Во всём виноват Блэк / Blame it on Black

Перевод
NC-17
В процессе
299
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 109 016 слов, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
299 Нравится 110 Отзывы 140 В сборник

Глава 41. Совет попечителей

Настройки
      — Римус? - прошептала девушка.       Ее горло пересохло, но она была жива.       Слава Мерлину, она была жива.       — Римус? - спросила она снова, на этот раз громче.       — Привет, Клокс, ты нас здорово напугала, - Сириус стоял у ее кровати, скрытый темнотой.       — Сириус, Римус в порядке?       — Давай ты сначала попьешь воды, а то говоришь как закоренелый куряга.       Она приняла предложенный стакан и сделала глоток: - Что случилось?       — Это то, что мы называем ситуацией "хорошие новости - плохие новости".       — Что?       — Хорошие новости, все в порядке. Римус получил свою форму анимага, и МакГонагалл в суматохе из-за этого. Старая пташка не знает, что на нее нашло.       — Что... так... а?       — О, Лунатик это Лунатик. Э, его форма анимага - Лунатик.       — Я... я помню, - она вздрогнула, вспомнив, как была напугана. Как его мощные когти разрушили ее щиты, прежде чем он прижал ее к себе.       — Но его анимагическая форма не проклята.       — Что ты имеешь в виду?       — Посмотри на свои руки, - Сириус указал на свои бицепсы.       — Там ничего нет, - сказала Гермиона.       — Да, обычные лечебные зелья и заклинания их вылечили, - Сириус улыбнулся ещё ярче, - И знаешь что? Сегодня ночью было полнолуние.       — Что? - Гермиона резко села. - Я так долго была без сознания?       — Магическое истощение - настоящая зараза, - сказал Сириус со смехом. - Но ты ещё не слышала хорошие новости, Клокс.       — Я пролежала в отключке большую часть недели, Бродяга.       — Мне нравится, когда ты меня так называешь, - Сириус похлопал ее по руке. - Перед луной Римус перешел в форму анимага, он тренировался всю неделю, и полностью контролировал себя. Мы даже проверили это. Я всю ночь был человеком, а он был послушным, как домашний кот.       — Что? Это потрясающе! Он, должно быть, на седьмом небе от счастья... прости за выражение.       — Он сейчас в кабинете МакГонагалл, докладывает о случившемся. Помфри хотела увидеть мое красивое лицо. Она должна убедиться, что мы не врали, что я в полном порядке.       — Но как там Римус...       — О, он в полном беспорядке, не могу этого отрицать. Он провел всю неделю с МакГонагалл, просто трансформируясь туда и обратно.       — Значит, теперь он полностью контролирует себя. А как насчет того, когда я...       — Ах, да, когда анимаг трансформируется в первый раз, его животные инстинкты берут верх. В свое первое превращение я пометил свою территорию по всей спальне, если ты понимаешь, о чем я.       — Сириус, это мерзко!       — Это магия, Клокс.       — Значит, инстинкты Римуса были направлены на то, чтобы напасть на человека?       — Поначалу, да, но к тому времени, когда ты зашла, всё было уже лучше. Лунатик, конечно, пару раз приложил меня, но он не был агрессивным.       — Что он сделал со мной?       Сириус сел в кресло рядом с ее кроватью и поджал ноги: - Видишь ли, это то, чего мы не можем понять. Когда твои щиты распались, он... ну, он лизал тебя.       — Лизал меня?       — Да, разозлил Нюниуса до чертиков.       — Я думала, ты больше не называешь его так.       — После той истерики, которую он закатил? Он пытается добиться увольнения МакГонагалл.       — Увольнения? Что? Я так запуталась.       — Отойди от нее, Блэк.       Сириус поднял руки в знак примирения: - Я просто разговаривал с Клокс, она звала Римуса. Я просто объяснял, где он.       — Северус, что происходит?       — Происходит то, что Блэк собирается медленно отойти, пока я не перестану чувствовать запах его грязной шерсти.       — Северус...       — Все в порядке, Клокс. Мы поговорим завтра. Уже поздно, тебе все равно пора спать.       