ID работы: 12279922

От ненависти до любви

Смешанная
PG-13
Завершён
108
автор
Размер:
155 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 27 Отзывы 48 В сборник Скачать

Мертвая сакура в крепости Баньюэ

Настройки текста
Примечания:
– Моя подруга. Ученица Хуа Лан, – ухмыльнулась я – Мы не виделись двести лет. Я ужасно соскучилась. – Как её имя? – спросил Се Лянь – Не могу говорить. – Не можешь? – переспросил Фэн Синь. – Именно. Она просила не... Распространять. – Ну раз нельзя – значит нельзя, – улыбнулся Се Лянь. – Но у меня вопрос. Если Хуа Лан пропала восемьсот лет назад, то откуда же твоя подруга знает её? Почему же она ее ученица? – Всё очень просто, Се Лянь. Моя подруга считается за ее ученицу, но при этом не имеет прямого контакта с ней. Иными словами, Я лишь передаю ту информацию, которой обучила меня Хуа Лан. Мы с наставницей очень близки и поэтому она обучила меня всему, что знает сама. А ещё я стала ее ученицей из-за того, что очень похожа на неё. – Я заметил, – улыбнулся мне Фу Яо. А ведь и правда. Моё настоящее обличие не сильно отличается от того, которое создала я в мире демонов. Черты лица, на первый взгляд, может и отличаются, но это не так. – Вы стали очень близки, – нахмурился Фэн Синь – Фу Яо, влюбился что ли? Мы с Фу Яо посмотрели друг на друга. Нахмурили лица, намекая на то, что нужно скрывать наши чувства и одновременно сказали: – Ещё чего. – Ещё чего. А после отвернулись. Я в сторону Се Ляня, а он в сторону Фэн Синя. Се Лянь вздохнул. – Вы... Давайте потом будете ругаться? – Правильно, Се Лянь. Давайте потом поругаемся? После миссии. – А тебе туда зачем? – спросил Му Цин – Увидеть подругу? – Именно. Се Лянь снова вздохнул. Он понимал, что со мной спорить бесполезно и поэтому больше не встревал. Однако, предупредил меня. Я лишь отмахнулась и сказала, что со мной ничего не случится. Я ведь "последовательница" Хуа Лан, у которой есть духовные силы. Мы, наконец, решили. Мой брат также сказал, что идёт с нами. Се Лянь и его взял с собой. Я решила не переодеваться. Мы, как никак, будем в пустыне. – Предоставьте мне свободное пространство, я нарисую магическое поле, – сказал Фэн Синь. – Я как раз таки размышлял, как нам отправиться в крепость Баньюэ. Идёмте в комнату. Мы зашли в комнату. Комната была хороша, но дыра в стене очень сильно портила эту картину. Се Лянь подошёл к стене и провёл по ней рукой. – Можете нарисовать на стене. Му Цин и Фэн Синь молчали. Они никак не ожидали, что Его Высочество наследный принц живёт в подобном месте. – И ты живёшь в подобном месте? – спросил Му Цин – У него есть крыша над головой, Фу Яо, – ухмыльнулась я. – Да, кстати. Как ты живёшь на сакуре? Неужели нет какого-либо пространства? – Почему же нет? Ещё как есть, но мне не хочется. Я люблю природу и её явления, поэтому и живу на сакуре, не используя пространство. – Кстати, гэгэ, я могу рассказать о крепости Баньюэ. – Тебе и это известно? Откуда же? – Я рассказала. Я хотела как-то отплатить его за доброту и поэтому Сань Лан просил рассказывать истории которые я знаю. – И я благодарен ей за это. Ну что ж... Двести лет назад Баньюэ было не крепостью, а государство. В том государстве был советник, которого называли "чародей Баньюэ". Советник был сиротой, все детство провёл в скитаниях, из которых принёс тёмное искусство. Жители государства, страшась этой магии, назначали чародея своим советником. – Саньлан, что это, – Се Лянь показал на его татуировку. – В детстве наколол. – А кровать? – неожиданно спросил Му Цин. – Вот же она, – показал Се Лянь на стог сена. В голове появились воспоминания. – Ты с ним что ли спишь?! – удивился Му Цин. – А что здесь такого? – удивлённо поднял брови Се Лянь. – Да, Се Лянь, что здесь такого? – растягивая спросила я – Похоже на брачные узы. Мой брат сначала улыбался, но после моих слов покраснел и отвернулся, закрыв глаза рукой. Я ухмыльнулась. Му Цин и Фэн Синь были, мягко говоря, в шоковом состоянии. – Ох, ладно вам. Кроватей больше нет и поэтому они спали вместе, – с мягкой улыбкой произнесла я. – Мэй Гуан, твои шутки я до сих пор не научился понимать... Я посмотрела на него. Похлопав по плечу, я сказала. – Когда-нибудь научишься. Фу Яо уже начал понимать. – Вы похожи с ним. – Се Лянь, мы... – Готово, – сказал Фэн Синь. – Саньлан, сможешь ли ты продолжить в дороге эту историю? – Конечно, гэгэ. Я взглянула на магическое поле. Увидела слегка кривые линии и сказала. – Криво. Фэн Синь хмуро посмотрел на меня, но промолчал. Подошёл Му Цин и посмотрел на поле. – Ладно, сойдёт с грехом пополам. – Заткнись. – Давайте отправляться в путь, – похлопав в ладоши, сказал Се Лянь – поговорим на ходу. Я кивнула и подошла к полю. Протянув руку к двери, я тут же отдернула ее словно ошпарив в купятке. Му Цин подошёл ко мне. – Всё хорошо? – Да... Всё хорошо. Не стоит переживать, – спокойно ответила я, а после хмуро посмотрела на поле – "Почему же оно меня не пропускает? А если я возьму за руку Му Цина?" Я посмотрела на Му Цина, который стоял рядом со мной. Поодаль стояли Се Лянь, мой брат и Фэн Синь. Я взяла за руку Му Цина. – Прости, но я хочу кое-что проверить. Я снова протянула руку к магическому полю, но я снова почувствовала укол жара. Я удивилась. – Се Лянь, всё же мне придется добираться своим путём. – Почему же? – Магическое поле не пропускает меня. Даже если я возьму вас за руки. – Ты уверена? Нань Фэн, ты ни где не ошибся? – Ошибки быть не может. Чэн почти недоуменно посмотрел на меня, я же хмуро посмотрела на свою руку. Сжала ее и посмотрела на Се Ляня. – Направляйтесь в крепость Баньюэ. Я догоню вас. – Шицзе, что ты задумала? – То, что должна была сделать рано или поздно. – Что именно? – Лишние вопросы, мой друг. Лишние вопросы. Он с грустью посмотрел на меня, я вздохнула и посмотрела на всех их. – Я необычная девушка, Се Лянь. Меня так просто не взять. К тому же, кто же станет на меня нападать? Все боятся меня. Для них я – монстр. Поэтому я буду в безопасности, как ты и хочешь, – улыбнулась я. Му Цин посмотрел на меня удивлённо, грустно и с сочувствием... Он знал, что люди ненавидят меня, но чтобы настолько... Я улыбнулась ему. – Не теряйте время. Я быстро. – Будь осторожна, Мэй Гуан, – сказал Се Лянь. – Ох, Се Лянь... Со мной всё будет хорошо. Он кивнул и отвернулся. Они потихоньку исчезали. Я подождала до тех пор, пока никого в храме не будет. Когда они телепортировались я приняла свой облик. – И что же сейчас со мной? Я не смогла сама открыть портал. Ах, милая сакура, что же ты желаешь от меня? Требовательное дерево. Любит пакостить мне. Я ухмыльнулась и телепортировалась к сакуре на кладбище. Сухая трава, запах леса... Осенний период вторгся в эту природу и заиграла своими красками. Алые лепестки идеально вписывались на фон природы. Я подхожу к дереву, что сохраняет мои духовные силы. Положила руку к её стволу и, закрыв глаза, спросила: – Почему ты меня задержала? Что ты хочешь от меня потребовать? В голове послышались слова. "Госпожа. Эта сакура хотела предупредить, что вам нужно быть осторожнее в пустыне." – Я прекрасно знаю, что меня там ожидает. Мои духовные силы на исходе. "Госпожа, но куда же они пропали?" – Их забрали. Отняли. Поэтому я создала вас. Теперь я прошу вернуть их. "Госпожа, но мы, ведь, ваши жизненные силы. Что же будет, если мы исчезнем?" – Я умру. Но дело не в этом. Я не боюсь умирать. Я вздохнула и, открыв глаза, начала забирать свои духовные силы. Сакура же начала постепенно исчезать. Грустно взглянув на неё, я сказала: – Прощай. Я была рада, что ты продержалась все эти восемьсот лет. Она исчезла, а я же почувствовала мощный прилив сил. Больше одной четверти моей силы снова вернулось ко мне. Я создала изумрудный огонь. На этот раз он был мощнее. – Скоро Хуа Лан вернётся, а пока на этом свете существует лишь Мэй Гуан. Я с презрением произнесла своё же ненастоящее имя. Также, как и Вэй Ин. Когда-нибудь я расскажу Се Ляню и Му Цину, что я Хуа Лан. Когда-нибудь. Но не сегодня. – Пора отправляться. Се Лянь будет волноваться. Я приняла свой прежний облик и отправилась в пустыню.

