ID работы: 12279922

От ненависти до любви

Смешанная
PG-13
Завершён
108
автор
Размер:
155 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 27 Отзывы 48 В сборник Скачать

Фестиваль

Настройки текста
Примечания:

Тот же день. Раннее утро. От лица Хуа Чэна.

Работая не покладая рук, я думал лишь о Его Высочестве. Он пережил многое и сейчас живёт в таком убогом месте... Единственное,что я мог сделать – помочь ему с ремонтом. Для начала нужно было сделать дверь, чтобы мороз не проник в храм, и для того, чтобы Его Высочество смог нарисовать талисманы. После того, как я закончил с постройкой двери, я занялся дровами. Зима скоро как-никак. Увлеченный делом и не замечая ничего и никого вокруг, я услышал хлопки ладошек. Подняв голову, мой взгляд зацепился за девушку в халате цвета ночи. Руки напряглись, а взгляд старался не отвлекаться и всё время смотреть на неё. Это была моя старшая сестра, – Хуа Лан. – Молодец каков. Появился из не откуда, не предупредив меня. Я поставил топор и подбежал к ней, обняв. Цзецзе крепко обняла меня и настолько, что даже я не подозревал о такой силы сестры. – Я скучала, Хун-эр. – Я тоже, цзецзе. Я отстранился. Взял ее плечи и посмотрел в уверенные, но такие уставшие от времени, глаза. Тяжесть прошлых лет лежала на хрупких плечах, а цзецзе лишь нежно и мягко улыбалась. И это ранило. – Где же ты была? Куда пропала? – Догадайся, братец. Расскажи свои догадки. – Цзецзе... – Ха-ха, Хун-эр. Так и быть расскажу. Вот только... Тебе вряд ли понравится эта история. – Цзецзе, рассказывай. Твой диди готов слушать. – Слышал ли мой дорогой братец о предательстве Хуа Лан? – Слышал. Но знаю мало. – Чудесно, – ещё шире улыбнулась она. – Когда-то, восемьсот лет назад, я появилась в одной деревушке. Жители деревни отнесли ко мне с большим страхом, но я не собиралась причинять им боль. После доказательств, они поверили мне. Я была счастлива. Проходили месяца. Доверие ко мне росло с каждым днем. И в один момент всё оборвалось: ко мне подбежал мальчишка, сказав, что в храме Мингуана нужна моя помощь. Я удивилась, но сразу же побежала туда. Когда я прибежала к храму, то услышала тишину. Настолько было тихо, что я слышала абсолютно всё. Я насторожилась, но всё же зашла. Внутри украшенного храма, где все поклонялись Пэй Мину лежало мертвое тело священника. Это был мой дорогой друг, Юнь Пэй. И в ту же самую минуту в храм ворвались люди. Увидев меня, всю перепачканную в крови, они ужаснулись, а после взбунтовали. В тот же день я ушла. До небес это, конечно же, дошло. Меня схватили и кинули гнить в тюрьму. Я сбежала, а после нашла того человека... одного из тех, кто меня подставил. Одного из небожителей, – злобно прошипела она. – Небожителей? Я знал, что им не нужно доверять. – Я доверяю трём небожителям: Его Высочеству, Му Цину и Фэн Синю. Больше никому. – Доверяешь предателям? – Хах. Разве их можно называть предателями, не узнав хорошо их историю? – Цзецзе погладила меня по плечу, стряхивая пыль. – Лучше расскажи, как ты уничтожил тридцать трёх небожителей в пух и прах ради мести для Его Высочества. Я покраснел и отвернулся. Нахмурив брови и тайком посмотрев на неё, увидел, как она лишь ухмыляется. Не думал, что эти слухи дойдут и до сестры. Поворачиваясь обратно, я с легким смещением ответил: – Откуда ты знаешь гэгэ? – Гэгэ? Ты так называешь Его Высочество? Я его знаю восемьсот лет, Хун-эр. – Мэй Гуан! Мы обернулись и увидели, как гэгэ подбежал к нам. Принц подбежал к нам, улыбаясь сестрице. Как только он приблизился, мы обернулись к нему с нежной улыбкой. – Ваше Высочество! Прошёл день, а вы до сих пор прекрасно выглядите. – Как ты? – Я рассказывала всё в прошлом дне. – Мэй Гуан... – Ваше Высочество, я повторюсь: моё тело прекрасно себя чувствую. – Ну что ж... Ох, точно! Мэй Гуан, познакомься, это Сань Лан. – Я знаю, – улыбнулась сестрица. – Мэй Гуан и я знакомы уже пять лет, – также я улыбнулся. – Сань Лан, ты мне ничего об этом не говорил, – удивился Его Высочество. – Ваше Высочество, я не думаю, что такая информация тебе нужна, – улыбнулась цзецзе. – Ах, да, я пришла по одному поводу. – Празднику? – Верно, Ваше Высочество. – Шицзе, я надеюсь, ты расскажешь об этом празднике подробнее? – Обязательно расскажу, но только тогда, когда подойдут все. Сань Лан уже был на таких мероприятиях и знает, что к чему, но в этом году праздник "Окончания лета" отличается ото всех остальных.

От лица Мэй Гуан

Я украдкой поглядывала на брата и друга. Заметив, что волосы Хун-эра растрёпанные, Се Лянь тут же вызвался их причесать. Они ушли в храм, а я стала ждать Му Цина и Фэн Синя. Через некоторое время вышли Се Лянь и братец. Один был задумчивым, а второй мило улыбался. Я понимала, что к чему, но ничего не говорила. Вдруг, братик снова задал мне вопрос. – Мэй Гуан, так откуда же ты знаешь гэгэ? Се Лянь удивился вопросу, а я улыбнулась. – Мы познакомились случайно. Я просто увидела, как он собирает мусор...

