ID работы: 12338971

Бескрайность

Слэш
NC-17
В процессе
120
автор
Filimaris бета
Размер:
планируется Макси, написана 301 страница, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 80 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 8. Игра на публику (18+)

Настройки текста
Примечания:
      Размеренно шагая через буераки и холмы, троица с пятого пика — в поисках хоть одного зверя — оглядывалась по сторонам. Они собирали на пути лишь разной степени прозрачности небольшие шарики концентрированной ци, что оставались после гибели любого монстра, обитавшего на континенте Гао.       — Что за…       Гуй Чжан потянулся за очередной находкой, но в густой траве нашёл лишь окровавленную конечность, напоминающую оторванную кисть. Рядом с ней лежала россыпь прозрачных камней.       Вей Ли, стоя в совершенно другой стороне, с безразличием наблюдал крайне занимательную картину: два обнажённых юношеских тела, лежащие рядом друг с другом в соитии. Причудливо, что те так и умерли — в «блаженстве». Потеряли, правда, свои конечности, но не рассоединились.       Усмехнувшись, он убрал руку, удерживающую ветки кустарника, тем самым прикрывая откровенную сцену. М-да уж, смерть, мягко говоря, бесславная… Вей Ли вспомнилась одна омерзительная картина, и он перевёл свой взгляд на Гуй Чжана. Кажется, тот тоже лежал вниз головой. Ухмылка пропала с лица, а на её место пришла тёмная дымка. Впереди всё чаще встречались оторванные конечности и даже головы, но тел было крайне мало.       Так минуло время большей части испытания. Изредка натыкаясь на испуганных учеников Небесных Чертогов, Вей Ли испытывал радость, глядя на их подавленные лица. Со времени произошедшего несколько дней назад инцидента он не использовал и капли своих духовных сил, также откладывая тренировки.       Когда Вей Ли поглядывал на изящное тело, идущее впереди, его мысли бродили от сохранности до того, чтобы самому не истерзать его. Чем дольше они были наедине, тем сильнее эти чувства охватывали мальчика.       Сердце бывшего Владыки Демонов снова пропустило мысль о безумии. Если запустить в тело в белых одеждах руку и найти душу, она скажет ему всё, что думает? Без утайки?       «Как же надоело…»       Его Высочество не помнил конец испытания — мир словно стал чёрно-белым — но когда он пришёл в секту, оказалось, что там огромный переполох: немереное количество мёртвых тел; секта становилась подобием свалки — запах тот же. Сомневаться в том, что их команда одержала победу в этом испытании, не стоило. Даже наставник Ли выдавил пару слов, дескать, вы — гордость своего пика и своего мастера.       Конечно, никто, кроме одной персоны, доволен этим не был — Нин Бай с неподдельной детской наивностью был рад этим словам, хоть в голосе наставника и нотки доброжелательности не было.       С почëтом те покидали центральную площадь первого пика, где находился уродливый гигантский дворец…