***

Я оказалась в городе. Увидев меня, жители перепугались не на шутку и закричали, но я их остановила рукой. – Знаю, знаю. Последовательница кровавой сакуры вернулась. – Ты... Ты... – Не подскажете ли вы, где можно найти четырёх молодых людей из них, которые одеты в белые и красные одеяния? Они указали, куда ушли Се Лянь и Хуа Чэн. Я поблагодарила их кивком и направилась в ту сторону. Как оказалось, они ещё были в городе. Я окликнула их. – Се Лянь! Саньлан! Ребята! Они обернулись. Я подошла ближе. – Мэй Гуан! Все же догнала нас. – У меня такое ощущение будто вы специально меня ждали. Се Лянь улыбнулся. Посмотрел на мой внешний вид и вздохнул. – Тебе будет удобно в этом? – Оно открыто. От жары не умру. Он покачал головой. Отвернувшись, он направился в пустыню. Мы за ним.

***

Закатное солнце всё также источало жаркие солнечные лучи. Липкий пот медленно стекал по лицу, но я всё также уверенно шла по песку. Не смотря на даже на то, что я демон и на то, что я не люблю жаркие дни. Я взглянула на Чэна: он выглядел так будто сейчас вот-вот потеряет сознания от жары. – Гэгэ, а мы не можем использовать "сокращение тысячи ли" снова? Се Лянь спокойно шедший, не мучась, обернулся, и улыбнувшись, ответил: – Конечно, "сокращение тысячи ли" удобно для преодоления большого расстояния, но потребуется время, чтобы использовать его снова. Се Лянь остановился и продолжил. – Требуется мана, чтобы использовать заклинания. – Тогда почему не он попробует? – указал он на Му Цина. – Фу Яо сохраняет свои силы для того, чтобы защитить нас. Никогда не знаешь, что может произойти во время путешествия. – Я бы помогла вам да только не могу. Моя мана нестабильна в последнее время. – Это не хорошо, Мэй Гуан, – ответил Се Лянь. – Может случиться что-то очень плохое. – Ах, Се Лянь, Се Лянь, нестабильность моей маны – не первое явление в моей жизни. Главное – сильно ей не пользоваться. Остальное образумится. – Мэй Гуан, не нужно так. Это, ведь, подвергнет твою жизнь. Мне хотелось выкрикнуть: "жизнь? Той жизни больше нет! Я демон, Се Лянь!" Но я лишь сказала: – Я всю жизнь подвергаюсь опасности, Се Лянь. Мне не привыкать. А вот Фу Яо... Вот же чёрт. Ничего не могу придумать. – Фантазии не хватает? – ухмыльнулся он. Я показала ему язык и сложила руки на груди. Се Лянь подошёл ко мне. Положил руку на плечо и наклонившись к уху, прошептал: – Ты и Му Цин... Какие узы вас связывают? – Свахой себя почувствовал что ли? – также шепотом ответила я – Обычные узы. Такие же, как и у Наньяна и Сюаньчженя. – Мэй Гуан... – Обычные, дружеские узы, – улыбнулась я, а после уже громко сказала – Идёмте. Ночью здесь ужасно холодно, а днём невыносимо жарко.

***

Всё же нам не удалось найти убежище до темноты, но мы продолжали путь. Холод пробрал меня на сквозь, но я всё также упрямо шла. Мой брат уже закончил рассказ и мы продолжили путь в тишине. Вдруг Се Лянь спросил. – Мэй Гуан, ты не замерзла? Я обернулась. Я взглянула на Му Цина: оказывается, он просто не успел спросить то же самое, но не подал вида. Я перевела взгляд на Се Ляня и улыбнулась. – Ерунда. Нам нужно продолжать путь. Не будем останавливаться из-за одной меня. – Мэй Гуан, если тебе не хорошо, то мы можем остановиться. – Се Лянь, – вздохнула я. Я хотела подойти к нему и положить руку на плечо, как у меня закружилась голова. Я покачнулась. – Мэй Гуан? Я не услышала кто это сказал. Но скорее всего это был Се Лянь. В ушах зазвенело и в следующую секунду я увидела темноту.