***

Восемьсот лет назад.

Была глубокая осень. Мне тогда было двадцать один год. Я была невестой первого молодого господина – Хуан Зиана. Каждый день я приходила на рынок посмотреть новые товары да что-нибудь прикупить. Но потом, в один из таких дней, я увидела молодого даоса. Весьма юного. Удивилась, но пригляделась к нему. Он собирал мусор. Закончив своё дело, он прошёл мимо ларька с выпечкой и остановившись подле неё, посмотрел что есть. Купил маньтоу и пошёл дальше. Я подошла к той же лавке. Торговец увидев меня, тут же заговорил с добрым голосом, но за этой добротой скрывалась маска неприязни: – Госпожа! Рад вас видеть в добром здравии. – Оставь эти формальности, Шанг. Прекрасно знаю, что я не нравлюсь вам всем. Что у тебя есть? Он тут же начал показывать всю свою выпечку. Взглянув на лавку, я взяла булочки с мясом, лепёшки и блинчики. Положив все это в корзину, я накрыла её тряпкой, заплатив и побежала к молодому даосу. Увидев его спину, я окликнула его: – Молодой господин! Молодой господин! Он обернулся и удивился. Наверняка не ожидал, что его окликнут. Молодой даос неловко обратился ко мне: – У вас что-то произошло? – Что вы, молодой господин. Ничего страшного нет и, к счастью, не должно произойти. Я просто увидела, как вы купили нехорошое маньтоу, которое сейчас кушайте и решила, что эта корзинка для вас. Я протянул корзинку с едой ему. Взяв и открыв ее, он изумлённо поднял брови, а после нахмурился и протянул обратно мне. – Благодарю, госпожа, но я не могу принять это. – Молодой господин, это от чистого сердца. Прошу, примите этот скромный подарок. – Не назвал бы его скромным... – Ха-ха, и всё же. Я настаиваю. – Благодарю, госпожа... – Называйте меня Мэй Гуан. – Се Лянь, – улыбнулся он. Я обомлела, но быстро собравшись, сложила руки, поклонилась. Мысленно ударив себя по щеке, я лишь сильнее нахмурила брови в печати и стыде. – Рада встречи с вами, Ваше Высочество наследный принц Саньлэ. – Оставь формальности. Пока я здесь, я обычный даос. – И всё же, Ваше Высочество. Для меня вы останетесь принцем всегда, чтобы вы не натворили. – Благородно с вашей стороны, госпожа Мэй. Но всё же позвольте спросить личное. – Что же хотел узнать Его Высочество? – Почему же вас не уважают здесь? Вы по статусу выше их. Я отмахнулась. – Ерунда. Я рождена не для того, чтобы меня все любили и уважали. Если моя семья и мой жених меня любят, то мне этого очень даже достаточно. Он улыбнулся. – Такого ответа я и ожидал, госпожа Мэй. – Ваше Высочество, не нужно обращаться ко мне, как к госпоже. Называйте просто Мэй Гуан. – Что ж, тогда и вы называйте меня просто Се Лянь. – Я не смогу этого сделать, – удивилась я – это не почтительно с моей стороны. – Прошу вас, Мэй Гуан. – ... "Я и так вру насчёт своего имени, а тут ещё и это" – задумалась я – "Ладно. Будь, что будет" Простите, но всё же не могу... Однако, я попробую обращаться с вами на "ты" – Благодарю, – улыбнулся он. – Не хотите прогуляться? – Для меня – честь. Так мы гуляли и рассказывали о себе. Впервые я чувствовала лёгкость от того, что у меня появился друг. Конечно, моя семья и мой жених отреагировали... весьма резко. Как никак все твердили, что Се Лянь – неудачник. Но мне было всё равно.