***

Царство Смертных/

Континент Лу

      Блики свечей игриво освещали красные шелка и такие же бумажные парящие фонарики, с концов которых свисали кисточки золотой бахромы. Волосы цвета звезды в тëплом отблеске свечей казались россыпью переливающегося жемчуга. Пиала была до краёв наполнена алым, как кровь, вином, что в любой миг могло излиться на длинные пальцы. Только пиала в тот миг имела право соприкоснуться с влажными и красными от вина губами.       — Мастер Сию, пожалуйста, — взмолился юноша, стоя на коленях и не смея поднять на своего наставника взгляда.       Сию Ван Ши отставил пустую пиалу, его рука потянулась за курительной трубкой. Впуская табак в свои лёгкие, он блаженно улыбнулся:       — Повинных ждёт наказание. Двое твоих братьев приняли его… Теперь твоя очередь!       Юноша стоял на коленях, поджимая губы, но неожиданно вздрогнул и обернулся на звук — в комнату ворвались мужчины. Встав позади молодого адепта «Павильона Изящества», Сию Ван Ши выпустил большой клуб дыма, плавно укладываясь всем телом на мягкие подушки.       — М… мастер?       — Позорить наставника — величайшая твоя глупость! — Сию Ван Ши вынул золотую иглу. — Ты ведь знаешь, что это такое?       Юноша затрясся сильнее, не сдерживая слëз. Он подполз на коленях к наставнику ближе, хватаясь за красный подол одеяния:       — Н… нет, м-мастер… Я сделаю всё, что скажете…       Сию Ван Ши не стал дослушивать эти мольбы, выпуская золотую иглу в даньтянь бывшего ученика. Юноша упал, захлёбываясь в собственных слезах и боли. Мужчина посмотрел на него с омерзением и, не жалея сил, пнул его в ноги к мужчинам, стоявшим у входа. Не успел юноша сообразить хоть что-то, как на него набросилось четверо мужчин, снимая с бывшего адепта одежду, а порой и рвя её на мелкие кусочки.       Сию Ван Ши с улыбкой взял в губы курительную трубку. Его чёрные глаза прищурились в удовольствии:       — Он должен всё видеть и запомнить. — Словив на себе взгляд юноши, полный ненависти, бывший мастер мило улыбнулся. — Это место станет тебе домом, а эти господа дадут урок. Теперь они — твои мастера!       Глаза юноши болезненно покраснели, но все слëзы высохли. Он смотрел только на бывшего мастера, пока его не схватили за челюсть и не повернули насильно. Этот простой смертный, ничем не примечательный мужчина, склонился над ним, прижимаясь губами к губам. Юношу, в свою очередь, чуть не вырвало, и он прикусил губу мужчины, за что получил по щеке и мгновенную боль в нижней части своего тела.       Мужчина силой раздвинул ноги юноши, попутно проникая всё глубже. Юноша успел вырвать одну ногу, ударить насильника и даже почти отползти, но он уже не был таким сильным — его Духовные вены были разрушены, и сейчас он слабее даже самой хилой смертной женщины. Насильник ударил его в живот и начал душить, вновь проникая в юношу, пока взгляд того не помутился, а сам он не сдался.       И как раньше он не замечал этого? Такой монстр, как его мастер, был рядом с ним целых десять лет, за которые он ни разу не давал намёков о своей испорченности… Мужчины не унимались — продолжали свои действия, сменяя друг друга. Когда молодого человека подняли и развели ноги, Сию Ван Ши ухмыльнулся, глядя на возбуждённый член бывшего ученика:       — Наконец ты понял свою новую роль. Очень хорошо…       Встав с места, он побрëл к молодому человеку, выдыхая дым тому в лицо и весело улыбаясь. Юноша с мёртвым взглядом в этот миг чётко осознавал, как пахнет предательство: смесью табака, листьев персика и цветками ванили… Его держал мужчина над полом, продолжая свои мерзкие действия, покрывая его плечи поцелуями и засосами.       Сию Ван Ши вышел из борделя Смертного Царства, ступая по улице красных фонарей. Куртизанки каждого борделя заманивали посетителей своими выдающимися формами, бросая на него похотливые взгляды. Мужчина, заметив это, недовольно скривил губы, показывая белые клыки. Вскоре он скрылся в тёмных проулках самой яркой улицы в столице…