***

Очнувшись, я увидела ослепительно яркое звёздное небо. Голова до сих пор немного болела. Я захотела повернуть ее, как вдруг пожалела, снова познав мучительную головную боль, которая усилилавалась с невероятной скоростью. Я с трудом покосилась и увидела Му Цина, который держал мою руку. Остальные же дремали около костра. Я опустила взгляд на свою руку. Он так нежно ее обхватил... Я слегка сжала его руку. Он поднял на меня глаза. – Мэй Гуан! Из-за его крика проснулись остальные. Се Лянь и Чэн быстро подбежали ко мне. – Мэй Гуан, как ты? – спросил Се Лянь. – Нестабильность маны снова подкашивает ноги. Нормально. Справлюсь, – ответила я, продолжая лежать. – Мэй Гуан, я же сказал, что если тебе не хорошо, то мы можем и передохнуть. – Голова болит... Се Лянь, я же сказала, что ерунда. Нам нужно продолжать путь. – После того, как ты придёшь в себя. – Это занимает два дня, не меньше. – Тогда я понесу ее, – вызвался Му Цин. Мы посмотрели на него недоуменно. Вздохнув, Се Лянь ответил. – Мысль хорошая. Мы потеряем не так много времени, и Мэй Гуан будет здоровее. – Ты так сказал, будто я для вас обуза, – нахмуренно ответила я. – Что ты, шицзе, – улыбнулся Се Лянь – ты никогда не станешь для нас обузой. Просто я желаю, чтобы ты была здорова. – Нам пора, – сказала я – Се Лянь, благодарю за столь прекрасную заботу. Но, всё же, позвольте я пойду сама. – Упрямая же ты, Мэй Гуан! – заволновался Се Лянь. – Такая уж я, – улыбчиво произнесла я – Так и быть. Пусть меня несёт Фу Яо. Му Цин подошёл ко мне ближе и аккуратно, очень легко, поднял меня. Я удивилась. Такое ощущение будто я для него маленькое пёрышко, на которое стоит лишь подуть и оно улетит. Я посмотрела на него. Он был невозмутим. Подождав немного, когда мы будем позади остальных я спросила. – Я настолько лёгкая? – Как пёрышко, – ответил он с улыбкой – Я и сам не ожидал, что ты настолько лёгкая. Даже самый слабый человек сможет тебя поднять. – Как мило с твоей стороны, – нежно посмотрела я на него. Се Лянь уже прекрасно догадался, что мы любим друг друга и вовсе не был против. Даже наоборот был рад. Наконец-то его подруга нашла того, с кем может прожить долгие годы жизни. "А смогу ли я прожить их спокойно?" – внезапно появилась мысль. – "Спокойствие никогда не было за меня. Но, прошу, прошу тебя. Дай мне свободно провести несколько лет с этим мужчиной. Не отнимайте его у меня..." – Мэй Гуан? Что случилось? Голова заболела? – спросил Му Цин. – Нет... – я обняла его за шею и прошептала – Просто не хочу тебя терять, мой милый Фу Яо. – Ты в правду странная, Мэй Гуан, – ухмыльнулся он, но следом прошептал следующее – Я тоже. Моя милая Сакура. Я не позволю, чтобы ты исчезла из моей жизни. Я посмотрела на его лицо и положила руку на грудь, как вдруг почувствовала что-то твердое, спрятанное в одеждах. Я опустила взгляд на то место. – Фу Яо, а что у тебя на шее? – Подвеска, – улыбнулся он. – Подвеска? – удивилась я – Не похоже, чтобы ты носил всякие безделушки. – Это не безделушка, Мэй Гуан. Как ты уже? Сможешь идти? – Да. Он опустил меня, придерживая при этом рукой для того, чтобы я не упала. Убедившись, что я твердо стою на ногах, он достал из под одежд... шпильку. – Это шпилька? – удивилась я. – Именно. Важная для меня вещь. Я пригляделась. Потянулась к ней, попросив разрешения у Му Цина. Он протянул ее мне. Я взяла ее и начала рассматривать, как почувствовала слабую энергию демона. Настолько крошечную, что вряд ли кто смог ее почувствовать. И на вид она подходит более на женскую. Нет же! Это она и есть! Я обомлела. Провела пальцем по алому узору. Это... моя шпилька. Я подняла голову на Му Цина. Неверя посмотрела на него, ожидая, что это сон. Но нет, это был не сон. Это и вправду мой Му Цин. Тот маленький мальчик. Моё любимое дитя. В виске закололо. Я приложила пальцы и начала круговыми движениями устранять ее. Му Цин осторожно взял меня за плечи. – Снова голова разболелась? – Да... В голове начали всплывать образы прошлого. Дерево, обрыв, я, мальчик и лишь одно слово... и так посторялось несколько раз. Я облокотилась о колени и зажмурила глаза. Му Цин присел: – Что с тобой?! – Ерунда... Он подошёл ко мне, но я отошла. Се Лянь и остальные услышали наши крики. Забеспокоившись, мой друг подбежал к нам и спросил: – Что произошло? Мэй Гуан, что такое? – Ерунда... – прошептала я, отдышавшись – Нам нужно идти. Я выпрямилась и зашагала уверенным шагом, но не прошло и трёх секунд, как меня подняли на руки. Я вскрикнула и увидела перед собой Се Ляня. – Се Лянь? Ты чего удумал? – Твои силы до сих пор не восстановились, а ты уже хочешь сама идти? – сказал он с укором. – Тебе всё равно на своё здоровье, шицзе? – Если бы, Се Лянь. Дорожу им, но не могу не действовать. Работаю до потери сознания. – Нужно давать себе отдых. – Я не отдыхаю, Се Лянь. Моя жизнь – сплошные проблемы. Просто некогда сидеть сложа руки. В этот момент я посмотрела на Му Цина. Он шёл с обычным выражением лица, но я заметила, что в ней спрятана грусть. Я опечалилась. – Мэй Гуан? Что такое? – Му Цин... – прошептала я – Я резко от него отошла, не объяснив ничего. Он в замешательстве. – Он, наверняка, поймёт. Не нагружай себя. – Но... Се Лянь, послушай, я не могу так. Он в замешательстве! Мне тревожно за него... – Шицзе, я понимаю твое беспокойство... – Я знаю, знаю, – посмотрела я на Му Цина и поймав его взгляд, грустно улыбнулась ему – Се Лянь, не нужно меня нести. Я дойду сама. – Ты уверена? Ответь честно. – Да. Он опустил меня на землю. Поблагодарив его, я подождала, когда подойдут остальные. Мы отправились дальше. Рассветало. Мы молча шли. Казалось, можно умереть от скуки, но возникшийся вопрос заставил меня заинтересоваться. – Мэй Гуан, откуда произошло название "Кровавая сакура"? – заинтересовался Се Лянь. Я улыбнулась. – История происходит здесь, в Баньюэ. Восемьсот лет назад Хуа Лан вместе со мной появилась в этом государстве, заявив, что это государство будет под её защитой, но было лишь одно условие. – Какое же? – Им нужно было подносить жертву. Но не такую, как принято, а ту, которую не сможет принести каждый человек – искупление. – Искупление? – Хуа Лан видела, что происходило с Бань Юэ и попыталась помочь. Но люди не поняли её и вместо искупления они начали приносить свежие трупы людей. Кровь стекала с тел и попадала на корни, а те впитывали её вместо воды. Из-за этого нежные розовые лепестки превратились в алые кровавые листья, корни же стали тверды, словно нефрит, а ствол тёмен. – Бань Юэ отличалось жестокостью, но я не думал, что настолько. – Да... В разговоре мы не заметили, как поднялось солнце. Стало ещё жарче. Я подняла голову на небо. Не было ни облака. – Если мы не поторопимся, то плохо будет не только мне, но и всем нам. К большой удаче генерал Наньян нашёл убежище. – Смотрите! – указал Фэн Синь на таверну. – Я пойду посмотрю, – сказал Чэн. Он убежал, а я проводила его взглядом. Обернулась и увидела, как все смотрят на меня. – Что? – Тебе не кажется, что молодой господин подозрителен? – спросил Фэн Синь. – Саньлан – молодой, добрый господин, который приютил меня на время. С чего мне считать его подозрительным? Я знаю его приличное количество времени. – Ваше Высочество, вам нужно его проверить, – обратился Фэн Синь к Се Ляню. – Не за чем. В добавок, я его уже проверял. – И что в итоге? – Ничего, – Се Лянь покачал головой – Если он уж необычный смертный, то остаётся только один вариант. – Непревзойдённый, – ответил Му Цин. – Думаете, князю демонов настолько скучно, что он пойдет собирать со мной мусор? – уходит Се Лянь за братом. – Мы с Саньланом поладили. Покушаться у меня не на что. Так что успокойтесь. – Нет! Нужно проверить ещё раз, – сказал Фэн Синь. – Ну ладно, – согласился Се Лянь – Однако, вы – небожители, а он вероятнее всего сбежавший из дома строптивый молодой господин. Будьте приветливее и не задирайте его. – Но, ведь... – Гэгэ! Гэгэ! Скорее сюда! Здесь прохладнее! Се Лянь ушёл, а я посмотрев на него подумала. "Интересно, если бы они мне не доверяли, то и меня бы стали проверять", – ухмыльнулась я. – Ты чего ухмыляешься? – спросил Му Цин. – Ничего. Делайте что хотите, – отмахнулась я – "Брату вы все равно не сможете противостоять" Я ухожу вслед за Се Лянем в заброшенную таверну.

