Ò.Ô&Ő.Ő
Рука, сомкнувшаяся на плече, едва не заставила Гарри вскрикнуть и пустить жалящее заклинание. Но голос возле уха остановил его. — Мы уходим. Держись крепче, Гарольд. Следующим, что предстало перед глазами Гарри, был переулок, который Северус показывал ему во сне. Повернувшись, он улыбнулся своему другу. Его глаза распахнулись, стоило ему рассмотреть магловские джинсы и застёгнутую на все пуговицы рубашку. Взгляд его скользнул по стройному телу, выставленному на всеобщее обозрение, и он ощутил прилив интереса в области таза. — Как необычно видеть тебя не в мантии или халате. — Привыкай, Гарольд. Мы собираемся провести день в маггловском Лондоне, — ухмылка Северуса озарила его лицо. — А почему мы здесь? Не то чтобы я был против того, чтобы встретиться с тобой за пределами школы, пока мы не спим, — он почувствовал, как взгляд Северуса прошёлся по нему так же, как и мгновение ранее его собственный. Когда тёплый тёмный взгляд остановился на его глазах, Гарри надеялся, что его собственный интерес не был замечен. — Ты будешь путешествовать от места к месту, охотясь за побрякушками, поисками которых тебе поручили заняться. Думаю, что ты должен быть более подготовлен к подобному, нежели сейчас, — Северус извлек из кармана сундук, положил его на землю и вернул прежний размер. — Это для тебя. Ты будешь постоянно держать его при себе, — нагнувшись, он открыл крышку. — В первой секции – все твои школьные учебники на следующий год, в том числе и для твоих друзей. По ночам я буду сообщать тебе твои задания. Чёрный взгляд метнулся вверх и встретился с зелёным. — Ты будешь приходить ко мне по ночам и оставаться на ночь. Если что-то случится, и ты не сможешь прийти, пожалуйста, найди время предаться грёзам и сообщи об этом. Не дожидаясь ответа, Северус захлопнул крышку, повернул замок на сорок пять градусов вправо и снова открыл её. — Это отделение вместит всю твою одежду. Сегодня мы пополним её запас, — крышка закрылась, и замок повернулся ещё на сорок пять градусов. — Здесь будут храниться продукты. Запасись нескоропортящимися продуктами. Он снова закрыл крышку, уменьшил размер и передал сундук Гарольду, подвесив его на длинную цепочку. — Надень, — как только он оказался на шее Гарольда, Северус наложил ряд заклинаний. — Теперь его никто не сможет увидеть, пока он на тебе, в случае потери он снова появится на твоей шее. Единственное время, когда он будет находиться вдали от тебя, это когда ты снимешь и откроешь его. Гарольд усмехнулся. — Спасибо, Северус. Это значительно упростит дело. Северус достал тонкую палочку и протянул её Гарольду. — Думаю, эта палочка тебе подойдет. Будет полезно иметь запасную, на всякий случай. Проверь. В Министерстве не узнают, что это ты колдовал, ведь здесь присутствует взрослый волшебник. Взмах и свист – обрывок газеты улетел. — Всё в порядке. Спасибо ещё раз, Северус, — Гарольд спрятал палочку в рукав. — Что теперь? — Теперь мы заведём тебе счёт в маггловском банке, который будет доступен, когда тебе понадобятся деньги, купим тебе одежду, которая подойдёт для походов и вылазок, и тёплое пальто, чтобы ты был готов к зиме. Скажи своим друзьям, чтобы они собрали то же самое. — У меня нет с собой денег, чтобы открыть счёт или совершать покупки. — У меня есть. Я переведу на счёт ещё, как только ты сообщишь мне, что на нём осталось мало денег. Какое имя ты хочешь? — Северус достал маленькую карточку, и кончик его палочки завис над ней. — Я не хочу брать твои деньги, Северус! — В данный момент у нас нет выбора. Ты сможешь расплатиться со мной после того, как мы закончим войну. А теперь, Гарольд, твое имя. После продолжительной борьбы взглядов Гарольд сдался и вздохнул. — Гарольд Уокер. Северус взмахнул палочкой и протянул Гарольду удостоверение личности. — Идём. Нам предстоит долгий день. Гарольд усмехнулся, идя рядом с высоким мужчиной, его рука касалась руки Северуса при каждом шаге. — Мы можем немного погулять? Слегка закатив глаза, Северус кивнул. — Совсем немного.ō.ō&ö.ö