***

Царство Бессмертных/

Континент Гао

      Серые массивные колонны поддерживали Центральный Дворец в секте Небесных Чертогов, окружённый пушистыми облаками. На самой высокой веранде стоял старик — Бо Хай Сиан. Осматривая свои владения, тот поглаживал бородку, в другой руке теребя очередной артефакт — некое ожерелье. Позади старика, преклонив одно колено, стояли люди в чёрных одеждах и стальных масках, закрывающих лица.       Они передали господину свёрток с отчётом, аккуратно положив его на резной столик из редкого чёрного дерева, после чего удалились. Старик глубоко вобрал воздух в лёгкие и тяжело выдохнул. Сколько он уже занимает этот пост Главы секты, а возвыситься в Царство Богов не может, как бы ни старался. Ни один артефакт не в силах ему помочь, а ведь ему почти полторы тысячи лет. Он чувствует, как истончается его дух, духовная сила, будто каждое столетие отгрызает по кусочку души. Уже на пороге его смерть…       Конечно, он ещё отчаянно борется. Да, за счёт жизней юных адептов, но что он может поделать со своим старческим телом? Собственная жизнь его волновала больше, чем жизни детей, погибших в Тайных Царствах, во время добычи артефактов. Большой риск и лотерея, и всё же Бо Хай Сиан не перестаёт отчаянно искать одно конкретное сокровище — Сердце Бога. Если съесть его, можно было обрести молодое тело и возвыситься в Царство Богов, стать по-настоящему Бессмертным.       Но какой Бог отдаст своё сердце просто так, и какой совершенствующийся может убить Бога? С их силой разрушать целые планеты… Бо Хай Сиан отчаянно ищет это сокровище тысячу лет. Его хранилище полно различных сокровищ: от пилюль красоты до божественных оружий и такого количества экипировки, что хватит вооружить целую армию.       У Бо Хай Сиана было чёрное и жадное сердце — он хранил все эти сокровища подальше от глаз других, величая те своей отдушиной и почётной наградой за долгую и великую жизнь. Старик взял свёрток, мерзкая ухмылка отразилась на его лице…

«Через одну луну появится то место»