***

Мы зашли в полуразрушенную таверну. Время уничтожило это место, но оно все равно было неплохим. Закрыв дверь, мы садимся за, на удивление, почти сохранившийся стол. Брат сел рядом с Се Лянем, а Му Цин с Фэн Синем. Я же предпочла сесть по середине рядом с Му Цином и братом. Достав воды, Се Лянь поделился сначала с Чэном, а потом со мной, а уже после выпил сам. Облокотившись локтем о стол, братец спросил с улыбкой: – Ещё осталось? Се Лянь вытерев рот, хотел протянуть ему воды, как Му Цин остановил его. – Не спеши! У меня тоже есть, – он достал флакон с водой и поставил на стол – Извольте. "Вода проявляющая истинное обличие" – подумала я. Наверняка Се Лянь подумал о том же, что и я. Посмотрев на брата, я ухмыльнулась. – Мне и вода гэгэ вполне по вкусу. – Его вода почти закончилась, – с натянутой улыбкой проговорил Му Цин. – Правда? Тогда только после вас двоих. Я и Се Лянь неудоменно рассматривали этих двоих. Я прекрасно понимала что образ Чэна никуда не исчезнет, так как это его настоящее тело. Чэн просто развлекается. Как же я могла забыть? – Ты же гость! Пей первым, – уже раздражённо говорил Му Цин. – А вы трудились, устали. Так что пейте, – с улыбкой отказывался Чэн. – И все же после тебя, – поставил Му Цин фляжку рядом с братом. – Нет-нет, сперва вы, – отодвинул фляжку братец, но Му Цин все продолжал ее пододвигать её. – Что тебя смущает? Неужели совесть нечиста? – с натянутой улыбкой спросил Му Цин. – Откуда такая неприязнь? Скрываете что-то? – с лукавым взглядом спросил братец. Му Цин тихо просмеялся. – Неужели... вода отравлена? Я уже скептически смотрела на этих двоих. Вздохнув, мы с Се Лянем посмотрели друг на друга, как Фэн Синь указал на него. – Об этом можешь у него спросить. – Гэгэ, вода отравлена? – Н-нет, но... – не успел он договорить. – Ну хорошо, – поднёс он фляжку к губам и залпом выпил всё. Все впали в ступор. Одна я смотрела на него с измученным взглядом. Вздохнув, я покачала головой. Допив воду, братец потряс ее и выкинул. Послышался звон битой глины. – На вкус так себе. – Вода, как вода, – скептически посмотрел он на братца – Разве есть разница? – Есть, – взял он фляжку с водой Се Ляня – Вот эта вкусная. – Братишка... – обратился Фэн Синь к Чэну и подвинул ножны – Нас ждут опасности. Возьми этот меч для защиты. "Ого! Давненько я его не видела... С тех самых пор, как была небожительницей" – Откуда у тебя этот меч? – нахмуренно спросил Се Лянь. – От Фэн Синя, – ответил юго-восточный бог войны. – Когда он вознёсся, то сошел в мир людей и отыскать этот меч. Я просто одолжил его на время. Се Лянь улыбнулся, а после удивлённо посмотрел на братца. Тот потянулся к мечу. – Дайте-ка взглянуть. Он взял его и поднял на уровень глаз. Все замерли, ожидая что будет. Братец начал вытаскивать меч из ножен и вот он достиг три цуня, как само оружие завибрировало. Братец наигранно удивился. – Гэгэ, эти двое посмеяться надо мной решили? – Кто тут над тобой смеётся?! – холодно спросил Фэн Синь. – Как мне защищаться сломанным мечом? – убрал меч в ножны и кинул обратно на стол, рядом с Фэн Синем. Взяв меч, Фэн Синь вынул его... сломанного как раз таки на три цуня. Наньян изменился в лице и перевернул ножны. Со звоном на стол посыпались блестящие осколки – то, что осталось от клинка. Фэн Синь и Му Цин одновременно подались в сторону братца: – Ты... – начали было они. Братец только хмыкнул, откинулся на спинку стула, сложил ноги в черных сапогах прямо на стол, а затем подбросил осколок меча в воздух, явно забавляясь: – Да ладно, вы же не нарочно дали мне такой клинок. Наверное он случайно поломался по дороге. Не волнуйтесь, я способен защитить себя без оружия. Вам эти штуки всяко нужнее. Началась перепалка и, вспомнив обо мне, Фэн Синь произнес: – Сестрица, к сожелению я не захватил меч для тебя. – Не нужно, – улыбнулась я – Я прихватила свой, – и достав Проклятого Мурамазу я положила оружие на стол. Все начали рассматривать его: ножны старинные темно-сапфирового оттенка, украшенное серебром. Му Цин и Фэн Синь посмотрели на меня недоуменно. – Знакомое оружие... – задумчиво пробубнил Фэн Синь. Я кивнула и убрала меч. Взглянула на Се Ляня – он отвернувшись чуть ли не плачет из жалости к мечу. – Се Лянь, ты расстроен? – Нет... – посмотрел он на меня, а после его взор направился на окно. – Началась песчаная буря, – поняла я по звуку ветра и песка. – Да, но там кто-то есть... – ? Я обернулась и увидела два силуэта, бежащих прямо в разгар бури. Одна из них была даосской монахиней: с длинным мечом за спиной и метелкой в руках. Другая же была в черном: стройна и высока. Фэн Синь и Му Цин тоже обернулись, но увидели лишь удаляющие спины. Фэн Синь моментально вскочил: – Это ещё кто? – Не знаю. Но сейчас проверим, – ответила я и выбежала из таверны. – Мэй Гуан! Постой! Кто-то кричал за моей спиной, но я не слышала. Я всегда бегу в пекло. Раньше всех. И всегда первая получаю либо ранения, либо ничего. Как только я вышла мне сразу же попал в рот песок. Выплюнув его, я использовала духовные силы в качестве невидимого щита против ветра. Стало полегче. Вскоре подбежали остальные. Му Цин и Се Лянь посмотрели на меня с укором. Се Лянь сказал: – Мэй Гуан, разве так можно? Ты ведь ещё слаба, а уже убегаешь в самое пекло опасности! – Се Лянь, не стоит беспокойства. Если я убегаю в самое пекло – значит, что я здорова. Да, магические силы ещё не восстановились, но жизненные – да. Так что прошу прекратить за меня беспокоиться, – нахмурилась я – Я не хочу с тобой ссориться, Се Лянь. Ты мой близкий друг. "У меня осталось мало времени... Та сакура была последней. Если мы не поторопимся, то я закончу свою жизнь здесь, а не в том месте, где предначертано" – подумала я – Пора продолжать путь. – Будьте осторожны! Эта песчаная буря налетела слишком внезапно, с ней что-то не то. Боюсь, тут замешаны чары, – обратился Се Лянь к остальным. – Это просто ветер с песком, – отмахнулся Му Цин. – Что тут опасного? – Опасна не буря, – Се Лянь покачал головой – а то, что может за ней скрываться. Внезапный порыв ветра сорвал бамбуковую шляпу с головы Се Лянь. Ещё секунда – и она навсегда исчезла бы в пустыне, но мой брат отреагировал мгновенно: вскинул руку и схватил шляпу. Их глаза встретились. Они удивлённо посмотрели друг на друга. Очнувшись, Чэн одел шляпу на голову Се Ляня и затянул потуже завязки под подбородоком. – Лучше бы нам найти убежище, – сказал Се Лянь. – Нельзя. Нужно торопиться, – не согласилась я. – Если кто-то послал эту бурю, чтобы остановить нас, мы, наоборот, должны двигаться дальше! – согласился со мной Му Цин. Братец засмеялся. Я недоуменно посмотрела на него. Нашел время! Ветер усиливается... – Се Лянь... – Не бойся. – Я и не боюсь. Просто скажи им, чтобы заканчивали и мы продолжим путь. Я посмотрела на возлюбленного. Во взгляде Му Цина блеснула сталь, и Се Лянь торопливо поднял руку: – Прекратите немедленно. Захотите поговорить – обсудите всё позже. Ветер, кажется, усиливается, и это меня пугает. – Ну не унесет же он тебя на небо, – съязвил Му Цин. – Вполне воз... Не успел Се Лянь закончить фразу, как его унёс сильный порыв ветра. Мы с братом закричали одновременно: – СЕ ЛЯНЬ! – ГЭГЭ! Но не успели мы ничего сделать, как лента по имени Жое потянула меня и брата наверх. Послышался мучительный стон Се Ляня. Наверняка он приказал ей зацепиться за что-нибудь надёжное и она зацепилась за меня и брата. Она притянула нас очень близко к телу друга и обматалась вокруг наших талий, связывая вместе, и Се Лянь скомандовал: – Лети! На сей раз не хватай людей! Лента метнулась вниз и зацепилась свободным концом за Му Цина и Фэн Синя. Я тихо просмеялась. – Нет же! Небожители тоже люди! Сквозь сильную бурю я услышала облегченный вздох – вздох Му Цина. Не смотря на "необычную" погоду он всё же переживает за меня... Я нахмурилась. "Мой милый Му Цин, прошу прости меня за то, что так поспешно я покину тебя... Вернусь или нет – мне этого не известно." – Твоя лента не приносит ничего хорошо! – прокричал Му Цин. – Жое, сейчас мы зависим лишь от тебя. Прошу, не подвели! – Не надейся на эту глупую ленту! – прокричал Фэн Синь, но тут же ему в рот залетел песок. – Не стоит криков, – спокойно сказала я – Сейчас мы все в затруднительном положении. Жое, милая, – обратилась я к ленте – помоги нам спуститься. И