ID работы: 12326286

Cretaceous Runner: Полёт Сокола

Джен
NC-17
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

6

Настройки текста
      Вход в небольшую пещерку был удачно расположен и смотрел прямо на восток, а потому первые золотистые лучи утреннего солнца тут же достигли морды Скилара, принялись греть её, дошли до сомкнутых век. Словно нехотя, Скилар перевернулся, разлепил веки и поднялся. Кэти проснулась вслед за ним. Они неуверенно, аккуратно и бесшумно вышли из пещеры и, слегка пошатываясь, поднялись на холм и осмотрелись вокруг.       Неподалёку на горизонте маячила зубастая тёмно-зелёная цепь леса, а за несколькими холмами просматривалась сияющая лента – один из множества притоков огромной реки Челиз. Где-то между ними была видна лишь равнина – Антонианская равнина, шедшая до самого океана, а по другую сторону находилась высокая гора, край хребта Террен-Топ, Гор Смерти.       Брат и сестра старались не вспоминать о вчерашнем кошмаре, но ужасающие картины кровавой бойни снова и снова всплывали в памяти, повергая в ужас и тоску.       — Надо вернуться туда, — заявил Скилар, на что получил недоуменный взгляд сестры. — Я должен это сделать. Можешь переждать в пещере, пока я не вернусь.       Кэти замотала головой и послушно пошла за братом.       Когда они проходили лес, набрели на место ночного боя. Вспаханная и истоптанная почва, накренившееся дерево, готовое переломиться пополам — всё говорило о том, что тираннозавра изрядно потрепали. Вот только кто это был? Скилар прекрасно понимал, что даже целой стае проблемно совершить подобное, а уж в одиночку — вообще невозможно!  Он спросил Кэти, что она видела здесь ночью, и убедился, что ему это не привиделось.       Вскоре показалось и семейное гнездо. Кэти, преодолев себя, не отвернулась, и начала всхлипывать. Скилар, сдерживая слёзы, подошел ближе. Их семья не была раскидана неподалёку, как он запомнил, а лежала вокруг гнезда — бездыханная и израненная. Кто-то ночью пришел сюда и подтащил мёртвых дромеозавров к месту их ночлега, будто заботливая мать, укладывающая птенцов спать. И у Скилара были смутные подозрения, что это был тот же, кто способен в одиночку напасть на тираннозавра. Он походил рядом и заметил в полусырой земле следы — несомненно дромеозавра, только заметно больше. Лес окутала гробовая тишина, ничто не выдавало признаков присутствия тираннозавра либо его загадочного соперника, и дромеозавры какое-то время сидели рядом с погибшими близкими.       Но сидеть здесь вечно было нельзя — как и боялась их мама, эти места стали небезопасными. И всю жизнь в семейном гнезде не проживешь. Скилар поднялся и ткнул носом плачущую сестру.       — Нам надо идти.       Они молча попрощались с семьёй и оставили место, ставшее семейной могилой. Уходить было очень тяжело, словно от них оторвали огромные куски, и раны истощают их с каждым шагом. Тяжело, будто гнездо тянуло их к себе, потому что не вся семья легла спать. Но не менее тяжело было бы остаться там, где на твоём прошлом появились шрамы, которые будут болеть всю жизнь.       Дойдя до реки, они снова осмотрелись – никаких признаков присутствия кого-то, кто мог напасть. Правда, на другом берегу пробежали два силуэта, но то оказались два молодых дромеозавра — совершенно обычных. Скилар не стал окликивать их, даже несмотря на их с Кэти незавидное положение.       Минут десять они стояли на берегу и поймали одну-единственную рыбину, которую разделили пополам. Скилар осторожно зашёл в реку и нырнул. Холодная вода освежила его и прояснила мысли, и он поплыл, потом нырнул, упорно борясь с течением. В кристально чистой водяной толще не промелькнула ни единая рыбка, так что затею с рыбалкой пришлось оставить. Оставаться здесь было попросту невыносимо, и два дромеозавра сошлись на том, что нужно искать другой дом.         Впереди виднелись сплошные зелёные холмы, и Скилару даже привиделись тёмные точки на них, но за несколько часов ходьбы они с Кэти так никого и не встретили, а солнце между тем поднялось выше зенита. Страшно хотелось есть, и Скилар уже начал жалеть о том, что ушёл от реки, ведь сейчас наверняка к ней пришли бы какие-нибудь травоядные, испытывающие жажду. Будь здесь отец, он бы наверняка подсказал, что делать… Оставалось искать мелких мышек и ящерок, на которых рассчитывал каждый дромеозавр в голодный период.       – Эй! – услышал Скилар шёпот рядом. – Малец, не пали контору! Тебе что, жрать неохота, или плевать на остальных?       Скилар замялся, не зная, что ответить, и оглянулся. Кэти недоумённо молчала. Голос явно доносился из зарослей папоротника рядом с ним, и вдруг оттуда с шелестом высунулась голова дромеозавра, только не совсем обычного – перья незнакомца были красного, жёлтого и оранжевого цветов.       – Эмм… А вы кто? – полушёпотом спросил Скилар, подходя к незнакомцу. – Я раньше не видел таких дромеозавров.       – Я? – переспросил незнакомец, выходя из зарослей, и Скилар увидел, что он выше и шире в плечах, а значит и старше. – Вижу, ты со мной не знаком, а это – редкость… Я Феникс, больше известный, как Бог Огня.       – Это и видно по перьям, – заметил Скилар, и оба дромеозавра улыбнулись. – Просто мы уже несколько часов шатаемся без завтрака…       – Так, стоп, вы что, одни? В столь раннем возрасте?       – Почему в раннем? – возразил Скилар. – Нам по четыре года.       – Вот только вид твоей спутницы ненавязчиво намекает мне, что это странствие вам не в радость.       Скилар успокаивающе взглянул на Кэти, вздохнул и с трудом выговорил:       – Нашу семью убил тираннозавр. Вчера ночью.       Феникс с минуту молчал, сочувственно глядя на молодых дромеозавров. Скилару показалось, что в его глазах промелькнула какая-то темнота, будто Феникс ушёл в себя.       – Бедолаги… – сказал Бог Огня. – Такое пережить… Тяжело вам сейчас, наверное. Ладно, об этом позже, сначала добудем завтрак, – он указал головой на заросли. – Вам точно поесть надо, а то совсем загнётесь. Пусть юная леди подождёт нас здесь, а ты помоги мне. Только веди себя тихо. Не добудем тесцелозавра – не добудем никого. И тут нужна скорость.       – Скорость – это моя специализация, – ухмыльнулся Скилар. – Я из Хокинсов.       – Из клана Хокинсов?! – удивлённо спросил полушёпотом Феникс. – Да, не думал, что встречу такую знаменитость. Что ж, посмотрим на твою скорость.       Оба дромеозавра углубились в заросли, стараясь двигаться аккуратно и бесшумно, и Скилар начал озираться по сторонам, надеясь увидеть потенциальную добычу. Но вот через заросли начало просвечивать небо, и оба хищника замерли в ожидании.       Вскоре молодой тесцелозавр прошёл мимо, оказавшись совсем рядом с хищниками, Скилар даже успел разглядеть его – молодой самец с крепкими мускулами и кожей салатового цвета с тёмно-зелёными полосами.       – Сейчас! – шёпотом скомандовал Феникс.       В тот же миг оба хищника, как пушечные снаряды, выскочили из зарослей с напружиненными мускулами ног, и их выставленные вперёд серповидные когти, нацеленные на добычу, резко рассекли воздух, вцепившись в мясо тесцелозавра. Тот завизжал и попытался вырваться и ударить ногами агрессоров, но Скилар навалился на него всем весом, а Феникс схватил его за основание шеи и сжал зубы. Скилар посмотрел вслед стаду, которое находилось уже довольно далеко и до сих пор бежало, поднимая облако пыли, подозвал Кэти и склонился над поверженной добычей.       – Я тут недавно встречал парочку дромеозавров твоего возраста, – сказал Феникс. – они говорили о бродячем тираннозавре и о том, что не смогли найти гнездо Хокинсов. Значит, роковая случайность. Я так понимаю, вам теперь нужен новый дом? Я недавно виделся ещё с семьёй Фротонов, у них полгода назад вывелись птенцы, и, думаю, они примут тебя.       – Фротоны? – переспросил Скилар. – Самый водоплавающий клан Кантеры?       – Они самые, – кивнул Феникс. – Одна из семей живёт неподалёку от хребта Террен-Топ.       – Родители говорили, что эти горы опасны, – заметил Скилар.       – Да, порой дромеозавры пропадали на них, но в тех краях спокойно. Зато там есть куча озёр и рек, красивые долины! – восхищённо рассказывал Феникс. – Я видел и водопады! Красотища сплошная, и это всего в двух шагах отсюда! Всего несколько дней пути! Ну что, орлята, пойдёте? Не оставлю же я вас здесь.       Вздохнув, Скилар оглянулся назад – новый дом означает, что ему придётся оставить позади свою родину и своё прошлое, которое теперь залито кровью и мраком. Но он не имеет более права думать о себе – теперь он в ответе за сестру.       – Пусть нам и неловко принимать чью-то помощь, в путь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.