      Старик сжёг листок и ушёл вглубь своего огромного дворца. В сердце его вновь заиграл азарт — такое опасное место, там-то он наверняка найдёт то, что ищет долгие века. Он оставил на столике то ожерелье, от счастья напрочь забывая о нём.       Из тёмного угла сверкнули два алых глаза. Бесшумно подходя к столику и резко схватывая артефакт, Вей Ли ухмыльнулся: такой сильный старик, а на деле — дилетант. Эти цирковые собачки в масках недалеко ушли от своего хозяина. Вей Ли покрутил в ладошках ожерелье с изумрудной подвеской. Какой же этот Бо Хай Сиан склеротик… Его Высочество поднёс ожерелье к пеплу, и оно засияло изумрудным свечением. Пепел тут же вернул свой былой облик, становясь листом с записями. Да, это ожерелье — забавный артефакт: может возвращать мелкие испорченные вещи в исходную форму, если те были разрушены не более получаса назад.       Он взял записку, проворачивая её в руках и попутно пряча ожерелье в пространственный мешочек на поясе. Мельком взглянул на бумажку в руке, выбегая из Центрального Дворца, и исчез в тени центральных улиц секты Небесных Чертогов.       Ночью можно увидеть многое, что скрыто от глаз, и порой это «многое» очень грязное. Пробегая очередную улочку, Вей Ли наткнулся на одну очень неприятную личность с курительной трубкой в руках. Мужчина вальяжно шагал вперёд, насвистывая мелодию, но вдруг остановился и уставился на крышу одного из домов.       Вей Ли спрятался за бортиком крыши, но под ногами предательски заскрипела черепица.       — Мяу~       Мальчик заметил чёрного кота и кинул в него камешком. Кот, до ужаса перепуганный, с крыши полетел вниз, приземляясь на лапы перед мужчиной. Тот лишь взглянул на убегающего кота и продолжил идти своей дорогой, возобновив насвистывание мелодии и покуривание из золотой трубки.       Мальчик выглянул из-за бортика крыши, понимая, что мужчина в красном уже довольно далеко. Зная этого человека, Вей Ли мог поклясться, откуда вышел этот павлин. От него за километр веяло — помимо табака — развратом и алкоголем. Вей Ли посмотрел на луну — та была в зените, а значит, сейчас глубокая ночь — после чего улыбнулся и спрыгнул с крыши…       Мальчик уже собирался уходить, как вдруг услышал звук гуциня, и его тело замерло на месте.        — Так это ты был на крыше!       Сбоку от Вей Ли раздался хриплый от частого курения голос. Сию Ван Ши одной рукой поддерживал гуцинь, другой играл, держа в зубах курительную трубку. Собрав все силы, он кое-как смог выйти из заклинания оцепенения и, используя боевую технику «Бег по ветру», вместе с ветром умчался в сторону пятого пика.       — Ха~… Этот малец — ученик того человека, проблематично…       Мужчина закусывал губы, представляя в своём воображении, какое бы лицо сделал Ли Шэнь Юй, будучи привязанным к кровати. Да, определённо, этот вспыльчивый показушник чертовски красив, но также чертовски силён… Сию Ван Ши даже немного взгрустнул от несбыточных желаний. Взглянув в сторону, куда побежал мальчишка, он втянул ещё больше дыма, пока в ступке не образовалась зола.       «Чëрт, травка кончилась…»       Вей Ли бежал изо всех сил. С помощью рубина духовных сил расходовалось не так много, но с каждой секундой мальчик разгонялся всё быстрее. Хорошо, что никого не было на пути — он мог бы сбить кого-нибудь насмерть.       Миновав бамбуковый лес, он влетел в свой домик, чуть не сшибая дверь с петель. Вей Ли с большой скоростью приземлился на кровать — чтобы не получить увечья, лучше будет приземлиться на что-то мягкое. Правда, от кровати мало что осталось: бамбуковые ножки не выдержали и каркас треснул посередине; кровать сложилась пополам, а Вей Ли застрял в матрасе и одеяле, но выбираться пока не планировал — первой задачей было отдышаться.       И надо было ему наткнуться на самого жуткого человека в этой секте… Вей Ли были знакомы все его повадки и, честно признаться, такого извращенца надо ещё поискать. Любимым занятием Сию Ван Ши было смотреть на совокупление с потерей невинности: чаще всего он заманивал неугодных адептов своего пика в бордели, где, наблюдая со стороны, получал некое удовлетворение. Его жертвами были не только адепты его пика, но и любые невероятно красивые люди, желательно юные и невинные. Также этот мерзавец покушался на его учителя, подсыпая в чай различные дурманящие, возбуждающие яды, что лишают рассудка.       «Надо от него избавиться в первую очередь…»       Медленно выпутываясь из оков своего матраса и постельного белья, он сел на пол, рядом с низким столиком, на котором стояла свеча. Разжав ладонь, Вей Ли призвал огонь и поджег её фитиль. Облокотившись о стол, таким образом поддерживая свою голову, мальчик нервно постукивал пальцами другой руки по дереву, напряжённо размышляя.       Так и просидел до рассвета. Первые лучи ещё не появились из-за горизонта, как Вей Ли вылетел из домика в направлении тренировочной площадки. Та была окутана утренним туманом и совершенно пуста.       