тут же лента снова метнулась вниз. Она натянулась. Проверив, крепко ли завязана Жое, Се Лянь облегчённо выдохнул: – Тяни! По его приказу мы стали опускаться. "Ну, Ши Цинсюань! Конечно, понимаю, что пытаешь защитить Се Ляня, но нельзя ли использовать другие способы?!" – подумала я, а сама лишь смотрела на то, как мы спускаемся. Вскоре мы опустились на землю и приметив пещеру, ринулись туда. Зайдя в это темное, привлекающее меня, место я почувствовала людей, но промолчала. Лишь посмотрела на Се Ляня. – Н-да уж, до темноты бы добраться до Бань Юэ. – Почему же ты туда так торопишься? – Хуа Лан наказала мне вернутся к мертвой сакуре. Я не могу не выполнить ее волю, – ухмыльнулась я. – Мертвой сакуре? Она... Мертва? – Единственная выжившая сакура из всех. Хуа Лан – первая непревзойдённая демонесса, не считая Безликого Бая. Её сил хватило сохранить дерево, но магические силы покинули ее навсегда. Аргх... – я положила руку на сердце. – Да что же с тобой происходит?! – заволновался Се Лянь. – Действия сакуры, – оправилась я – Обычное явление. – Ничего серьезного в этом нет? – Умереть могу. Все тут же поменялись в лице. Се Лянь же с укором посмотрел на меня. – Мэй Гуан! Сейчас не до шуток... – Я не шучу, Се Лянь, – серьезно посмотрела я на него. – Если все будет хорошо, то переживу, а если... – А если нет?! – А если нет, то исчезну из этого мира. – И ты спокойно об этом говоришь? – спросил братец. – А что ещё остаётся? Паниковать нет смысла, господа. И так, и так медленно мы все умираем. Остаётся лишь принять ее с распростёртыми объятиями, – улыбнулась я. – А есть ли способ, чтобы предотвратить это? – спросил Му Цин. – Фу Яо? Хм... Вроде как есть, но он давно утерян. Позвольте припомнить... – задумчиво произнесла я – О. Да. Способ связан как с рысью Хуа Лан, так и от желания. – Рысью? – удивился Се Лянь. – Да, – кивнула я. – Ксиулан – её ещё называют – посмертной девой Лан – "питомец" Кровавой сакуры, охраняющая территорию Алых Садов. Выглядит как обычная рысь, но цвет глаз имеет кровавый оттенок. Выглядит пугающе, но в одно время завораживающе. – Почему ее называют "посмертной девой Лан", и как она может помочь? – спросил Се Лянь. – Называют её так, потому, что она мастер перевоплощений. Она может быть как и человеком, так и рысью, как девушкой, так и юношей. Помочь же... Лишь отдайте ей "благословение Хуа Лан", а дальше – ждите. Все облегчённо выдохнули. Я удивилась. Не смотря на то, что у Фэн Синя есть страх перед женщинами он также переживает. Не думала, что за такое коротко время я стану для них близким человеком. Однако, я добавила: – Но... не известно: Ксиулан придёт или оставит как есть. Я посмотрела на Се Ляня с горькой улыбкой. Он же с потерянным взглядом. – Будь что будет, – произнесла я напоследок. Се Лянь посмотрел на меня, а после перевёл взгляд на генералов и спросил: – Почему же вы не воспользовались техникой "веса тысячи цзиней"? – Воспользовались! – ответил Фэн Синь – Не сработало. Наши магические силы здесь ограничиваются. – Как ты думаешь, где мы? – спросил Му Цин – Север принадлежит двум генералам Пэям, запад – Цюань Ичжэню. На несколько сотен ли не найдется ни одного храма Сюаньчженя. – Тяжело вам пришлось, – посмеялся Се Лянь, отряхивая доули от пыли. Наступила тишина. Я облокотилась на стену, сложив руки на груди и осматривала всех: Се Лянь, братец и Му Цин сидели и также, как и я осматривали временное укрытие, Фэн Синь смотрел в противоположную сторону от Му Цина. Братец спросил: – Здесь мы и переждем песчаную бурю? – Сейчас ничего другого нам не остаётся, – улыбнулся Се Лянь – Кстати, Саньлан, забыл спросить. Советник Баньюэ – мужчина или женщина? – А разве я не сказал? Женщина. – Когда мы остановились в заброшенном подворье, я ведь видел, как мимо нас прошествовали два незнакомца, в черном и белом. В белом как раз была женщина. Наверняка это не простые смертные, посколько передвигались по пустыне необычным способом. Я предполагаю, что та женщина могла оказаться советником Баньюэ. Фэн Синь ударил по стене. Я хмуро перевела на него взгляд. – Да плевать, кто они такие. Нападут – получат удар в ответ, – снова ударил он по стене, а после сказал – Для чего в этой скале вырыли пещеру? Вам не кажется, что это более подозрительно, чем те двое? Се Лянь задумался, а брат сказал: – Подобных скал с вырытыми пещерами здесь немало. В древности народ Баньюэ уходил далеко от дома на выпас скота. Поэтому, люди выкупали в пещерах подобные укрытия, дабы пастухи могли спрятаться от внезапно настигших их песчаных бурь или просто заночевать. Я заметила, что Се Лянь сидит на камне, на котором что-то написано. Мы вместе с братом обратились к нему. – Се Лянь. – Гэгэ. Мы посмотрели друг на друга и улыбнулись. Я указала ладонью на друга и сказала: – Говори, Саньлан. Он кивнул. – На камне, где ты сидишь, кажется, что-то написано. Се Лянь дёрнул ткань, закрывающую камень и удивлённо посмотрев на неё, встал. Задумчиво он посмотрел на камень и присев, сказал: – Это ведь... Я тоже присела и начала рассматривать табличку. Из-за того, что ничего не было видно я хотела использовать духовные силы, но Се Лянь взял мою руку. – Даже не думай об этом. – Се Лянь, здесь темно. Хоть глаз выколи, – нахмурилась я – Будьте так добры, посветите кто-нибудь. У меня осталось мало духовных сил, Мэй Гуан не может использовать свои. Фэн Синь щёлкнул пальцами, и на его ладони загорелся огненный шар. Он поднёс руку туда, куда указал Се Лянь, и пламя осветило каменную табличку, а вместе с ней и символы. Я вгляделась: знаки выглядели очень странно: словно выведены детской рукой, немного криво. – Что это? – удивился Фэн Синь. – Письменность Баньюэ, – улыбнулась я. – Нань Фэн спрашивает, что здесь написано. Дайте-ка взглянуть, – сказал Се Лянь и придвинулся ближе. Несколько знаков походила на заглавие, и те же несколько символов повторялись в тексте по всей плите. Му Цин тоже зажёг пламя на ладони. – Прочитать сможешь? – По правде сказать, я собирал здесь мусор ещё до появления чародея из Баньюэ. Му Цин хмыкнул. Я хмуро посмотрела на него. Он, поймав мой взгляд, подмигнул незаметно ото всех. Я отвернулась. – В чём дело? – Ни в чем. Интересно, остались ли ещё места, где ты не собирал мусор. Се Лянь улыбнулся и снова склонился над письменами. Мгновенье спустя он снова вдруг сказал. – Генерал. – Что? – переспросили Фэн Синь и Му Цин. – Я говорю, что самые крупные знаки на этой плите означают "генерал", – сказал он и вскоре продолжил – Дальше есть ещё один знак. Но я не уверен в его значении... – Так посмотри ещё раз, – посоветовал ему Фэн Синь. Се Лянь кивнул, и Фэн Синь придвинул ладонь, освещая другие слова другие слова. Я смотрела на Се Ляня и увидела, что он что-то увидел – что-то на границе бокового зрения. Упёршись обеими руками в камень, он медленно поднял голову. В мерцании пламени над плитой показалось искажённое гримасой человеческое лицо. Выпученные глаза уставились прямо на моего друга. – А-а-а-а-а-а! – О. Наконец, себя проявили, – ухмыльнулась я. – Ты заметила их? – удивился Се Лянь. – Ещё как зашли в пещеру. – Почему же не предупредила? – спросил Му Цин. – Было не зачем, – улыбнулась я. Му Цин отвёл взгляд, нахмурившись и поджав губы. Я заметила на его щеках еле заметный румянец. Се Лянь встал и подошёл к ним. Люди дрожали от страха, но после некоторой заминки заговорил старик лет пятидесяти: – Мы всего лишь торговцы. Наш караван проходил мимо пещеры, когда налетела буря, – вот мы и укрылись здесь. – Если вы простые торговцы, – спросил Фэн Синь, – почему прятались от нас? Старик уже собирался ответить, но его перебил юноша лет семнадцати. На вид мальчишка красив: – Не собирались мы прятаться, но вы появились так неожиданно!... Откуда нас знать, хорошие вы или плохие? Мы услышали, что вы говорите о советнике Баньюэ, что-то про мир духов, а потом на ваших руках вдруг загорается огонь! Так ещё и запретили той девушке использовать магию. Мы решили, что вы солдаты Баньюэ, которые охотятся на людей и едят их. От страха даже вздохнуть не смели! Все это время мальчишка смотрел на меня, словно говорил эти слова мне. Я отошла к Му Цину. – Ты чего, испугалась? – шепнул он мне. – Нет. Просто если меня узнают – будет плохо, – также я шепнула ему. Старик, испугавшись, что дерзкие слова юноши разозлят собеседников, зашикал на него: – Тяньшэн, не болтай чепухи. Один из торговцев наблюдал за мной. Рассматривая меня, он похолодел. Я также изменилась в лице: – Плохо дело, – шепнула я Му Цину – Он узнал меня. Мужчина поднял руку и показал на меня в страхе. Я вздохнула. – П...