ID работы: 12323220

To the End of the Ocean

Слэш
Перевод
R
Заморожен
114
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 57 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 1: Он выбросил все мои книги?

Настройки текста
Стид не мог поверить своим глазам. Здесь, на крошечном островке, затерянном посреди океана, была его команда. Точнее, часть команды. Это было слегка неожиданно и довольно-таки тревожно. Подплывая ближе, Стид вновь ощутил нахлынувшее на него счастье, совсем как когда он покинул Барбадос. Он скучал по ним, по своей «морской семье». И теперь, когда они практически воссоединились, он с нетерпением ждал новых совместных приключений.   — Привет, народ! — весело сказал он, неуклюже выбираясь из шлюпки. — Что вы здесь делаете? И где все остальные?   Всё воодушевление как ветром сдуло, когда единственным, кто соизволил ответить, был Олуванде, пока остальные смотрели на Стида отрешённым взглядом (так себе знак).   — Чёрная Борода бросил нас здесь.   Стид отшатнулся, словно получил оплеуху, и внимательно посмотрел на своих людей. И действительно, все они казались какими-то растерянными. Но, разумеется, он наверняка просто неправильно расслышал.   — Что? Нет, да брось, Эд никогда бы…   — Что между вами произошло, капитан? — перебил его Олуванде, резко вставая на ноги. Остальные негромко поддакнули вопросу, подходя ближе. — Недавно он возник из ниоткуда на борту «Мести», нарыдался в вашей каюте, спел нам на палубе пару душераздирающих песенок, а уже на следующий день выбросил за борт все ваши книжки и оставил нас здесь! Стид глупо моргнул, его мозг отказывался воспринимать то, что он только что услышал. За то время, что он провел с Мэри и детьми, Эд никогда не покидал его мыслей, и Стид выяснил, что тот, и правда, каким-то образом добрался до «Мести». Но что касается остального… Будучи в полной растерянности, единственным, что он сумел из себя выдавить, было:   — Он выбросил все мои книги за борт?   В ответ раздались возмущенные возгласы:   — Серьёзно?   — Вы вообще слышали, что сказал Олу?   — Ещё раз: что произошло, капитан?   — Да! Что, мать вашу, произошло? Вы что с ним сделали?   У Стида засосало под ложечкой, ведь Пит задал весьма подходящий вопрос, ответ на который уже начинал его пугать. Что он сделал с Эдом?.. Неужели такое странное поведение пирата — его вина?   Стид медленно подошёл к валуну и сел, зажимая ладони между колен. Он вздохнул, глядя на горизонт.   — Мы собирались… сбежать из академии. Сбежать вместе и исчезнуть. Начать новую жизнь для себя.   Стид наконец-то озвучил во всеуслышание то, что могло произойти, если бы он сделал другой выбор, и в мыслях возник образ улыбающегося Эда. Воспоминание о поцелуе было всё ещё ясным как день, потому что он снова и снова прокручивал этот момент в голове, испытывая настоящий калейдоскоп чувств: в основном счастье, иногда недоумение и, в редких, но продолжительных случаях, сожаление.   — И?   Стид посмотрел на Крошку Джона, затем отвел взгляд. Сердце болезненно сжалось в груди, и он ответил:   — И вместо этого я сбежал к своей семье.   Команда ахнула от шока.   — Вы не могли!   — Это ужасно!   — Неудивительно, что он пел о смерти!   Стид изумленно посмотрел на Пита.   — Серьёзно?   Шесть пар глаз многозначительно уставились на него, и снова подошёл Олуванде.   — Вам придётся всё исправить, капитан.   — Я знаю, — вздохнул Стид.   Сладкое чувство свободы, которое он ощутил всего несколько часов назад, исчезло, и ему на смену пришло более горькое, с которым Стид был так хорошо знаком: то было чувство вины. Казалось, он совершал ошибку за ошибкой, и последствия были не такими, как он ожидал, инсценируя собственную смерть.   Если бы он, конечно, всё же подверг сомнению своё решение вернуться к семье и задумался, что ему это даст — что им всем это даст, — возможно, он поступил бы иначе. Возможно, если бы он сначала поговорил об этом с Эдом, тот бы не высадил на этот клочок земли большую часть его команды. Может быть, если бы он не был трусом…   Маленький трусливый богатенький мальчик.   Стид покачал головой, заставляя противный голос отца в голове затихнуть. Олуванде был прав: ему придётся всё исправить, не только ситуацию с Эдвардом, но и с командой. В конце концов, они были частью его названой семьи.   Он поднялся с камня и уверенно направился к шлюпке.   — В первую очередь, давайте выберемся отсюда.   Они огляделись вокруг, всматриваясь в глубокий, устрашающий и бескрайний океан.   — Как? — спросил Швед.   Стид достал сумку с провизией, которую взял с собой, и бросил на песок, чтобы его люди поели.    — У меня есть идея, — объявил он, высоко подняв голову. И с заговорщицкой улыбкой добавил: — И мне понадобится несколько добровольцев.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.