Сев на мокрую траву, он принялся ждать. Ночью ему совсем не спалось. Конечно, как тут уснёшь, когда скоро отправят на смерть… Собрать бы всех этих старых идиотов и закинуть в пасть тому змею или, может, на гибель в Тайное Царство, чтобы те вкусили, каково это. Конечно, ему было глубоко плевать на остальных — в этом мире к нему как к человеку относился только его возлюбленный. Остальные, мягко говоря, относились так, будто он был конским навозом. Мир Вей Ли окрашивал его Учитель, и без него… Без него не было смысла жить. Они вдвоём, против всей мирской грязи, хранили бумажный фонарик нежных чувств, который так легко сломать. Без тёплого света, даже среди ярких улиц и тропинок, усыпанных светом луны и солнца, слишком уж темно. Всё это — не то…       Вей Ли поднял голову. Лёгкий ветер трепал непослушные чёрные волосы, проходясь холодком по щекам.       — Ха-а~       Выдыхаемый из лёгких воздух превращался в пар от холодного утра. Да, он пришёл сюда слишком рано, усаживаясь тут, когда солнце только начинало свой подъëм по небосводу.       Спустя некоторое время все собрались на тренировочной площади. Для отработки балансировки учитель Ли заставил третьего ученика подняться на столбы с грузом в виде мешков с крупой, повязанных к запястьям. Двое соучеников занимались, как и обычно, физическими тренировками. Находящегося в полёте Нин Бая заставили стрелять из лука в движущиеся цели и совершать манёвры. Гуй Чжан оттачивал мастерство ближнего боя без оружия на зачарованном манекене, что каждые десять минут ускорялся.       В таком режиме минуло около месяца. Вей Ли раздобыл в «Павильоне Трав» книги по травам и ядам, по ночам переписывая их. Многие травы находились за границей секты Небесных Чертогов, самые сильные яды росли в опасных местах, таких, как Лес Тишины. Именно там рос мох Десяти Язв — дурманящий десятилистный клевер, сводящий с ума жертву. Раз его отправляют туда, надо извлечь максимум пользы из этих мест.       Внимание Вей Ли, перелистывающего книгу, привлёк цветок — шапка пурпурной гортензии, одна розетка утыкана сотней маленьких цветков. Это растение могло сделать из живого человека донора для своей силы. С каждой культивации донора хозяин будет получать всю его энергию, жертва же, по итогу, умирала. Если пару цветков подмешать в чай, никто не заметит. Шапка пурпурной гортензии не имела ни вкуса, ни запаха, лишь пурпурный цвет…       Эти книги были запрещены и находились в личном пользовании мастера Ян, он выкрал их из охраняемого тайника. Раньше Вей Ли не так сильно увлекался травами, но личная коллекции ядов мастера Ян его сильно порадовала — если можно так сказать. Если не знать, что этот человек имел манию изучать и выводить новые виды ядовитых растений, то можно было подумать о порядочном лекаре. Однако свои выведенные яды он испытывал на живых людях — в небольшой дозировке, чтобы не навредить. Мастер Ян любил тайно наблюдать и проводить личные анализы и эксперименты без согласия пациентов.       Захлопнув издание о ядах и собрав все книги, что были на столе, копии он положил в своё секретное место. Вей Ли, как обычно, облачился в чёрные одежды, замотав тёмными тряпками лицо. Он бесшумным шагом направился к «Павильону Трав», пока ещё было темно. Несмотря на позднее время, окна в комнатах поместья ещё светились. Спрятавшись за деревянную колонну, мальчик старался бесшумно открыть окно, за которым не горел свет… Но его встретило недовольное лицо мастера Ян. Тот предварительно потушил свечи в своей комнате и встал у окна в ожидании.       — Так это ты берёшь мои книги?       Вей Ли хотел было удрать, как его подняли в воздух и затянули в комнату через открытое окно.       — Ты бы мог просто спросить. Знаешь же, что невежливо воровать у мастеров?       «Чëрт…»       Мастер Ян взял узелок с книгами, развернул ткань и прочёл названия на обложках. Честно сказать, он не был сильно удивлён — именно эти книги и пропали. В первое время недоставало книг с лечебными травами, но обычно они возвращались на место на следующий же день. Далее он заметил, что недостаёт его любимых томов с редкими ядовитыми растениями, и тут мастер Ян уже был рассержен. Не дожидаясь утра, он решил поймать преступника самолично и узнать, кто ворует его книги, а после возвращает на место…       — У этого мастера и так забот много — целые комнаты пострадавших, так у меня ещё и вор завёлся! И как тебе не стыдно?       — А вы бы отдали те книги по доброй воле, сами?       — Ты же третий ученик с пятого пика… Хех~ — Мужчина помассировал виски, думая: «Какой учитель, такие и ученики». — Дал бы при условии никогда не применять и не искать их.       «Как же… Тогда для чего эти книги…»       — Конечно! Эти знания для личного развития, — Вей Ли повысил тон своего голоса, делая его тихим и жалким: — Учитель Ли не даёт нам никаких книг, поэтому этот ученик решился на воровство…       Мастер Ян внимательно смотрел на маленького ученика, напряжённо выдыхая:       — На этот раз я закрою глаза на твой проступок, но впредь так не делай!       — Этот ученик благодарит мастера Ян, — Вей Ли склонился в поклоне.       Так он и покинул поместье мастера Ян. Уголки его губ были приподняты, ведь он уже получил всё, что было нужно, и даже больше. Его словили в последний день, когда все книги уже были прочитаны и скопированы. Отчасти он выполнил обещание, данное мастеру Ян, а про «отчасти»… Да кто ж об этом узнает? Трупы, как правило, безмолвны.       Мастер Ян безэмоционально смотрел на принесённые книги, большим пальцем поглаживая потрёпанный корешок.