— Гарольд, вот задания. Я рассчитываю получить твои ответы по Зельям и Защите до конца недели, — Северус проследил за тем, как Гарольд со смехом плюхнулся на диван, сжимая в руке пергаменты. — Это всего лишь первый учебный день, Северус! Откуда у нас уже взялось домашнее задание? Проведя пальцами по своей преподавательской мантии, Северус постарался сохранить строгое выражение лица. — Потому что мы здесь не приемлем тупиц. Ты должен трудиться, чтобы заслужить свои оценки. — Да, Директор Снейп. Сделаю всё, что в моих силах. Северус сел в кресло. — Хорошо, в таком случае я ожидаю от тебя только Превосходно. Я знаю, на что вы способны, мистер Поттер. Глядя в зелёные глаза, полные веселья, Северус тоже повеселел. Этим летом такого было так мало. Гарольд пролистал пергаменты и опустил руки на колени. — Северус, я займусь ими позже. Я устал и морально, и физически. Я провел весь вечер, помогая обустраивать лагерь маггловским способом, и сейчас готов просто распластаться, отпустить прошедший день. Расслабиться с тобой. Долго глядя на семнадцатилетнего юношу, Северус принял решение. — Поскольку ты теперь не в школе, — не обращая внимания на Гарольда, размахивающего пергаментами, продолжил он, — ты можешь расположиться на краю моей кровати. Она достаточно просторна для нас двоих, а диван ты уже перерос. Разумеется, если... если ты не против спать со мной. Гарольд тотчас же приподнялся, усталость улетучилась. Спать с Северусом звучало великолепно. Он вспомнил ту ночь, когда они договорились обсудить чувства и предпочтения. Наклонившись вперёд, он впился глазами в лицо Северуса. — Я совершеннолетний, — заявил он. Заметив недоуменное выражение лица Северуса, Гарольд продолжил. — Я понимаю, что для меня прошло всего два года, а для тебя – более десяти лет, тем не менее, мы договорились поговорить о предпочтениях и чувствах, когда я стану совершеннолетним. Он наблюдал за тем, как расширились глаза Северуса. — После внезапного поцелуя Джинни на день рождения я пришёл к выводу, что девушки меня вовсе не интересуют. В результате я ощутил себя... не особо заинтересованным. И она – единственная девушка, о которой я хотя бы мимолетно задумывался, ну, кроме Чжоу, но думаю, это было только потому, что она была и остаётся одной из самых красивых девушек в школе. Я пока не пробовал целоваться с парнями, так что не знаю, может быть, меня вообще не интересует какой-либо пол, но я точно знаю, что девушки оставляют меня равнодушным. Северус подался вперёд, внимательно изучая лицо Гарольда. — Ты уверен, что не знаешь, нравятся тебе мужчины или нет? Гарольд почувствовал, как сердце его забилось быстрее, а лицо заполыхало. Он до сих пор помнил эротический сон Северуса, в который он вторгся. Более того, он помнил, что почувствовал, впервые увидев обнажённую грудь Северуса, когда их временные линии объединились, да и многие другие детали... прикосновения, порывистые объятия, тепло, испытываемое им каждый раз, когда он видел этого мужчину. С усилием сглотнув, Гарольд набрался смелости произнести правду. Ведь именно об этом и следовало вести разговор. — Меня интересуют мужчины. Соглашусь с этим, — он прервался и сделал глубокий вдох. Следующая фраза вылетела стремительно. — Кажется, этот интерес сосредоточен исключительно на тебе. Ошеломленный, Северус сидел совершенно неподвижно, не отрывая взгляда от покрасневшего и напряженного лица Гарольда. — На мне? — Да, — Гарольд кивнул. — Я понимаю, что ты, скорее всего, пережил это, нашел кого-то, живущего в том времени, а я больше не фигурирую в твоих снах. — Фыркнув, Северус остановил словесный поток, и это было к лучшему, потому что произнесённые вслух они ранили даже больше, чем в мыслях. — Гарольд, я работаю в школе полной подростков и шпионю за Тёмным. Характер у меня в целом не очень приветливый, и я весьма скрытный человек. Но... ко всему прочему... да, ты меня по-прежнему привлекаешь. — Более взрослый я. — Мерлин, дай мне сил, нет, Гарольд. Не более взрослый ты, а ты настоящий. Тот, кто сейчас сидит на этом диване