п...п... последовательница кровавой сакуры! Мэй Гуан! Все разом посмотрели на меня. Торговцы в ужасе стали отходить. Се Лянь начал их успокаивать: – Постойте, постойте, – поднял он руки – Это просто недоразумение, – он подошёл ко мне и шепнул – Облик сменить сможешь? – О. Так ты разрешаешь мне использовать духовные силы? Весьма интересно. – Мэй Гуан! – шепнул он. – Се Лянь, нет смысла прятаться, – я подошла на приличное расстояние к торговцам – Люди добрые. Не стоит бояться. – Не стоит бояться?! – крикнул один из них, – Ты убивала наших людей! Послышались удивлённые вздохи. Я покачала головой. – Бред. Я не трогала наших. Я внимательно следила за битвой. Наших я не трогала. – Зато твоя госпожа трогала! Вырезала целую деревню, в которой же жила! Подошли мои ребята. Братец ответил на высказывание торговца: – Убила и убила. Что с того? Я слышал, что Хуа Лан никогда не трогала людей. Наверняка те люди издевались над ней в быту человеком. – Я лично встречал Хуа Лан, – ответил Му Цин – Я не видел в ней жестокости: лишь одну усталость. – В добавок, я лишена почти всех духовных сил, поэтому не стану нападать. А будь они – так и не стала бы. Торговец и Се Лянь начали успокаивать каждого своих. – Ребята, успокойтесь. Мне тоже не нравится, что он задевает мою подругу, но сейчас мы все в неприятной ситуации и поэтому будьте терпеливее. – Прекрати немедля! Хуа Лан никогда не была настоль кровожадной! Я взглянула на него и удивилась: это был потомок моего дорогого друга, которого безжалостно убили. – Вы же, – удивилась я – Да быть не может, – рассмеялась я и подошла к нему обняв. Он обнял меня в ответ, улыбавшись. – Мэй Гуан, благодарю тебя за то, что защищала нашу семью. Все удивились. В том числе и я. – Откуда вы знаете? – Ты скрываешься просто ужасно. Да и в добавок, ты всегда была рядом. Вот только, почему же ушла? – Ваш предок женился на человеке, который смог защищать вас. Мне не было нужды оставаться. Однако, за вами я приглядывала. – Я благодарю тебя за это, – сложил он руки в поклоне. – Диди! Что ты! Не нужно! – я подняла его. Я оглянулась: все застыли, не веря в происходящее. – Значит, она и правда... – заговорил тот же. Мой друг кивнул. Тот старик поджал губы и сложил руки в поклоне: – Прошу простить. – Не стоит, – подняла я руку. – Мэй Гуан, я рад, что у тебя есть верующие в тебя люди. – Один из них ты, Се Лянь, – ухмыльнулась я. Мы все разошлись. Лишь я и мой приятель остались, разговаривая. Подошёл Фэн Синь и спросив можно ли присоединиться, вошёл в разговор. Му Цин смотря на нас, сложил руки на груди и хмыкнул. Я посмотрела на него и нежно улыбнулась, почти смеясь: он ревновал. Фэн Синь посмотрел на меня. – Ты чего так улыбаешься? Вы что, вместе? – Бред. – Но ты... – Мы с ним стали хорошими друзьями, – перебила я его и вспомнив про каменную плиту, подошла к ней – Се Лянь! Мы совсем забыли про плиту. – А ты знаешь язык Баньюэ? – подошёл Се Лянь. – Когда-то. Но забыла подчистую. Как никак прошло восемь сотен лет. Но, возможно, кое-что вспомню. Я посмотрела на каменную плиту, щурясь. Вдруг возник огненный шар рядом с каменной плитой. Я посмотрела наверх и увидела Му Цина. – Благодарю, – улыбнулась я. Он кивнул и улыбнулся мне. Щёки порозовели и я отвернулась к плите. Послышался смешок. Подошёл мой братец. – Саньлан, помогай. – И Саньлан знает? – Немного. Выучил пару фраз из-за скуки, – ответил он и посмотрев на плиту, сказал – "Могила генерала" Подбежал Таньшэн и взглянув на каменную плиту. Он обратился к Се Ляню. – Гэгэ, что там написано? Се Лянь и я отвернулись от чтения. Мой друг ответил: – Это мемориальная доска. На ней описана жизнь генерала. – Генерал из Баньюэ? – Нет, – ответила я, – с Центральной равнины. – Тогда почему ему поставили здесь, возле Баньюэ? – удивился Фэн Синь. – Разве эти страны не находились в в состоянии неприрывной войны? – То был очень необычный человек, – пояснил братец – Хоть тут и назван генералом, в действительности он был простым офицером. – Не впоследствии его повысили до генерала? – Нет, – ответила я. – Вначале он командовал сотней людей, затем семьюдесятью, а ещё позже – пятьюдесятью. – Что? – Словом, его постоянно понижали. Я взглянула на Се Ляня с сожалением. Он посмотрел на меня уставшим взглядом, говоря тем самым: "Не смотри так, пожалуйста". Мы продолжили читать письмена. Тяньшэн, которому было все в новинку, переспросил: – Что за неудачником он был, если его раз за разом понижали? Для этого надо совершить какое-либо преступление или допустить какую-то серьезную ошибку, разве нет? Се Лянь сжал правую руку в кулак, прикрыл рот и откашлялся, а затем сказал сторого: – Юноша, к вашему сведению, такое случается куда чаще, чем вы думаете. – Правда? – Правда, – улыбнулся А-Чэн. Се Лянь продолжил: – Тот офицер вовсе не был глуп или некомпетентен. Но в сражениях между двумя государствами он не снискал славы на поле боя, а, наоборот, часто становился помехой для военных. – Каким образом? – Он защищал мирных жителей от солдат. Но не только жителей своей страны – он также запрещал подчинённым убивать простых людей на вражеской территории. Каждый раз, когда он отдавал такой приказ, его понижали в звании. Пока Се Лянь говорил, я заметила, что торговцы один за другим придвигались поближе и рассаживались вокруг него, словно он рассказывает сказку. Они настолько увлеклись повествованияюем, что осмелели и принялись высказывать свое мнение: – Мне кажется, что этот офицер не сделал ничего дурного, – заметил Тяньшэн. – Пусть солдаты сражаются с друг другом. Пощадить простой народ – кому от этого вред? Все начали высказывать свое мнение. Се Лянь улыбнулся в ответ на это. – Вы не были здесь двести лет назад, – ответила я. – Вы не знаете, что такое жить прямо на границе. – А ты здесь жила? – Нет, – ухмыльнулась я. – Но я здесь была. И двести лет назад, и восемьсот. – Восемьсот? – удивился Тяньшэн. – Ты живёшь настолько долго. – К сожалению. Му Цин, Се Лянь и Фэн Синь изменились в лице. Се Лянь строго спросил: – К сожалению? – Шучу. Никогда бы не стала так говорить в серьез, – повернулась я к мальчишке. – Поэтому, малыш, не стоит так думать. На войне потери не избежны. – Да это просто смехотворно! – фыркнул Му Цин. Се Лянь и я догадывались, что скажет Му Цин, и потер переносицу. Му Цин поднял голову, и пламя осветило его печальные глаза: – Каждый должен исполнять свои обязанности согласно занимаемому положению. Пошел в солдаты, запомни раз и навсегда: твое дело – защищать родную страну и убивать врагов на передовой. На войне потери не избежны. Подобная слабость характера позволительна женщинам, а жалостливый мужчина только оттолкнет соратников и выставит себя посмешищем перед врагами. Никто не будет ему благодарен. – В твоих словах есть доля истины, – ответила я. Му Цин кивнул. – Таких людей ждёт только один исход: смерть. Причем смерть от руки своих же союзников. Все промолчали. Се Лянь вздохнул: – Да. Ты правильно сказал. Смерть. – Ах! – воскликнул Тяньшэн. – И как он умер? Неужели его и правда убили свои же люди? – Вовсе нет... – ответила я. – Тут написано, что однажды... в пылу сражения этот офицер не заметил, что шнурки на его сапогах развязались... и вот он сам наступил на них, споткнулся... Люди не поверили своим ушам. Наверняка, они ждали, что история завершится героической смертью, а не этим бесславным концом. По пещере прокатилась волна смешков. – Так вот, он оступился и был сражён случайным мечом. Смешки переросли в настоящий хохот. – Разве это весело? – приподнял брови мой брат. Се Лянь поддержал его: – По-моему, печальная история. Кхм. Господа, проявите уважение, негоже зубоскалить. Мы же в его гробнице, но в самом деле! – Я не имел в виду ничего плохого! – быстро сказал Тяньшэн. – Просто это слишком... слишком... – продолжил он, но не удержался и прыснул. – Подводя итог, хоть этого офицера и не ценили в армии, жители границ Баньюэ и Центральной равнины былы так благодарны за заступничество, что называли генералом и выстроили эту гробницу, чтобы