***

– Сань Лан, ты уже слышал обращение от Мэй Гуан. Прошу, не рассказывай и сам ко мне обращайся, как раньше. – Гэгэ, как скажешь. – Смазливая история, – едко ответил Му Цин. Пока я рассказывала историю о том, как мы познакомились с Се Лянем подошли Му Цин и Фэн Синь. Я не стала останавливаться, но всё же глаза закатила. – Смазливости не хватает тебе, – также едко ответила я. Он промолчал, но всё же скривился, а после перевёл взгляд на моего брата. Настороженно спросил. – А это кто? – Мой друг – Сань Лан, – ответил Се Лянь. – Лучше не разговаривай с ним. – Что прости? – обиженно спросила я. Сложив руки на груди, я продолжила: – Неужели показался знакомым? – Показался. – Какое совпадение, – ухмыльнулся брат. – Вы мне тоже показались знакомыми. Гэгэ, они твои слуги? Я прокашлялась, сдерживая смех. Это была половина правды, которую он так умело скрывал. – Что ты, – неловко улыбнулся Се Лянь – Слуги, – неподходящее слово. Помощники, если быть точнее. Саньлан, познакомься, это Фу Яо и Нань Фэн. Они хорошие люди. – Раз ты так говоришь, то поверю, гэгэ. – Для чего вы нас позвали? – спросил Нань Фэн. Все сразу же обернулись ко мне. Тяжело вздохнув, я начинаю рассказывать. – Завтра будет окончание лета. Праздник. Но не для меня. – Почему же? – спросил Се Лянь. – Завтра день смерти наставницы, – сказала я – "А если быть точнее, мой траурный день" Украдкой посмотрела на брата и увидела, что в его глазах блеснул грустный отблеск. Боковым зрением я увидела, что и Му Цин скрывает тоску. – Что за люди такие? – спросил Му Цин. – Праздновать день смерти той, кто их защищал? – Тут я должна внести ясность, – день смерти не той, кто стал демоном после того, как спрыгнул с небес, а той, кто когда-то была человеком. – Люди празднуют день смерти человека? – спросил Се Лянь. – Именно. Поэтому мне не нравятся такое. Жестокими называют тех, кто принимает решение не так, как привыкли все. Любовь и ненависть – две противоположности. Но первая никогда не сможет перевесить второй. Если этому не помогут "жестокие". Вы нравитесь мне. Все без исключения. – Это что, признание в любви? – ухмыльнулся Му Цин – Нет. Всего лишь дружеское признание, – спокойно ответила я, но после сказала с сарказмом. – Фу Яо, тебе не стоит надеяться сильно. Потому что моё сердце до сих пор занято другим человеком. Его Высочество удивленно посмотрел на меня, а я продолжала вглядываться в не настоящие янтарные глаза Му Цина. А сам генерал лишь фыркнул: – У меня есть другие дела помимо того, как влюбляться в тебя. Не зазнавайтесь, госпожа Мэй. – Ну надо же! Какое обращение! – ухмыльнулась я, сложив руки на груди. – Фу Яо, вот так и нужно. – Как я вижу: вы подходите друг другу, – ответил Его Высочество – Ваше Высочество! – Ваше Высочество! Мы оба обратились к нему одновременно, а после посмотрев друг на друга, отвернулись, скрывая своё незаметное смущение и капельку злости. Се Лянь захихикал. Я покраснела. – Ваше Высочество, я на тебя обижусь и не буду разговаривать месяц, – пошутила я. – Страшно, – поддержал он шутку. – Мэй Гуан, позволь спросить личное. – Что-то мне это напоминает. – Почему же Хуа Лан одна из пяти великих бедствий? По рассказам Сань Лана она была очень добра. – Она убила небожителя с верхних небес, не используя при этом никаких духовных сил. – Что?... – Хуа Лан отомстила за своего друга. Месть – дело суровое. Но, возможно, это не тот ответ на которого ты желаешь. – Есть что-то ещё? – Хуа Лан может пользоваться тьмой. Кровавая сакура позволяет ей это. – Кровавая сакура? – спросил Сань Лан. – Именно так. Благодаря этому, тот Бог войны умер. Условия были сказаны ещё до начала битвы, но он упрямец! Не послушал и сделал всё по-своему. – Кем был тот бог войны? – Все вы знаете его, как зазнайку и безжалостного человека. Его имя – Хуан Ронг. Братец удивился. Он никак не ожидал, что брат-близнец моего бывшего жениха окажется убийцей моего друга. Я с ухмылкой покосилась на него. Но он опустил взгляд на мои руки, сжимающие в кулак. Сразу заметно, что меня беспокоит эта тема. – Хуан Ронг... – задумчиво произнес Его Высочество. – Это произошло большее восьми ста лет тому назад. Величайшая битва на Небесах между Непревзойденным демоном и Верховным богом. Все надеялись на победу Хуан Ронга, но никто не ожидал, что он будет жульничать. – Да. Он и убил близкого друга Хуа Лан, Юнь Пэя. Но перед этим... Она сожгла деревню, где жила когда-то её семья. Из мести.

***

Холодная и ледяная ночь... – такой должна быть она, но яркие языки пламени хватали брусные дома, заставляя загораться, словно по щелчку пальцев. Крики людей доносились отовсюду: с леса, с деревни и, казалось, что из самого сердца. В голове вновь возникло воспоминание о постоянных криках лиц на коже... "Поветрие ликов – то, чего не должна была она пережить". И за такие слова люди поплатились. Рядом с лесом стояла девушка в таком же тёмном, как эта ночь, халате ханьфу. Свет от пламени догонял её, отображаясь на одежде и на холодном лице. И кажется, что этой девушке всё равно, но нет. Её руки сжаты до вмятин. – Хуа Лан! Ты сожгла родную деревню и убила людей! Ты – монстр! – ... Одно и тоже. Вы говорите, что я – монстр? – наставница сложила руки на груди и с ухмылкой смотрела на человека. – Тогда позвольте я скажу вам пару слов: Вы убили меня, а я вас. Вы тронули моих родных людей, а я сделала тоже самое и к вам. Девушка отвернулась и начала уходить, как остановилась, будто что-то вспомнив. Посмотрев через плечо, она громко сказала: – Око за око, зуб за зуб.