и смотрит на меня, — сверкающие глаза окинули Гарольда, прежде чем Северус продолжил. — Ты уже взрослый, знаю. Ты можешь принимать взрослые решения, знаю. Но, — Северус стиснул руки в замок,— мы ничего не сможем сделать с тем влечением, которое я чувствую. — Мы чувствуем, Северус. Почему нет? — Потому что мы на войне. И что самое главное, потому что это всё ещё сон. — То есть, мы вынуждены ждать, пока не встретимся лично и война не закончится? — Если взаимное притяжение сохранится, то да, тогда мы сможем что-то сделать, — Северус стиснул свои переплетенные пальцы. — А сейчас, понимая это, я всё равно предлагаю тебе место в моей постели. Встав, Гарольд положил пергаменты на стол. Утром он внимательно прочтёт их, чтобы убедиться, что ничего не забыл. — Тогда пойдём? Сегодня был долгий день. Северус двинулся к двери с улыбкой на лице.ō.ō&ö.ö
Снова наступил момент, когда сознание ещё не пробудилось, и впервые Северус почувствовал тёплое тело, прижатое к его груди. Открыв глаза, он увидел растрёпанные чёрные волосы и боролся со всеми своими инстинктами, желая прижать их обладателя к себе покрепче. Он заставил себя отстраниться, почувствовав досаду, когда Гарольд зашевелился. — Гарольд, тебе нужно возвращаться в себя. Сонные зелёные глаза открылись при звуке его голоса и сощурились. — Мне нужно ещё раз просмотреть те задания, после чего я пойду. Спасибо, что позволил мне остаться, Северус. Северус наблюдал за тем, как Гарольд потягивается и встает с кровати. — Возвращайся вечером. — Непременно.Ò.Ô&Ő.Ő
Гарри сидел за столом, держа в руках пергамент с очередными заданиями. Верный своему слову, Северус каждую неделю оценивал его работы по Зельям и Защите, но теперь он перешёл от ночных назначений к выдаче заданий сразу на неделю вперёд. — Что Дамблдор прислал нам для работы сейчас? — Рон уселся за стол, его глаза были прикованы к пергаменту. — Разве недостаточно того, что мы должны выслеживать эти Крестражи? Почему мы должны ещё и учиться для школы? Гермиона выхватила список из рук Гарри и просмотрела задания. — Не так плохо, как на прошлой неделе. Гарри опустился на стул, борясь с ухмылкой. Именно Гермиона предположила, что это Дамблдор передал Гарри сундук с учебниками. Рон же высказал мысль, что прежний Директор передавал их задания портключом в верхнюю секцию, где находились учебники. Гарри был благодарен, что научился скрывать свой почерк. Поначалу они жаловались на задания, но теперь появилось что-то другое, над чем можно было поразмышлять в ожидании. О том, что медальон находится в Штаб-квартире, они вспомнили только после начала учебного года. Они пробрались туда поздно вечером и поговорили с Кричером. Из этого разговора, потребовавшего много времени и сострадания, чтобы убедить Кричера согласиться с ними, они узнали, что медальон был украден Мундунгусом. Не потребовалось много усилий, чтобы убедить старого домового эльфа в необходимости выяснить, где сейчас находится медальон. Через две недели Кричер сообщил им, что медальон хранится в кабинете Амбридж в Министерстве. Гарри долго раздумывал, но именно Рону пришло в голову решение проблемы с поиском медальона. Кричеру было поручено вернуть похищенные вещи Блэков. Рон попросил эльфа сообщить им, когда медальон будет возвращён, чтобы они могли закончить начатое Регулусом дело. Ожидание затянулось настолько, что Рон и Гарри даже принялись за выполнение заданий Гермионы. Гарри был уверен, что Северус будет рад, что он снова стал изучать Древние Руны и Арифмантику.ō.ō&ö.ö