почитать память о нём, – закончила я. – Позже народ Баньюэ обнаружил, что этот камень надёлен волшебной силой, – подхватил мой брат с серьезным видом. Я покосилась на него. Он же кивнул мне. – Нужно лишь трижды преклонить колени перед памятником, и все опасности , которые подстерегают путника в пустыне, обернутся удачей. Се Лянь озадачился и шепнул брату: – Там действительно так написано? – Нет, конечно, – прошептал он. – Я это только, что придумал. Похихикали над генералом – теперь пусть кланяются. – Хулиган и только, – шепнула я. Братец показал ему и мне язык, и мы рассмеялись. Тут кто-то заорал: – Что это?! Вопль прокотился по пещере, эхом отразившись от стен, и у людей от страха волосы на теле дыбом встали. Мы резко обернулись на крик. – Что случилось? – спросил Се Лянь. Торговцы бросились прочь без оглядки при этом крича: – Змея! – Змея? – переспросила я. Му Цин и Фэн Синь развернулись, чтобы посветить ту сторону, и увидели: на песке и правда извивалась длинная пестрая змея. – Откуда она взялась?! Я закрыла людей руками и сказала медленно выходить из пещеры. Из-за страха они быстро послушались. Едва свет упал на змею, она приподняла голову и, судя по всему, приготовилась атаковать. Фэн Синь спалить гадину, но его опередили: А-Чэн взял змею и поднял на уровень глаз. – В пустыне водятся змеи. Чему тут удивляться? – Я удивляюсь тому, что ты взял её. Не боишься отравиться? – Отравиться? – Взгляни на хвост. Это – скорпионовая змея. Смесь скорпиона и змеи. Ядовита тварь, как оба, вместе взятые. Без разницы, укусит она зубами или ужалит хвостом... – Шизце, ты слышала о ней? – Доводилось видеть. Се Лянь взглянул на моего брата и потерял дар речи: тот крутил в руках змею, как игрушку, то растягивая, то сжимая, то скручивая, как полотенце. – Бантиком ещё завяжи – и будет прелестно, – сказала я. – Саньлан, не балуйся! Это опасно! – Все в порядке, гэгэ, – рассмеялся он. – Не о чем волноваться. Просто хотел как следует её рассмотреть: не каждый день выпадает случай живьём поглядеть на символ советника Баньюэ. – Символ советника Баньюэ? – остолбенел Се Лянь. – Именно. Когда она смогла подчинить этих тварей, народ Баньюэ увидел ее великую силу и признал её власть... Я заметила, что Се Лянь насторожился. И тут же закричал: – Срочно все на выход! Боюсь, эта змея тут не одна... Но уже раздались крики: – Ах! – Змеи! – Куча змей! – Они повсюду! Из темноты начали выползать эти твари. Сколько их было? Непонятно. Но по счёту где-то семь или восемь. Му Цин и Фэн Синь запустили два огненных шар; вспыхнуло пламя, и Се Лянь скомандовал: – Бегом! Я побежала вслед за ними. Напоследок я не заметила змею, а когда увидела – увернулась. Однако, она все же укусила меня. Мы выбежали на ясное небо. Песчаная буря уже стихла, странный вихрь унесся прочь. Покинув пещеру, люди поспешили убраться от нее как можно дальше: – Что-то неладно с той каменной плитой! – кто-то крикнул на бегу. – Мы же поклонились ей три раза! Почему нам так не повезло. – Не нужно было смеяться – не попались бы, – пошутила я, пряча руку в рукав. Му Цин заметив это, тут же подошёл, взял меня за руку и отдернул рукав: на руке красовалось красно-бордовый укус. – Что это?! Се Лянь подбежал к нам и ужаснулся. – Мэй Гуан, тебя укусили! – Ерунда. – Это не ерунда! Это очень ядовитая змея. Сама говорила! – Се Лянь, Фу Яо, не беспокойтесь. Продержусь. – Мэй Гуан, ты сама говорила, что можешь умереть от любых других опасностей, но только не от старости. Сейчас твоя жизнь находится под угрозой! – Есть ли противоядие? – спросил Му Цин. Вдруг Тяньшэн испуганно закричал: – Бобо Чжэн! Мы резко обернулись. Он пытался поднять на ноги упавшего без сил товарища и без конца вопрошал: – Что случилось? Я подбежала к старику: в его лице читалась боль; он поднял дрожащую руку. Я схватила его за запястье и увидела, что в промежутке между большим и указательным пальцем потемнела и распухла, а чуть выше можно было разглядеть след от укуса. И сама же нахмурилась от боли. – Сейчас же осмотрите себя! – Велел Се Лянь. – Увидите на теле укус – перевяжите верёвкой. И тут же Му Цин взял меня за руку и перевезал, откуда не пойми взявшейся, лентой. Богровый яд поднимается выше по венам моего друга. Мы с Се Лянем хотели использовать свои ткани в качестве бинта, но А-Чжао уже оторвал полоску ткани от своей одежды и затянул на предплечье купца, чтобы замедлить продвижение яда к сердцу. Действовал он быстро и чётко. Я кивнула. Он поднял голову, но не успел ничего сказать, а Фэн Синь уже вынул флакон с лекарством, вытряхнул оттуда две целебных пилюли и протянул мне и старику. Тяньшэн закричал: – Бобо, с тобой всё в порядке?! А-Чжао, он ведь не умрёт?! – Укус скорпионовой змеи означает верную смерть в пределах четырех часов, – покачал головой А-Чжао. – Тогда, как же нам быть?! – Разве этот юноша не дал им лекарство? – Это не противоядие, – ответила я. – Пилюля лишь немного продлит ему жизнь. Самое большее – на сутки. – А как же ты? – спросил Тяньшэн. – Разве ты себя не считаешь? – Ерунда. Сейчас нужно спасти вашего предводителя. Я могу и подождать. – Ещё чего, – холодно ответил Му Цин. – Найдем противоядие и для тебя, и для старика. – Можно ли его спасти? – спросил Тяньшэн. – От этого яда нет средств? – Есть. Все обернулись к проводнику, а Тяньшэн облегчённо выдохнул. – Гэгэ, его можно спасти! Почему ты раньше не сказал? Я чуть от страха не умер. Но А-Чжао хранил молчание и лишь покачал головой. – Ещё бы он сказал... Спасти отравленного человека можно только ценой жизни всех остальных. – Саньлан, о чём ты? – спросил Се Лянь. – Гэгэ известна легенда о появлении скорпионовой змеи? По преданию, много лет назад правитель Баньюэ на охоте повстречал двух странных существ, рождённых от союза змеи и скорпиона. Правитель пленил этих существ, посчитав, что они рано или поздно станут опасными. А после предать смерти. Эти твари слёзно умоляли его отпустить их, но правитель Баньюэ был по природе жесток. Одна лишь супруга правителя пожалела несчастных, но не осмелилась перечить мужу – только после смерти тех тварей собрала душистые травы и укрыла ими мертвые тела. – Как называется эта трава? – Трава шаньюэ, – ответила я. – Растут они только в пределах Баньюэ. Уж поверьте: ни я, ни Саньлан сейчас не шутим. Тяньшэн повернулся к проводнику и спросил: – Юноша в красном говорит правду? Он поколебался немного, а затем ответил: – Правдива ли легенда, мне неведомо. Но на землях Баньюэ действительно растёт трава шаньюэ, и эта трава действительно может спасти человека. – Выходит, – подытожил Се Лянь, – у человека, которого укусила змея только одна надежда. Се Лянь грустно посмотрел на меня. Я же подарила ему уставший взгляд: – Се Лянь, не смотри на меня так. Я как раз собиралась в крепость Баньюэ. – Зачем тебе? – Там растет мертва кровавая сакура. Из века в век эту сакуру никто не тронул. Она хоть и мертва, но наказ госпожи не посмеели нарушить. Неожиданно, Се Лянь резко подошёл к проводнику и схватил змею. Он хотел покрепче перехватить ее двумя руками, только не учёл, что змеиное тело очень скользкое – холодный мягкий хвост выскользнул из его пальцев и ужалил. – Ну вот, Се Лянь. Теперь и ты укушен, – скептически я сказала. – Будьте осторожны, – предупредил он и швырнул тушку змеи. – Кто знает, сколько ещё змей поблизости... И тут я увидела, как запястье Се Ляня сжимает мой брат. Он удивился. – Саньлан? – удивился он. Мой брат смотрел как булавка: что-то странное и непостижимое было в этом взгляде. Он просто очень переживал. Я это понимала. Мой брат с лицом мрачнее тучи взял Жое и накрепко перевезал ею запястье Се Ляня. – Идёмте. Чем больше мы разговариваем, тем меньше остаётся времени на поиски. Мы решили оставить Му Цина на стражу купцам. Пока Се Лянь наказывал им как быть, я подошла к своему генералу. Он взял меня за руку и посмотрел на область яда. Он нахмурился. – Не стоит переживать. – Не стоит переживать? Мэй Гуан, у тебя нестабильная мана, а теперь ещё и яд. Как думаешь, я не буду переживать? – Знаю. Со мной ничего не будет из-за этого яда. Не бери в голову эту ерунду. – Ерунду? Это не ерунда, Мэй-Мэй. Ты знаешь, что я все равно буду переживать за тебя. Сильно не задерживаетесь. И не используй ману! – Постараюсь, Фу Яо, – улыбнулась я ему, и быстро поцеловав в щёку, ушла.