***

– Но как небожитель мог поднять руку на обычного человека? – Один из хороших примеров – Пэй Су. Скольких он убил, – хмуро ответила я, а после отмахнулась. – Да и тем более, наш разговор ушёл в не то русло. Собирайтесь. Все. – Что за проблема нас ждёт? – спросил Му Цин. – Очень большая проблема под названием: "Окончание лета". Давайте, давайте, – похлопала я в ладоши. – Заранее собирёмся и меньше хлопот на завтра. – Шицзе, ты собиралась рассказать подробнее об этом празднике. – Часть я уже рассказала. А вторая тебе для чего? – Любопытство. – Любопытство? Весьма интересно... Это двойной праздник для людей: первый – окончание лета. В этот день люди молятся богам на удачу, сбор урожая, а второй же – люди... празднуют день смерти... наставницы. – Ты так говоришь, словно не являешься человеком, – удивился Фэн Синь. – "Все верно. Я не являюсь человеком" Меня не считают за человека, Нань Фэн, – улыбнулась я. – Мэй Гуан... – обратился Се Лянь. – Се Лянь, не переживай. Мои проблемы – мелочь по сравнению с твоими. Так что не задумывайся и собирайся. – Не такая уж и мелочь, – ответил он. – Тебя нарекали ведьмой. – Не знала, что ты до сих пор об этом помнишь. Это мелочь. Ваше Высочество, не переживай. Ты младше меня, а переживаешь больше, – улыбнулась я и погладила его по голове. – Кстати, насчёт Сань Лана, – прошептала я ему да так, чтобы только он слышал. – Он холост, красив, очень силён и добр. Бери пока не увели. Он тут же покраснел, а я со смехом отошла от него. Бросив на меня смущённый взгляд, он спросил: – Это месть? – "Нет." – подумала я, а ответила – Ещё какая. – Я боюсь спрашивать, что ты ему сказала, – сказал брат. – Вот и не спрашивай, – улыбнулась я, догадавшись, что он всё понял. Я прокашлялась. В горле запершило. Предупредив, что мне нужно выпить воды я направилась туда, а после, напившись, вернулась обратно. Нахмурившись, я обратилась к Му Цину и Фэн Синю. – Вас двоих я завтра жду нарядными. – С чего это? – удивился Му Цин. – А с того, Фу Яо. Хоть мне и самой не хочется идти туда. Одевайтесь хоть в траурный. Мне все равно, – показала я пальцем на небожителей – Ваше Высочество, Сань Лан, вы и так прекрасно выглядете. Вам ничего не нужно. – А как же ты? – спросил Се Лянь. – Где раздобудешь наряд? – Я его создам. – Как свадебное? – Тот наряд уже существовал. Я просто вспоминала свой свадебный образ. Му Цин прокашлялся. Покосившись на него, я увидела слегка заметный румянец. Это заставило моё сердце сделать кульбит, а после улыбнулась этому и тут же опомнилась. – Кхм... Что ж, завтра жду здесь всех в это же время. И ухожу, чтобы никто не заметил мой румянец. Обернувшись, я увидела, что и Му Цина, и Фэн Синя тоже не было.

От лица Се Ляня

– Мне не показалось? – Что именно, гэгэ? – У шицзе... был румянец, как только она посмотрела на Фу Яо. – Мэй Гуан? Она могла влюбиться в твоего помощника? – Мы не можем гадать её чувства. Одна лишь Мэй Гуан знает, что у неё внутри. – Давай её спросим? – Нельзя так резко спрашивать об этом. Грубо проще говоря. – Гэгэ, я тоже знаю Мэй Гуан. Резкие вопросы не грубы для неё. – Если даже и так – всё равно не ответит. Упрямая. – А что если нам сделать так...

***

От лица Мэй Гуан. Следующий день.

– Итак, осталось дождаться Фу Яо и Нань Фэна. – Шизце, а где же твой наряд? – Ха-ха, так сильно хочешь увидеть его? Посмотреть: красива ли я в нём? – Ты всегда прекрасна. – Не говори чепухи. Он замолчал. Я посмотрела на него и увидела, что он удивлённо смотрит на меня. – Раньше, когда я делал тебе комплименты ты смущённо уводила взгляд, а после говорила: "спасибо". Что же с тобой сейчас? – Раньше мы оба были молоды. Сейчас мы изменились все. Он подошёл ко мне и обнял. Я не ожидала такого порыва. Но тоже обняла его. – Что с тобой? Что это за порыв? – Не знаю. Просто почувствовал. – Ладно тебе. Ещё Саньлан заревнует. – Мэй Гуан! – отстранился он. – Теперь ты понял, каково мне когда ты меня сватаешь с Фу Яо? – Значит, ты в него не влюблена? Я промолчала. Не знала, что ответить. Се Лянь тоже молчал. К счастью, появились Му Цин и Фэн Синь. Взглянув на них, я тяжело вздохнула. – И это ваша лучшая одежда? – Ты сомневаешься в моём вкусе? Ладно он, – Му Цин показал на Фэн Синя. – Нарываешься? – Ещё как, – ухмыльнулся Му Цин. Я вздохнула и посмотрев на их внешний облик, представила ту одежду, которая им подойдёт. Она тут же изменилась. – Ты чего сделала? – спросил Му Цин. – О, не переживай ты так. Ничего с твоей старой одеждой не будет. Этот наряд исчезнет, как только мы уйдём с праздника. Фэн Синь посмотрел на себя. Кажется, он доволен этим. – А твоя, Нань Фэн, нет. – Это почему же? – Я вижу, как она тебе нравится. – Бред. Я пожала плечами и развернулась ко всем. Улыбнулась и протянула руку Се Ляню. Он положил свою руку на мою и сжал. – Нам пора направляться на главную площадь. Я повела его, иногда оборачиваясь и улыбаясь. Украдко смотрела на Му Цина. Он хмурился. И почему я на него смотрю? Ерунда какая-то. А почему же он хмурится? Наверное, не доволен такому. Через некоторое время мы подошли к главной площади, где был фестиваль. Была вывеска: "Добро пожаловать на праздник Окончания лета". Рядом был один из организаторов праздника. Завидев нас, он улыбнулся. – Добро пожаловать... Я прошла мимо, не желая и слушать. Все остальные за мной, словно маленькие утята за мамой уткой. Тот человек лишь наблюдал за нами. Я украдко посмотрела на него. Развеяв духовные силы, что скрывали мои красные глаза, я нахмурилась на него, а после повернулась обратно, как ни в чём не бывало, вернув голубой, словно чистейшая река, цвет глаз. Мы подошли к сцене, где выступали выдающие в истории люди. Эти люди изменили историю и в худшую, и в лучшую сторону. Однако, тех, кто изменил историю мира в лучшую сторону оказалось намного больше, чем плохих. – Для чего так сделали? – спросил Се Лянь. – Для того, чтобы люди поняли, что тех, кто идёт по дорожке тьмы ждёт не лучшая жизнь, – ответила я, смотрела на сцену. Подходит конец для танцев. – Мне нужно отойти, – я быстро ухожу для того, чтобы меня никто не догнал. Отойдя на приличное расстояние, я повернулась в сторону сцены и направилась туда, за кулисы. Использовав духовные силы, я переоделась в танцевальный костюм, цветом моря. Организатор произнёс: – Дамы и господа! Прошу всех внимания! На сцену выйдет та, кто сильнее всех изменил историю нашей жизни в худшую сторону. Та, кто не должна была выжить во времена Поветрия ликов! Та, кто получил духовные силы от самого жестокого и ужасающего непревзойдённого демона! Встречайте Мэй Гуан! Я вышла на публику. Посмотрела на друзей. Они удивлённо смотрели на меня. Покосилась на музыкантов и те начали играть "Весенний ветер". Но я танцую "Сакура зимой". Один из моих первых танцев. Встаю в позу и как только появился ритм, начинаю танцевать. Выученный наизусть танец, я танцую с блаженством. Знакомые движения льются, словно река. Украдкой смотрю на Му Цина своим настоящим цветом глаз. Всего на мгновение. Так, чтобы он не понял в чём дело. Он изумлён. Ухмыльнувшись, я продолжаю движения. Музыка подходит к концу. Также и мой танец. Заканчиваю элегантно. Даже не смотря на то, что эта музыка и этот танец никак не подходят друг на друга. Люди хлопают мне. Даже не смотря на то, что я "последовательница" Хуа Лан. Ухожу за кулисы, а после спускаюсь к Се Ляню. – Мэй Гуан, почему же... – Я не хочу поднимать эту тему, Се Лянь – перебиваю я – А выступление... Я сама не хотела участвовать во всём этом. Но как житель деревни я обязана была. – Но ты же живёшь у кладбища. – Именно, Се Лянь. Я живу в кладбища. А кладбище находится рядом с деревней. – Эти движения... – сказал Му Цин – Откуда ты их знаешь? – Хуа Лан научила. У нас было много времени, – ухмыльнулась я – Извините, но у меня появилось одно неотложное дело. И ухожу.