— Северус, мне необходимо выучить заклинание, — Гарольд расхаживал по комнате – Северус сказал ему, что это одна из свободных спален в покоях Директора – желая, чтобы это была прежняя комната Северуса с его креслом. — Оно настолько тёмное, насколько это возможно, Гарольд. Я не собираюсь учить тебя этому, — Северус скрестил руки и уставился на юношу. Он не хотел, чтобы Гарольд владел тёмной магией такого уровня. Вдобавок, это заклинание требовало огромного расхода энергии, и в момент его применения Гарольд не мог находиться в безопасном защищенном месте. — В таком случае это конец. Я не знаю другого способа уничтожить Крестраж, кроме как использовать яд василиска, как я сделал с дневником. С таким же успехом можно бросить поиски. — Директор не подсказал тебе никакого варианта? Как он уничтожил кольцо? — Нет. Он не сказал мне, как сделал это. Я уже в замешательстве, Северус. Медальон, он путает наши мысли. Мы набрасываемся друг на друга из-за самых глупых вещей, он усиливает любые наши сомнения и тревоги. Пожалуйста! Я использую вторую палочку для заклинания. Я не стану учить этому остальных. Я готов пообещать практически что угодно, но, пожалуйста, научи меня. Северус почувствовал отчаяние, поникшие плечи и поверженное выражение лица Гарольда. — Хорошо. Я научу тебя, — в зелёных глазах зажглась надежда. — Но тебе нельзя говорить, что ты узнал это от меня. Нельзя обучать этому, следует наложить очищающее заклинание на предмет и местность. Если получится, произнеси его в месте, похожем на мою лабораторию в Штабе. Договорились? — Договорились, — Гарольд кивнул.Ò.Ô&Ő.Ő
— Кричер, спасибо, что доставил нас сюда, — Гарри улыбнулся домовому эльфу. — Теперь мы будем вести себя очень тихо, а потом незаметно улизнём. Домовик испарился, оставив трио на чердаке. Он устроился у подножия лестницы, наблюдая за собранием Ордена, чтобы в случае необходимости предупредить трио наверху. — Сюда, — Гарри направился к месту, все еще отгороженному грудой сундуков. Как только они подошли к центру, он вытряхнул медальон из бархатного мешочка на пол. — Я знаю, что мы не имеем ни малейшего представления о том, что именно произойдет. Я понимаю, что иду на большой риск. Если кто-то из вас хочет уйти, сделайте это сейчас. Рон покачал головой. — Заклинание, которое, скорее всего, разрушило твою связь с Риддлом, явилось тебе во сне однажды ночью. Гермиона считает, что оно осталось от вашей с ним связи. У нас нет причин для страха, — Сарказм Рона прозвучал ясно и чётко. Он вздохнул и жестом указал на Гермиону. — Кроме того, это единственное, что может сработать, а мы все уже устали от этой штуки. Мы с Гермионой установили все щиты, какие только могли придумать. Действуй, Гарри. Гарри достал свою вторую палочку и направил её на медальон. Прищурив глаза, он вспомнил всё, что говорил Северус. Сперва заклинания обнаружения. Слова заклинаний вертелись у него на языке, пока он определял, получится ли заклинание. Затем сосредоточься на энергии, проведи ее сквозь, обозначь самые слабые участки, а затем произнеси заклинание. Возможно, тебе придётся повозиться с Крестражем, чтобы закрепить его заклинанием. Затем удерживай его, пока лёд не расколется. Сделав глубокий вдох, он поднял палочку. — Дируо. Синий лёд окутал медальон, покрывая его толстым слоем, проникая в пазы, разделяя части. Из раскрытого медальона начал просачиваться чёрный дым, попадая в голубой лёд и застывая в нём, пока зловещее, вредоносное давление, исходящее от него, наполняло комнату. Глядя на голубое сияние, Гарри убедился, что лёд проник под чёрную массу, и стал вливать в заклинание всё больше и больше энергии. Его рука дрожала, но он упорно продолжал действовать, пока, наконец, не сверкнула зелёная вспышка, и лёд растворился вместе с чёрным облаком. Опустив палочку, Гарри посмотрел на Гермиону. Она должна была произнести очищающее заклинание. Через два взмаха палочки Рон сделал шаг вперёд и коснулся медальона. Рон посмотрел на Гарри и Гермиону. — Оно исчезло. Заклинание сработало, — слова прозвучали как шёпот. Рон и Гермиона обнялись, тихонько засмеявшись от облегчения, ведь с их плеч свалился огромный груз. Гарри подхватил медальон, и они направились обратно к лестнице. — Кричер. Домовой эльф появился. — Вы вызвали Кричера? Гарри усмехнулся. — Да, вот медальон. Очищен, как и обещано. Ты можешь убедиться, что путь наружу свободен? Кричер благоговейно взял медальон и прижал его к своей тощей груди, разглядывая троих подростков. — Кричер благодарен. Кричер проверит, свободен ли путь.