***

Мы шли прямо, как говорил А-Чжао и вскоре увидели крепость Баньюэ. – Смотрите! – указала я. – Мы почти пришли. – Мэй Гуан, а ты не знаешь где находится трава шаньюэ? – спросил Се Лянь. – Хм... К сожалению, нет. Но думаю, что во дворце. Как говорил Саньлан, именно императрица укрыла мертвые тела травой, а учитывая, что она высокого титула, то и речи быть не может, чтобы она выходила из дворца. Значит, эта трава находится во дворце, и также, возможно, рядом с кровавой сакурой. – Кровавая сакура находится во дворце? – В саду. – Кстати, – оживился Се Лянь и вытащил веточку сакуры из пазухи. – Мэй Гуан, прошло много времени, но я забыл тебе это показать. Я взглянула на веточку. – О, значит Кровавая сакура вернулась уже давно. – А можешь ли ты рассказать о ней побольше? – По-моему, Саньлан и я тебе рассказали, – подняла я брови. – Мне любопытно, что за деревня та была. – ... Эту историю я не помню. Помню лишь то, что Хуа Лан отомстила, так как те сожгли её будучи человеком. – Сожгли? Будучи человеком?! То есть... – То есть сожгли на костре живого человека? – удивился Фэн Синь. – М-м, да. Подождите... Точно! Вспомнила эту историю.

***

История от лица Мэй Гуан. Прошлое Хуа Лан.

Это было восемь сотен лет назад. Хуа Лан стояла перед зеркалом в своих покоях, примеря свадебное платье. Скоро должна была быть её свадебная церемония. Она... переболела поветрием ликов. Да, она единственная, кто выжил после этой болезни. Люди, которые сначала с ней обходились ужасно теперь и боялись её. Называли демоном, ведьмой. Она привыкла к этому. Хуа Лан рассматривала себя безразлично. Это свадебная церемония должна была быть на следующий день. Но, как, оказалось, жених её ненавидит. Родители Хун Ли уехали по делам, младший брат был на прогулке. В доме были служанки, её личный стражник и она сама. Но потом... В дом ворвались люди. Они стали искать её. Её личный стражник, сказал, что задержит их, а она сама должна бежать. Но она не смогла бросить его. Схватив меч, они вместе стали защищаться. Но всё же проиграли. Те люди схватили их. И стражника, и госпожу. А после повели на главную площадь. Когда они выходили, Хун Ли увидела мертвые тела служанок и стражников. Ей по-настоящему стало страшно. И она благодарила небожителей за то, что её брат ушёл на прогулку. Они провели их к главной площади. Привязали к столбу. Подложили сено и подожгли. Она кричала от боли и проклинала их. Уже ближе к вечеру вернулись её родители. Увидя кровавую бойню, они бросились в дом. Увидя, что в доме никого нет, кроме младшего сына, они спросили его, где Хун Ли. Он покачал головой, говоря, что не знает. Они начали бегать в поисках приемной дочери, но так ничего и не обнаружили. После они узнали, что Хун Ли и ее стражник были сожжены до тла. Их горе было большим. Хоть она была приемной, но всё же дочерью. Как оказалось перед смертью, наставница вознеслась. Но и не прошло и полугода, как спустилась к горе Тунлу. Прошло пять лет. Будучи демоном, она прогуливалась по деревушке и неожиданно к ней подбежала женщина и стала кричать, что она вернулась. Но девушка сказав, что она обозналась убежала, а после её мать проговорила её имя. Хуа Лан.

***

– После же её снова стали досаждать. При жизни она была стерпела, но это уже была другая она. Она появилась перед ними и убила всех, кто был причастен к её смерти. Я закончила рассказ и посмотрела на остальных: они были в раздумьях. – Ты отметила, что её зовут Хун Ли, – сказал Се Лянь. – Да, – я кивнула. – Хун Ли – настоящее имя наставницы. Я взглянула на ближайшее здание – тюрьму. Ухмыльнулась. – Весьма интересная история. Мы вошли в город и направились к высокому зданию – дворцу. Вдруг, мы услышали, как кто-то идёт. – Прячемся, – прошептала я. Мой брат и Се Лянь спрятались в одном здании. Я, Фэн Синь и А-Чжао в другом. Глядя в щель, я увидела даосскую монахиню и ее спутницу. Мой острый слух тут же услышал то, о чем они говорят: – Куда же они подевались? Только отвернешься – их и след простыл. Неужели придется отлавливать и убивать по одному? Женщина в черном подошла поближе и бесстрастно сказала: – Позови своих друзей, пусть помогут. – Ну вот ещё! Зачем просить других, когда со мной ты – мой любимый помощник? Здорово? – Не вижу причин для радости, – ответила ледяным тоном девушка – Работа есть работа. Лучше поторопись. Девушки начали уходить, как помощница в черных одеждах повернула голову в здание, где укрывались мы. Я цокнула языком. "Вот же... как не вовремя.", – ругнулась я. Монахиня уже ушла вперёд на несколько шагов, но остановилась, вернулась и окликнула: – Ты идёшь или нет? – Отойди-ка. Монахиня послушалась, она протянула руку, и я дернулась к Фэн Синю с А-Чжао, но не успела я укрыть человека, как здание обрушилось. По звуку снаружи было понятно, что соседние здания тоже обрушились. Поднялись клубы пыли. Мы с Фэн Синем выскочили из разрушенного здания. Фэн Синь выпустил струю мощной энергии, но та, что в черном проворно увернулась. Я покосилась на эту женщину. "Хэ Сюань! Ну попадись мне в мире демонов. Устрою взбучку" Пока я раскапывала А-Чжао, я ругалась на демона черных вод. Откопав проводника, я взяла его за руку и повела. – Быстрее! Мы быстренько добрались до моего друга и брата. Посмотрев по сторонам, я нахмуренно посмотрела на брата, а после на Се Ляня. – Нань Фэн отвлечёт их. Мы же должны намного скорее добраться до дворца. Так мы и сделали. Обходя обрушенные здания мы, наконец, добрались до места назначения. Я вздохнула и подняла в здание. – Саньлан, Мэй Гуан, вы знаете как выглядет трава шаньюэ? – К сожелению, Се Лянь. Может Саньлан знает? – Она любит тень, – ответил тот. – растет низко, листья е неё широкие, чем по форме напоминают персик. – Отлично, – ответила я. – Давайте отыщем. Только осторожнее. Не наткнитесь на скорпионовых змей. Мы начали поиски. Не успела я оглянуться, как я вышла к сакуре. Я подняла голову и увидела мёртвое дерево. – Ну вот мы и встретились снова, – пробурчала я. Я подошла к ней и положила руку на ствол. Закрыв глаза, я попыталась с ней связаться. Но было бестолку. Я вздохнула и открыла глаза. – Мэй Гуан! Я оглянулась и увидела того семнадцатилетнего мальчишку. – Се Лянь? Что-то случилось? Тяньшэн восхищённо вздохнул. – Это?! Это Кровавая сакура?! – Именно, – ухмыльнулась я. – Но она мертва уже очень долгое время. Вдруг послышался крик брата. – Гэгэ, я нашёл её!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.