От лица Се Ляня

– Фу Яо, иди за ней. – А я почему?! – Меня и Нань Фэна прогонит. Он тяжело вздохнул, но всё же отправился за ней.

От лица Му Цина

"Какие дела у неё могут появиться во время фестиваля на который мы только пришли?" – подумал я. За одним из домов я услышал ругань. Спрятался. Начал наблюдать. Увидел Мэй Гуан и мужчину. – Мы договаривались насчёт другого танца! – А я захотела этот. В чём проблема? Я выступила, как ты и хотел. Проблемы нет. – Тварь! Видимо, мы мало тебя избивали! Он дал ей пощечину. Она устояла. Она дала ему пощёчину в ответ. Такую сильную, что он упал. Я удивился её силе. – Не стоит прикасаться ко мне, – злобно сказала она. Он встал и ударил ей прямо по носу. Она согнулась пополам и приложила руку к носу. Потекла кровь. Я подбежал к ним. Он начал замахиваться. Я остановил его. – Не стоит, – недовольно сказал я, прикрыв её рукой. Я чувствовал, что она изумлена. Тем не менее я не отпускал руку. Почуяв опасность, мужчина ушёл, а я обернулся к Мэй Гуан. Кровь из ее носа ещё текла, но она очнувшись, принялась её останавливать. – Идиот... – прошептала злобно она. – Великая Мэй Гуан, – ухмыльнулся я – у которой есть духовные силы демона просто так это оставит? – Я пообещала Хуа Лан не трогать людей во что бы то ни стало. – Да. Это похоже на неё, – сказал я и посмотрел на неё. Кровь всё текла. Она кровавой рукой слегка зацепилась за рукав, хотела оторвать кусок, но я помешал. Я достал платок, взял её за подбородок и начал вытерать кровь. – Что ты... – Стой, – сказал я и вытерев остатки крови, сказал следующее – Я принесу воды.

От лица Мэй Гуан. Несколько минут назад.

Я придерживала кровь. Гнев все заполнял меня, но я сдерживалась. Крупные капли крови падали на землю, впитываясь. Я выпрямилась и грозно посмотрела на него. Он замахнулся, но не успела ничего сделать, как появился Му Цин и задержал его. Я изумлённо смотрела на него, застыв. Очнулась только тогда, когда организатор ушёл и тут же принялась вытирать кровь. Платка не было. Поэтому я хотела оторвать кусок ткани от рукава. Но Му Цин задержал мою руку. Достав свой платок, он взял меня за подбородок и начал вытирать остаток крови. Я изумлённо смотрела на него. Смотрела на то, как освещает его вечернее солнце. Прекрасные солнечные лучи медленно двигались по его лицу. Мне захотелось положить руку на его щёку. Поймать этот солнечный луч на его лице. Но... Му Цин ушёл. Я изумлённо смотрела на него. Он... только что вытирал моё лицо от крови. Я видела её столько раз. Сколько раз на моём лице была кровь, но никто никогда ещё не делал так мне. Ненастоящее сердце забилось. Я прижала руку к груди, смотря ему в след. Почувствовав прикосновения к плечам, я резко обернулась и увидела... Хуан Зиана... – Хуан Зиан? – А где же твоё излюбленное: "Мой милый Зиан"? – улыбнулся он Я высвободилась из его объятий. Обернулась к нему и злобно посмотрела на него. Он вздохнул. – Что с тобой? – Ты ненавидишь меня. Не за чем ко мне лезть с объятиями. – Хун Ли, я люблю тебя... Я никогда не ненавидел тебя. – Не за чем мне говорить чушь, – нахмурилась я и повернув голову в другую сторону, сжала руку в кулак. – Уходи. – Мэй Гуан? Кто это? – неожиданно подошёл Му Цин. – Неужели один из организаторов праздника? Я повернулась к Му Цину. Решила кое-что сделать. Подбежала к нему и обняв, поцеловала в губы. От неожиданности он уронил ковш с водой и начал отстраняться. Я углубила поцелуй, а перед тем, как отстраниться я слегка прикусила его нижнюю губу, а после проговорила с наигранной грустью: – Мой дорогой Фу Яо, где же ты был? Я потеряла тебя... Украдкой посмотрела на Хуан Зиана. Он в ступоре. Я скрепляю наши с Му Цином пальцы и увожу его. – Хуан Зиан, не знаю, как ты здесь оказался, но уж поверь мне – я не собираюсь к тебе возвращаться. Прощай. Мы с Му Цином начинаем уходить, оставив Хуан Зиана позади. – Мэй Гуан! Мэй Гуан, постой! – кричал он в след – Я никогда не хотел причинять тебе боль! – И всё же ты это сделал, – бросила я напоследок. Мы зашли за дом и я отпустила его руку. Тепло от руки Му Цина до сих пор согревало мою кожу. Было приятно чувствовать это. – Я жду объяснений, – нахмурился Му Цин. Я вздохнула. Вечернее солнце освещало его, словно он был Богом... А ведь так оно и есть. Он был Богом; Богом войны; Юго-западным Богом войны; Прек... – "Ли! Оставь такие мысли!", – одёрнула я себя – А может я просто захотела? – ухмыльнулась я. – Так неожиданно? Перед тем человеком? – также ухмыльнулся он. – Как интересно. – ... Позже объясню. Идём. Скоро начнётся представление, – я ухожу, не дождавшись Му Цина. Мы приходим почти вместе. Почти сразу же начинается и выступление. Мы подходим ближе. Начинается музыка и я тут же её узнаю. Закатывая глаза, я говорю: – Я подожду вас в чайном доме. – Мэй Гуан? – забеспокоился Се Лянь – Всё в порядке. Эту историю я слышала сотни раз.