Сириус ушел, все это время Северус не сводил с него глаз и не убирал палочку. Как только Сириус скрылся из виду, Северус бросился к ее кровати.       — Я не должен был уходить, - прошептал Северус, - мне так жаль. Я не должен был уходить.       — Я в порядке, Северус, что происходит?       — Я надеялся, что ты мне расскажешь, - Северус накрыл ее руку своей. Ее тепло успокаивало.       Он выглядел просто ужасно. Его волосы были всклокочены и спутаны. Глаза налились кровью, под глазами были темные круги.       — Северус, когда ты спал в последний раз? - спросила девушка.       — Это не имеет значения, Гермиона.       — Для меня это важно, - она убрала часть волос с его лица, он выглядел так, словно похудел. Возможно ли такое спустя всего несколько дней?       — Что случилось после моего ухода, Гермиона? Почему я обнаружил тебя под проклятым оборотнем, а твоя магия настолько ослабла, что ты не смогла восстановиться?       Гермиона рассказала ему о том, что она делала в субботу утром. Все детали, которые могла вспомнить.       — Я вышла из комнаты и услышала разговор Питера и Джеймса. Я полагаю, они были под плащом. Питер последовал за мной, требуя сказать, куда ведет дверь, - закатила она глаза, - клянусь, я не могу поверить, что даже с этой дурацкой картой они так и не обнаружили Выручай-комнату.       — Гермиона, - прорычал Северус. - Что сделал Петтигрю?       — О, он сказал мне... он... он сказал мне, что Римус хотел показать мне свою форму анимага. И что это должен был быть сюрприз.       — А щиты?       — Он... я не знаю... Полагаю, он их снял. Он затолкал меня в комнату, и я не могла выбраться. Отпирающие заклинания не сработали.       — Он трансфигурировал пол.       — О, я помню Бродягу в углу. Выглядел он не очень хорошо. А потом я услышала... - Гермиона вздохнула: - Я так испугалась.       — Я знаю, что тебе было страшно, - сказал Северус, снова сжимая ее руку.       — И я увидела... и я подняла свой щит, - сказала она, - Но он был недостаточно крепким, у меня силы были на исходе.       — Ты хорошо держалась, Гермиона.       — Он бы никогда не простил себя, если бы со мной что-то случилось.       — И это что-то с тобой случилось. Он не должен прощать себя.       — Северус.       — Ты могла умереть, Гермиона.       — Но я не умерла.       — Я мог потерять тебя.       — Но ты не потерял.       — Я должен убить их всех за это.       — Но ты этого не сделаешь.       — Почему?       — Потому что ты лучше этого, Северус.       — Я не лучше.       — Нет, ты лучше, - твердо сказала девушка. Она убрала свою руку и дотронулась до его лица: - Ты хороший человек, Северус. Хорошие люди не мстят за трагическую случайность, которой не было.       — Это не безопасно, он не безопасен.       — Если то, что только что сказал Сириус, правда, то он безопасен.       — Сириусу Блэку нельзя доверять. Никому нельзя.       — Я доверяю тебе, - спокойно сказала девушка.       Северус опустил голову ей на колени и затрясся, всхлипывая.       Гермиона гладила его волосы, не обращая внимания на жир и колтуны, которые попадались ей под пальцы. Она шептала ему нежные обещания, пока его рыдания не прекратились и не сменились тихим сопением.       — Мипси? - прошептала Гермиона.       Треск явления домового эльфа был довольно тихим и не разбудил спящего Северуса.       — Да, мисс Герми? - прошептала домовая эльфийка: - Мипси рада видеть проснувшуюся Герми.       — Спасибо, Мипси. Можешь передать мадам Помфри, что я хотела бы поговорить с ней, когда будет возможность. А моя палочка?       — Никакой палочки для мисс Герми. Строгий приказ, но Мипси сделает все остальное.       Эльфийка отошла от кровати и снова аппарировала. Должно быть, Мипси видела измученного Северуса и хотела избавить его от шума.       Через несколько минут появилась мадам Помфри, все еще в ночной рубашке: - О, Гермиона, ты нас всех так напугала.       — Мипси сказала, что мне нельзя использовать палочку?       — Да, никакой палочки, никакой магии, ничего, пока твоя магия не будет полностью восстановлена.       — Как долго?       — По крайней мере, еще несколько дней. Моя диагностика сегодня утром показала, что у тебя меньше половины ожидаемого уровня магии.       — Хорошо. Можете проверить Северуса? Он выглядит неважно, и я беспокоюсь за него.       Мадам Помфри мягко улыбнулась ей: - Этот парень просто ужасен. Раздавал приказы, ставил сигнальные чары, писал письма каждому члену совета попечителей. Это было... тяжело.       — Он ел? Спал?       — Я пыталась, Гермиона, но я смогла только заставить его выпить умиротворяющий бальзам. Я рада видеть, что он спит. Надеюсь, утром он будет лучше себя чувствовать.       — Поскольку мне запрещено колдовать, не могли бы вы левитировать его на кровать? В таком положении он повредит себе шею.       — Это пойдет ему на пользу, - пробормотала мадам Помфри себе под нос. Но она все равно перенесла его на ближайшую кровать: - Я должна положить его на другую сторону крыла, но я думаю, что утром будет меньше головной боли, если ему не придется искать тебя, когда он проснется.       — Конечно. Как Римус?       Лицо мадам Помфри смягчилось: - О, милая девочка. Мистер Люпин в полном порядке. Я проведала его около часа назад. Он очень волнуется за тебя, как и все твои друзья. Уверена, что после обеда к вам потянутся посетители.       Это хорошо. Гермиона зевнула. Она уже проспала несколько дней, так почему же она так устала.       — Все в порядке, дорогая. Мипси придет с очередной порцией зелий для тебя. Мне будет легче работать, если ты сможешь пить их без того, чтобы мы насильно вливали их тебе в горло.       Это объясняло боль. Мипси много чего умела, но нежность не была одним из этих навыков.       — У Мипси есть зелья для мисс Герми, - эльфийка появилась с целым подносом бутылочек разного цвета и формы, - Мисс начнет с этого и закончит этим, потом она сможет поспать.       Гермиона узнала несколько склянок, стандартные зелья для замены еды у коматозных пациентов, общеукрепляющие зелья и средства для укрепления мышц. Было еще одно сверкающее золотое, которое она не узнала.       — Это зелье для усиления магии. Зелье под строгим контролем, разрешено только в случаях крайнего истощения магии, - сказала мадам Помфри.       — Как оно называется?       — Боюсь, я не могу вам сказать. Если оно попадет не в те руки, то может быть очень опасным.       Гермиона проглотила свои зелья и быстро заснула.       Северус еще спал, когда Гермиона проснулась на следующее утро. Он проспал ее встречу со Слагхорном, где декан попросил ее пересказать произошедшие события. Ей пришлось повторить свой рассказ еще три раза, когда МакГонагалл, Дамблдор и представитель совета попечителей школы пришли в больничное крыло, чтобы расспросить о случившемся. Слагхорн оставался рядом с ней, молчаливо опекая во время расспросов.       Было странно находить утешение в Слагхорне, а не в МакГонагалл или Дамблдоре. Но ее новая жизнь в качестве слизеринки требовала этого.       — Как вы считаете, мисс Грейнджер, была ли халатность со стороны вашего профессора, студентов, участвовавших в эксперименте, или школы?       — Я не думаю, что могу ответить на этот вопрос. Я не хочу, чтобы у кого-то были неприятности из-за моей ошибки. Я знала, что лучше не доверять Петтигрю.       — Значит, по вашему мнению, этого несчастного случая не произошло бы, если бы не Питер Петтигрю? - спросил Альбус.       — Питер ввязался в это без причины. Но я не думаю, что он так поступил бы с Римусом.       С другой стороны, Сириус поступил примерно так же. Римусу нужны были друзья получше.       — Но ты не сомневаешься, что он намерено сделал это?       — Я не хочу строить догадки. Послушайте, если не считать недельного отставания в учебе, со мной все будет в порядке. Профессор, это правда, что Сириус сказал о последнем полнолунии?       — Да, Римус смог превратиться в анимага и полностью контролировал свое тело.       — А о тех нескольких травмах, которые я якобы получила, я даже не знаю, потому что они зажили до того, как я проснулась.       — Я по-прежнему считаю, что присутствие оборотня в школе небезопасно, - хмыкнул старый ворчливый волшебник из совета попечителей.       — Нет, вы не можете так поступить с Римусом. Это не его вина. Он умный волшебник. Он заслуживает того, чтобы быть здесь.       — Я согласен с мисс Грейнджер, - сказал Дамблдор. - Молодой человек преуспел в учебе, и с его новой формой его угроза для общества такая же, как и у любого студента.       — Это будет вынесено на обсуждение. Совет сообщит вам о нашем решении.       — Совет не имеет власти над учащимися. Вы можете изменить штатное расписание, состояние школьных помещений и даже то, открыта ли школа, но у вас нет власти исключить ученика. Только деканы и директор могут принять такое решение, - сказал Дамблдор. - Минерва, у вас есть основания исключить мистера Люпина?       — Нет, сэр.       — Отлично. Я считаю, что на этом можно закончить. Мисс Грейнджер нуждается в отдыхе.       — Можно ли мне тоже высказаться? - В какой-то момент Северус проснулся и встал позади волшебников.       Гермиона догадалась, что он наложил на себя чары, потому что выглядел он бодрым и здоровым, совсем не похожим на того потрепанного молодого человека, который рыдал у ее кровати всего несколько часов назад.       — А, мистер Принц. Да, я надеялся поговорить с вами, - сказал представитель совета.       — Председатель Таман, спасибо, что пришли. Я ценю серьезность, с которой вы и совет отнеслись к этому вопросу.       — Что вы хотите сказать, мистер Принц? - МакГонагалл усмехнулась.       — Если вы не находите вины ученика в его проклятии, это ваш выбор, - сказал Таман, - но я хотел бы услышать, что скажет мистер Принц. Его письма были очень подробными.       — Я считаю, что в Хогвартсе очень пренебрегают безопасностью студентов. Ученики факультета Слизерин ходят парами, опасаясь, что в коридоре их зашибут другие ученики. Меры предосторожности, базовые стандарты профессиональной безопасности в классах не соблюдаются. Студенты не должны изучать зелья уровня Ж.А.Б.А., не выучив перед этим чары, защищающие дыхательные пути от вредных паров зелий.       — Классных комнат недостаточно, потому студентов сначала обучают рассеиванию. Если бы мисс Грейнджер получила надлежащее образование, она бы знала, что на двери наложены защитные чары, задолго до того, как Петтигрю смог бы затолкать ее сквозь них.       — И не заставляйте меня говорить об основных проблемах безопасности, связанных с использованием портретов в качестве охранников общих комнат. Я понимаю традиции, профессора. Но это не светский клуб, это школа. Вы должны нас учить.       Гермиона не могла найти недостатков в логике Северуса. Она проводила большую часть своего свободного времени, изучая материал вне занятий, чтобы лучше понять его. Она помнила, как слабо охранялся Философский камень на первом курсе. Как легко Сириус Блэк проник в школу на третьем курсе. Черт возьми, в туалете для девочек, пока они разговаривали, сидел василиск.       Хогвартс был далеко не безопасен. Рон много раз говорил ей, что она просто не понимает, как устроен магический мир, потому что родилась в семье маглов.       — Вряд ли это место для студентов...       — Я согласна с Северусом, - сказала Гермиона, прежде чем МакГонагалл успела закончить, - даже в моем мире Хогвартс не смог защитить студентов. Я несколько месяцев провела в ужасе из-за василиска в Тайной комнате. Я могу только представить, как пострадало мое образование из-за этого потерянного времени.       — Тайная комната - это миф, - сказал Таман.       — Найди мне волшебника, говорящего на парселтанге, и я покажу вам вход. Но вам понадобится петух, не думаю, что вы сможете, как это было в прошлый раз, убить василиска мечом после того, как его ослепит феникс.       Таман всплеснул руками, глядя на собравшихся взрослых, как будто они понимали, о чем она говорит.       — Это только вторая неделя занятий, председатель, - сказал Северус. – У мадам Помфри есть списки всех травм, полученных в классе. Почти все из них можно было бы предотвратить, если бы первая неделя занятий была посвящена обучению технике безопасности, а не тому, чтобы студенты варили опасные составы прямо с поезда.       — Мистер Принц, - ахнул Слагхорн.       — Это происходит на каждой дисциплине, профессор, - шепнула ему Гермиона, - Северус не пытается вас оскорбить.       — Ну да, конечно, - пробормотал он.       — Спасибо за уделенное вами время, председатель. Я общался с моим дедом, Сципионом Принц. Он собирает истории от бывших учеников. Вы можете ожидать их на следующем собрании.       — Это очень неправильно, мистер Принц, - сказал Дамблдор.       — Это для общего блага, профессор.       Дамблдор сощурился. Гермиона не была уверена, что директор ожидал увидеть в Северусе, но Дамблдор улыбнулся ему, очевидно, найдя то что искал.       — Совершенно верно, Северус. Если ты попросишь своего деда прислать копии писем мне, я бы тоже хотел их увидеть.       — Это можно устроить.       Взрослые вышли из Больничного крыла, и Северус опустился на стул, который освободил Слагхорн.       — Не могу поверить, что ты позволила мне проспать почти всю встречу, - проворчал он.       — Я не знала, что ты хотел присутствовать.       — Конечно, хотел. Я был тем, кто уведомил попечительский совет.       — Ты пытался добиться исключения Римуса.       — Это не было чем-то личным, Гермиона.       — Как это не личное?       — Он мог убить тебя.       — Но он этого не сделал.       — Я больше не буду играть в эту игру. То, что плохого не случилось в один раз, не значит, что не случится в следующий.       — Значит, дедушка Принц собирает войска?       — Когда он услышал, что случилось, он был готов штурмовать школу.       — Серьезно? Он не похож на человека, который сначала действует, а потом думает.       — Почему? Потому что он слизеринец?       — По этой причине и он вроде как взрослый.       Северус фыркнул от смеха: - Надеюсь, он никогда не услышит этого. Большинство волшебников не хотят, чтобы молодые ведьмы думали, что они старые и немощные.       — Дамблдор древний, я бы не осмелилась назвать его немощным.       — Дамблдор древний, и у него явно не все в порядке с рассудком. Я думаю, что совет захочет его сменить.       — Это было бы очень плохо, - сказала девушка, - единственный человек, которого боится Волдеморт, это Дамблдор. Если Дамблдора не будет в Хогвартсе, он поставит во главе Пожирателя смерти.       — Это тебе сказали в будущем? Что тот кого нельзя называть, боится Дамблдора?       — Э, да.       — Я сомневаюсь, что он боится именно Дамблдора. Скорее он опасается древней магии школы. Он ничего не получит, если захватит школу с помощью страха. Но Дамблдор приобретает большую власть, если люди в школе думают, что он - причина их мнимой безопасности.       Внутрии Гермионы заныло тяжелое чувство. Ей вспомнилось, что Снейп в молодости был Пожирателем смерти. Действительно ли Северус пытался сделать школу более безопасной? Или его обманули Пожиратели смерти, и это был его способ угодить своему хозяину.       — Северус?       — Да, Гермиона. У тебя что-то болит? Ты побледнела. Мне позвать мадам Помфри?       — Обещай мне, что не станешь Пожирателем смерти.       — Я обещаю тебе, что никогда не стану Пожирателем смерти, Гермиона. Почему ты вообще об этом спрашиваешь? Ты же знаешь меня, Гермиона.       — Знаю, и мне жаль, что я сомневалась в тебе.       — Я сейчас вернусь с мадам Помфри.       — Спасибо, Северус.
299 Нравится 110 Отзывы 140 В сборник
Отзывы (4)