парочку старых книг и положил одну рядом с Паймон.       Прошло около пяти часов, и Чайльду начало казаться, что он теперь знает легенды Ли Юэ не хуже, чем Властелин Камня. Он пролистал больше половины древних книг библиотеки и нигде не смог найти даже упоминания о людях, которые превращаются в каменные статуи. Уставшая Паймон безмятежно дремала на одном из фолиантов, а путешественник, задумавшись, изучал необычную книгу в красном переплете.       — Кажется, я нашел! — Итэр легонько растолкал спавшую рядом с ним спутницу. — Идите сюда.       Тарталья сразу же подбежал к путешественнику и заглянул ему через плечо, пытаясь разобраться в том, что было написано в книге.       — Это не общий язык Тейвата, — подметил Предвестник.       — Да, больше похоже на какую-то древнюю письменность, но тут есть перевод нескольких отрывков. Меня заинтересовала одна легенда и, кажется, это именно то, что мы искали. Здесь говорится про девушку из племени региона Натлан, которая страдала от Проклятья Пламени. Ее тело непрерывно вспыхивало огнем и оставляло на ней страшные ожоги. Пламя не тушилось ни водой, ни силой Гидро Элемента, а местные лекари лишь разводили руками. Она ужасно страдала, но никто не мог помочь ей. И вот однажды она набралась смелости и обратилась за помощью к Пиро Архонту, который тогда господствовал в Натлане. Она добилась его аудиенции, упала перед ним на колени и стала умолять его об избавлении от ужасного проклятья. Пиро Архонт сказал ей: «Раз уж ты пришла ко мне, прекрасная дева, и просишь защиты моей, то будь добра — предложи мне что-нибудь взамен». Девушка растерялась, у нее не было за душой ни монетки моры, так как все свое состояние она отдала лекарям и шарлатанам, которые обещали ее вылечить. Она посмотрела в глаза Пиро Архонту и сказала: «Мне нечего предложить Вам, Повелитель Пламени, кроме своей жалкой жизни». Божество рассмеялось и ответило ей: «Просить меня о чем-либо без гроша в кармане! Я восхищен твоей дерзостью! Стань же рабой моей, коль хочешь получить мое благословение! Отдай мне волю свою, разум свой и тело свое! Будь верна мне, как воин верен своему клинку! Люби и почитай меня, как своего Спасителя и Властелина, и я избавлю тебя от твоего пламени». Девушка была в отчаянии, поэтому она, недолго думая, согласилась отдать себя в рабство жестокому Архонту, после чего он избавил ее от Проклятья Пламени. На этом все.       Итэр отложил книгу в сторону и повернулся лицом к Тарталье.       — А дальше? — спросил Предвестник. — Там еще половина книги.       — Дальше только легенды о совместных приключениях Пиро Архонта и этой девушки. Ее звали Лилит, она оказалась искусным воином. Сражалась бок о бок со своим благодетелем. Также есть легенда, что нынешний Пиро Архонт Натлана — это потомок Лилит и того самого Повелителя Пламени. Не знаю уж, насколько это правда…       — Замечательно. То есть, согласно этой легенде, я должен отдать себя в рабство Властелину Камня, чтобы он избавил меня от проклятья?       — Мы не знаем наверняка… — ответила Паймон все еще сонным голосом. — Возможно, у Чжун Ли другие мысли на этот счет. Он же добрый Архонт, вряд ли он захочет брать кого-то в рабство…       — Паймон права. — Путешественник захлопнул книгу и убрал в свою сумку. — Нам надо посоветоваться с Чжун Ли.
484 Нравится 115 Отзывы 119 В сборник
Отзывы (2)