От лица Му Цина

– Но, Мэй Гуан... – Я же говорю: со мной всё хорошо, – настойчиво проговорила она. И она уходит. Как только она зашла за дом заиграли слова. – Здесь сегодня день особый – праздник Окончания лета. Не ходи туда, не надо, иль хотя бы не спеши! Говорят хозяйка здешняя была когда-то человеком. Верно, врут – у этой твари сроду не было души. Я изумлённо поднял брови. Показывали спектакль: деревня, люди, путник, девушка, предупреждающая его о том, что не нужно идти в сторону леса. Покосившись на его высочество, я увидел, что он тоже был удивлён. – Кровь стекает незаметно, по рукам – брусничным соком, По косе – багряной лентой, алой ниткой на платок Слева – ряска и трясина, справа – дягиль и осока. У хозяйки же болота голос ласков – нрав жесток. Я смотрел на труппу. Смешанные чувства захлестнули меня. Я понимал о ком они. Закатывая глаза, я сказал: – Что за бред? Я слышал и даже сам лично повстречал Хуа Лан – она не такая. Это выдумки; Обычная сказка для того, чтобы запугивать детей. – А вы проницателен, – сказал молодой господин – Верно. Хуа Лан никогда не была такой кровожадной. Жестокой – да, но не кровожадной. Я скрестил руки на груди. И тут же в моей голове появился образ Мэй Гуан. "Эту историю я слышала сотни раз", – сказала она перед тем, как уйти. Каково ей? Она каждый год слышала одно и тоже. Каждый год ей приходилось сдерживать себя. И так на протяжении восьми ста лет. А, возможно, каждый день. – Ваше Высочество, как хорошо вы знаете свою подругу? – Фу Яо? Хм... Очень хорошо, – ответил он и посмотрел в сторону, куда ушла Мэй Гуан – упрямая. Ничего не расскажет пока не придёт время. – А если вопрос о ней? – Вопрос о Мэй Гуан? Расскажет, но не всегда сразу. Но, Фу Яо, для чего тебе это? – Любопытно стало. Принц недоуменно посмотрел на меня, не веря. Я закатил глаза. Он вздохнул. – Твое дело. Но, прошу, не причиняй ей боль. Она пережила больше, чем я. Я взглянул на него изумлённо. Нахмурив брови, повернулся и направился к чайному дому.