***

      Как и ожидалось, собранные ими ядра монстров будут использованы в качестве их подпитки в Тайном Царстве — оно уже открылось. Это всё, что дали им с собой старейшины, — у них сокровищницы ломились от избытка различных артефактов, а ученикам выдали то, что сами же и насобирали в испытании.       Вей Ли давно привык к этому, даже не удивляясь подобному исходу. Перед ними — гиблая роща, полная ядовитых трав. Что ж, оно и к лучшему. Большую часть адептов скосило от небывалой ударной волны, другая же половина содрогалась: их что, теперь буквально отправляют на смерть?       Трое молодых людей стояли у входа в рощу, за ними — учитель Ли, что с еле заметной улыбкой обмахивался веером. Рядом с ним находились пятеро старейшин…       — Вам выпала огромная честь войти в Тайное Царство первыми. Надеюсь, удача не покинет вас и останется подле до конца!       Принято было наставления старейшин принимать с поклоном и учтивостью, а потому трое учеников поклонились. В этот раз они не были командой — каждый сам за себя.       — Мастер Ли, а вы не боитесь, что они могут не вернуться? — с издёвкой спросил старейшина.       Ли Шэнь Юй опустил взгляд на низкого старика, улыбаясь:       — Как такое возможно?       И покинул это место. Если мелкий щенок и погибнет там, может, Он отвяжется от него; не придётся передавать меч. Какого чёрта Он вообще явился в этот мир, сумасшедший ублюдок?       Ли Шэнь Юй каждый раз вздрагивал, вспоминая встречу с этим монстром… От сильного напряжения мужчина поглаживал рукоять чёрного меча. Лучше бы этот мелкий выродок умер, как и этот «монстр».       Под ногами мужчины расстилались поля и поселения, Ли Шэнь Юй взмывал на мече всё выше, пока города и деревни не слились в одно огромное поле. Остриё меча будто рвало облака в воздухе; казалось, меч прорезал само небо. И как такое сокровище отдать?.. Мысль о том, чтобы отдать что-то своё, будь то ненужное перо или другая безделушка, словно рыбьей костью застревала в глотке пятого мастера.       После нескольких минут полёта мужчина приземлился около входа в своё поместье. Там его уже поджидал высокий человек в зелёных свободных одеждах. Ли Шэнь Юй улыбнулся без явной радости в глазах.       — И как ты можешь сейчас улыбаться?       — Может, чаю?       Мастер Ян потемнел лицом, направив веер «Сто желаний» в человека напротив. Ли Шэнь Юй чёрным клинком разрубил атаку противника. Ян Ён Минь раскрыл веер, показывая изящный рисунок заснеженных гор: с двух сторон на Ли Шэнь Юя поднялись стены изо льда, обращавшиеся в колья.       — Сегодня ты особенно эмоционален, что не так?       Ли Шэнь Юй подпрыгнул вверх — колья врезались друг в друга и раскололись. Мужчина провернул веер в своей ладони рисунком вниз и резко развернул — столб с заострённым концом появился из земли. Ли Шэнь Юй лишь отлетел от атаки, рубанул мечом и оказался за мужчиной. Повалил того на землю и зажал руку с веером:       — Мне нравится то, какой ты сегодня, но сейчас не до тебя. Как-нибудь в другой раз продолжим, — Ли Шэнь Юй мило улыбнулся.       — Ты за всё ответишь, — лёжа на земле, мастер Ян процедил сквозь зубы.       «Ха~… Картина маслом».       — Конечно-конечно. Непременно буду ждать твоего возмездия, но на данный момент победа снова за мной!       — Слезь с меня!       Ли Шэнь Юй усмехнулся, поднимаясь с обозлëнного «Бога Медицины». Тот взглянул на мастера «Павильона Журавлей», сквозь зубы прошипел:       — Если с ним что-то случится, я не оставлю тебя в покое даже после смерти.       — Это угроза или признание?       — Тц… Ничтожество…       Ян Ëн Минь развернулся и оставил улыбающегося Ли Шэнь Юя одного…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.