***

Проходя мимо окна я услышал знакомый голос. Посмотрев в глубь дома, через окно, я увидел мирно сидящую Мэй Гуан, которая пила чай, а рядом с ней за одним столом, спиной ко мне, сидел Хуан Зиан. Он говорил с ней, но она молчала. Нахмурившись, она резко поставила чашку. – Спрошу ещё раз: для чего ты преследовал меня? – В тебе характер твоего приемного отца, – улыбнулся он, а после сказал – Мэй Гуан, я не знаю, что произошло, но, прошу, расскажи мне. Мэй Гуан, любовь моя, – положил он свою руку на её. Меня дёрнуло. Она выдернула руку. – На кой чёрт, мне тебе что-то рассказывать? – грозно спросила она – Наша любовь увяла восемьсот лет назад. Я не собираюсь возвращаться к тебе, Хуан Зиан. – А с кем ты желаешь быть? С Фу Яо? С этим подонком из средних небес? – Забери свои слова назад. Наши отношения с Фу Яо тебе лучше не лезть. Не твоего ума дела, – нахмурилась она. – Так почему же он не рядом с тобой, а на фестивале, когда тебе плохо? – Я попросила его остаться. Я захожу в чайный дом. Мэй Гуан сразу заметила меня, но только сейчас удосужила своим взглядом. Улыбнувшись мне, она похлопала на место рядом с ней. Я выполнил её просьбу. Она обернулась ко мне и, облокотившись локтем о стол, спросила: – Мой милый Фу Яо, ты досмотрел представление? – Нет, – ответил я – Это обычная сказка для того, что пугать детей, – я обернулся к молодому господину – Мэй Гуан, кто же это? В прошлый раз мы сильно торопились и поэтому не успели представиться. Она покосилась на меня, а я уже подливал чай. – Мой милый Фу Яо, хочу представить тебе Хуан Зиана. – Жениха. – Бывшего, – нахмурилась она. – Я говорила, что наши отношения не вернутся в прежние. Уходи, Хуан Зиан. Нам больше не о чем разговаривать. Он, со вздохом, поднялся и ушёл, а я посмотрел на Мэй Гуан. Нахмурился. – Да что с тобой? – спросила она. – Кто он такой? – Небожитель. – Небожитель? Не слышал о нём. – Он Бог литературы. Постоянно в разъездах и на земле. Не удивительно, что ты не слышал о нём. Ещё вопросы? – Что он имел ввиду под: "когда тебе плохо?" Мэй Гуан бросила на меня резкий взгляд. Я же ответил ей спокойным взглядом. – Тебе не за чем об этом знать. – Его Высочество говорил, что ты упрямая. Но я не думал, что настолько. – Се Лянь меня прекрасно знает. Не думала, что он расскажет о моей черте тебе. – Ещё вопросы. Почему ты не должна была выжить во время Поветрия ликов? И почему твой цвет глаз изменился на алый? – Что ж, не думала, что тебя будут интересовать такие вопросы. Как ты сам знаешь, Фу Яо, я живу восемьсот двадцать три года и для начала я и правда не должна была выжить. Но... Я излечилась от этой болезни. Единственная кто выжил от Поветрия ликов. Люди были напуганы. После этого меня начали называть ведьмой, а и иногда, очень редко, демоном. А красные глаза... Это частичка духовных сил Хуа Лан. Иногда она проявляется сама. Я удивлённо слушал её. Протянул к ней руку, рассматривая её лицо. – Даже шрама не осталось... Она спокойно отстранилась. Посмотрела на меня. Я тут же убрал руку. – Не нужно прикасаться к такой, как я. – К такой, как ты? О чём ты? Она молча обернулась к пришедшим людям. Улыбнулась и помахала точно также, как и мне. – Се Лянь! Сань Лан! Нань Фэн! Мэй Гуан подскочила и подбежала к ним. Я лишь обернулся. – Шицзе, как ты? – Се Лянь, – вздохнула она – не нужно обо мне печься. Со мной всё хорошо. – Ты всегда так отвечаешь, – вздохнул он. – Ты всегда печёшься обо мне, – ухмыльнулась она. Они и правда близки. Наследный принц и обычный человек. Нет. Не обычный. А человек с духовными силами той, кто спас меня от смерти..

От лица Мэй Гуан

– Надеюсь мы вам не помешали? – спросил Се Лянь. – Ох, Се Лянь. Не намекай на то, что мы обсуждали личные дела. – Догадливая. Шизце, уже вечереет. Праздник скоро закончится? – Очень скоро, Се Лянь. Но осталось всего один этап – лодки. – Лодки? – Прогулки на лодках. – Как интересно, – воодушевился Се Лянь – Тогда идём? – Тебе так не терпится? – ухмыльнулась я. Се Лянь засмеялся, и я невольно заулыбалась. Он протянул мне свою руку и я вложила свою. Му Цин это, конечно же, видел. Он открыто посмотрел на меня, и я заметила, что в его глазах застоялась грусть. Но она быстро прошла. А точнее закрыта уверенностью и сарказмом.

***

Стемнело. Вечернее солнце быстро зашло за горы. Похолодало. Я обняла себя за плечи и тут же почувствовала ткань на своих плечах. Обернувшись, я увидела, как Се Лянь снял свой верхний халат и накрыл меня им. Я удивилась, но потом улыбнулась. – Тебе самому не будет холодно? – Нет. Му Цин фыркнул, а Фэн Синь посмотрел на него недоуменно. Се Лянь и мой брат подошли к лодке. – Места лишь для троих. Нань Фэн поедет с нами. – Се Лянь? Ты чего задумал? – Это для твоего же блага. Они уже отплыли. Я же удивлённо смотрела на них. Холодным ветер снова дунул. Стало холоднее. Теплый халат Се Ляня не спасал даже от него. – Зима будет холодной. – ... Я обернулась к нему. Он молча стоял и смотрел на меня. Начал подходить, но прошёл мимо. Я же почти безразлично опустила глаза. Повернулась к лодке и по его приглашению села в неё. Гладкая поверхность воды искажалась, как только мы проплывали. В моих глазах читалось безразличие, но на самом деле это было не так. Меня что-то тяготило. Я глубже закуталась в ханьфу Се Ляня. Му Цин вздохнул. – Иди сюда. Я недоуменно посмотрела на него. Холод уже пробрал меня, но я упрямо сидела. – Нет. Мне нормально, – ответила я – "Я демонесса. В своём обычном обличии я бы сидела намного дольше, но это... Захотела же я снова чувствовать холод. Снова захотела почувствовать себя человеком. Ли, ты не меняешься." – Ты вся продрогла. Иди сюда, – снова упрямо сказал он. – Нет. Я же сказала: всё нормально. Он закатил глаза и встав, сам подсел ко мне, обнимая. Я отвернулась. – Фу Яо, мы должны плыть дальше. – Мы уже приплыли. Это середина реки. И правда. Я взглянула на воду, где были фонарики. Протянула руку и легонько задела листочек. Отстранилась от Му Цина. – Ты объяснишь мне, что это был за порыв? – спросил он. Я вздохнула. Взглянула на него и открыв рот тут же закрыла его. – Я просто хотела, чтобы Хуан Зиан ушёл. Но, как я понимаю, он не отступит. А может и нет... – О чём ты? – Да кто же его знает. Любовь – вещь непостоянная и больная. – Знаю. – Любил когда-то? – Кто знает. Может любил, а может и нет. Я повернула голову на берег. Вот вот должны запустить фонарики. Неожиданная просьба заставила меня удивиться. – Расскажи о себе. – Что именно? – Что хочешь. – Дорогой мой, я прожила восемьсот лет и я многое могу рассказать о себе. Задай конкретный вопрос, – с сарказмом ответила я. – О своём прошлом. Расскажи мне о своём прошлом. – Прошлом? Хм, – хмыкнула я – Я родом из богатой семьи. Но я не рождалась в ней. Родилась с презрением народа. – Почему же? – Родилась в день фестиваля нечисти. Именно ночью. Для людей – это нехороший знак. Но приемная семья всё равно меня любила. Как и я их до сих пор. – Тяжело жить, осознавая, что твоих близких людей уже нет. – Близкие есть. Се Лянь – один из близких мне людей. Сань Лан также является им. – Откуда же ты знаешь молодого господина? – Он приютил меня пять лет назад. Увидел, как я иду по пустынной улице под дождём. Так и сдружились, – повернулась я к нему – Фу Яо, я согрелась. Можешь отпустить меня. Но он не отпускал. Я удивилась этому. Генерал Му Цин никогда не проявлял такую сильную заботу к женщинам. Я посмотрела в его глаза. На мгновенье мне показалось, что в них читается нежность, но там ничего не было. Он отстранился. – Прости. – Что? – удивилась я – Ты... извиняешься? Передо мной? – Извиняюсь. Перед тобой. За то, что не отпускал. – Ты просто хотел меня согреть. Му Цин молчал. Молчала и я. Повернув свой взор на берег, я заметила, что начали запускать фонарики. Я завороженно смотрела не этот пейзаж. Мрак, что окутывал нас, постепенно уходил, пропуская свет. Было очень красиво. – Мэй Гуан... Я повернулась голову в сторону Му Цина. Увидела его завороженный взгляд и удивилась. Удивилась я тому, как он резко приблизился ко мне. Посмотрев в его глаза, я увидела, что в них и правда отражается нежность. Он поднял мой подбородок в свою сторону и легонько поцеловал. Я удивилась и тут же отстранилась. – ... Что ты делаешь? – Я просто принял свои чувства, – улыбнулся он. Он снова поцеловал меня, а я, на это раз, подхватила поцелуй. Я тоже приняла свои чувства. Я тоже влюблена в Му Цина. Поцелуй длился мгновенье. Я не успела оглянуться, как он отстранился. Смущённо опустила глаза и сказала: – Давай возвращаться. Думаю, нас заждались. Мы стали возвращаться. Я иногда поглядывала на него, но в основном смотрела на поверхность воды, пытаясь скрыть смущение. Послышался смешок. – Не стоит смущаться, любовь моя. – Когда ты так говоришь я смущаюсь ещё сильнее. Вскоре мы приплыли к берегу. Му Цин первый вышел из лодки и протянул руку мне. Я улыбаясь, вложила свою и вышла. Как раз таки подошли Се Лянь, мой брат и Фэн Синь. Се Лянь заметил, что Му Цин помог мне спуститься и улыбнулся этому. – Чудесно, вы здесь. А теперь... – Монах! Монах! Вдали послышался беспокойный голос. Подбежали молодые мужчины. Отдышавшись, он прокричал. – Там пожилому господину плохо! Поможешь только ты! Он убежал, а Се Лянь за ним. – Не нравится мне это, – сказала я и тоже побежала. Я догнала Се Ляня. Отдышавшись, я увидела, как пожилого господина тащат в храм. Зашла в него. Се Лянь тут же принялся ухаживать за ним. – Всё. Он отдыхает. Вскоре подбежали другие. Открыв дверь, все успокоились. Мы целы и здоровы. Му Цин подошёл ко мне. – Куда вы так быстро убежали? – Я хотела проследить, чтобы история, которая произошла с моей наставницей не повторилась. – Какая история? – спросил Се Лянь. – Об исчезновении Хуа Лан. – Расскажешь? – Когда-нибудь. Через некоторое время пожилой мужчина очнулся. Он начал паниковать. Чэн его успокоил. – Расскажите, что с вами произошло, – сказал Се Лянь. Я сидела рядом с Му Цином и задумчиво смотрела на портрет Се Ляня. Вспоминала о своей ученице. Именно в этот день. – ... Баньюэ. Я резко повернула голову в его сторону. Он говорил про крепость Баньюэ. – Крепость Баньюэ? Как я помню: ночные пейзажи там прекрасны от того и то название. – Может сто пятьдесят лет назад так и было, но сейчас как пристанищем смерти его и не назовешь! Я встала и налила в чашку воды и протянула её Се Ляню. Он взял её и предложил старику. Тот засомневался, но всё же взял. Начал пить. Я ухмыльнулась, как и Се Лянь. Мой друг резко схватил его за запястье. – Довольно! В питье нет нужды, не так ли? Рука засохла, превращаясь в тряпку. Старик начал нападать, а после попытался сбежать, но мой брат остановил его палочками. Это существо превратилось в кожаный мешок. – Испачкались. Я добуду тебе новые, – сказал Чэн, присев на колени около мешка. Я подошла ближе и взглянула на существо. Ухмыльнулась. – Давненько я такого не видела. – Мэй Гуан? – заволновались Му Цин и Се Лянь. – Друзья, – обратилась я к ним – Такое явление я встречаю третий раз в жизни. И каждый раз такие существа появляются из крепости Баньюэ. Думаю, нам стоит разобраться в чём дело. – И правда, – ответил Се Лянь – Но, Мэй Гуан, для тебя это слишком опасно. – У меня есть духовные силы, Се Лянь. Я смогу за себя постоять. Также, у меня есть причины там появиться. – Какие же? – Моя подруга. Ученица Хуа Лан.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.