ID работы: 12346064

forever is home (with you)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1184
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1184 Нравится 27 Отзывы 354 В сборник Скачать

Часть 1.2

Настройки текста
Примечания:
      Спустя три месяца, как он покинул Облачные Глубины, Вэй Усянь отправляет первое письмо.       Второй господин Лань,       Как ты поживаешь? Прошу простить, у меня ушло много времени на то, чтобы наконец написать тебе письмо; в последнее время я был ужасно занят! Это просто ужасно. Мне было поручено тренировать некоторых молодых адептов, и тётушка Юй постоянно устраивала скандалы. Она безумна.       Я скучаю по Облачным Глубинам! Скучаю по тому, как старейшина Лань дышал мне в спину. Никогда бы не подумал, что в будущем стану его зятем. У него же просто нет ограничений! Лань Чжань, ты же будешь добр ко мне после нашей свадьбы?       Цзян Чэн и шицзе лучшие, как всегда. Кроме, разве что, того факта, что Цзян Чэн постоянно кидается и ведёт себя как обычно. Привычно. Шицзе передаёт привет. Цзян Чэн не хочет ничего говорить, но это в порядке вещей для него, поэтому не обижайся.       Думаю о тебе,       Вэй Усянь.

      Вэй Ин,       У меня всё хорошо. Облачные Глубины молчаливы в отсутствие учеников других орденов.       Дядя может вздохнуть спокойно. Передай приветствие своим брату и сестре.       С уважением,       Лань Ванцзи.

      Письма нечастые, но они пишут их с короткими интервалами, поэтому Лань Ванцзи не забудет о Вэй Усяне. Он пишет письмо каждые пару месяцев, и Лань Ванцзи отправляет ответ спустя несколько недель. Иногда Вэй Усянь отвечает сразу же, но чаще всего он прячет пергамент в ящик в своей комнате, и пыль собирается вокруг него.       Со временем, он уверен, их отношения становятся лучше, хотя и особых причин так предполагать нет. Они всё ещё незнакомцы — в лучшем случае, но так или иначе — чужие друг другу.       Возможно, после свадьбы всё изменится. Вэй Усянь надеется, что сможет найти путь к сердцу Лань Чжаня.       Однако по какой-то причине он сомневается в этом.

      Спустя время Лань Ванцзи присылает ему письмо первым.       Вэй Ин,       С днём рождения. Поздравляю с девятнадцатилетием.       Скоро мы встретимся снова.       Искренне,       Лань Чжань.

      Лань Чжань,       Спасибо! Я был счастлив, когда увидел тебя на свадьбе шицзе! Разве только жаль, что мы так и не смогли нормально поговорить... Ох, пожалуй, мы должны отдыхать друг от друга, верно?       Подготовка к свадьбе просто ужасна, Лань Чжань. Ты не представляешь, через что мне пришлось пройти, хотя я просто помогал шицзе! И она была измотана большую часть этого времени. Могу только представить, чего следует ожидать нам. Надеюсь, мы увидимся во время совета.       Через пару месяцев тебе исполнится двадцать... Время проходит очень быстро, Лань Чжань. С нетерпением жду возможности надеть красное вместе с тобой.       Молюсь, чтобы ты был в добром здравии.       Вэй Ин.

В день свадьбы Вэй Усянь возвращается в Облачные Глубины.       — Господин Вэй, — встречает его Лань Сичэнь у ворот.       Они кланяются друг другу, и Вэй Усянь с теплом приветствует его.       — Цзэу-цзюнь, — говорит он, — рад видеть вас снова.       — Пройдём, — произносит Лань Сичэнь, указывая в сторону тропинки, которая ведёт к их резиденции.       Остальные люди, прибывшие из Юньмэна, идут в другую сторону, в то время как Лань Сичэнь идёт прямо и уводит его в неизвестность. Вэй Усянь не спрашивает, куда пролегает их путь, но предполагает, что это может быть какой-то свадебной традицией Гусу Лань, которую ему следует соблюсти.       (Ему дали прочитать книгу о том, как правильно нужно вести себя в клане Лань, но он откладывал это на потом, и в результате у него хватило времени на то, чтобы только взглянуть на неё.)       Когда они подходят к большому зданию, Лань Сичэнь наконец-то объясняет:       — Это цзиньши, — говорит он, — ты будешь жить здесь после свадьбы.       — Ох, — произносит Вэй Усянь.       Он кивает, когда они подходят к двери, и Лань Сичэнь стучит трижды.       — Был ли ты здесь раньше? — мягко спрашивает он.       Вэй Усянь хмурит брови и качает головой.       — Нет.       По какой причине ему было нужно быть здесь?       — Понятно, — говорит Лань Сичэнь, и Вэй Усянь до сих пор не знает, как правильно истолковать жесты и слова этого человека.       Старший Нефрит всегда спокойный, мягкий в словах и выражениях, и Вэй Усянь не понимает, является ли та или иная эмоция на его лице чем-то совершенно другим.       По ту сторону двери, выполненной в тёмном дереве, доносится голос:       — Входите.       Лань Чжань.       Лань Сичэнь открывает дверь и заходит внутрь, Вэй Усянь следует за ним. Лань Ванцзи сидит за гуцинем, пальцы его замерли над струнами. Мужчина поднимает взгляд и сразу же встречается взглядом с Вэй Усянем, в груди которого горит знакомое удивление.       — Лань Чжань, — выдыхает он вместо надлежащего приветствия.       Лань Ванцзи поднимается с места, поправляет одежды и спускается со ступеней.       — Вэй Ин, — говорит он, медленно моргнув. Он оборачивается к брату. — Сюнчжань.       — Ванцзи, — кивает Лань Сичэнь, — оставлю вас наедине. Мне необходимо поприветствовать гостей.       — Мн, — кивает Лань Ванцзи.       Лань Сичэнь уходит, оставляя Вэй Усяня неловко стоять посредине комнаты вместе с Лань Ванцзи в нескольких метрах от него.       — Так, — начинает он, привлекая внимание Лань Ванцзи, — цзиньши, да? Мой дом? Цзэу-цзюн сказал, что я буду жить здесь.       — Мн, — соглашается Лань Ванцзи, — наш.       Слова повисают в воздухе, отдаваясь тяжёлым звоном. Вэй Усянь оглядывается, обводит взглядом стол с аккуратно расставленными на нём принадлежностями для письма, столик для гуциня, кровать... Одну кровать.       Он выдыхает.       — Верно, — говорит он, — наш.       — Ты читал книгу, которую отправлял дядя?       — Ох, это, — Вэй Усянь невинно улыбается ему. — Что-то вроде. Я немного... Пропустил некоторые разделы. Но суть уловил!       Лань Ванцзи смотрит на него с неодобрением.       — Церемония похожа на ту, что проводят в Юньмэне, — говорит он, — но с одним исключением.       Вэй Усянь морщится, пытаясь вспомнить хоть что-то из той глупой книги. Серьёзно, кто даёт людям книгу с тысячью страниц и ожидает, что этот кто-то прочтёт её всю и запомнит каждую мелочь? Гусу Лань, по всей видимости. Новый орден Вэй Усяня.       — Конечно, — говорит он, кивая с самым серьёзным видом, — очень важным нюансом, конечно. Да.       — Церемония с лобной лентой, — говорит Лань Ванцзи.       — Конечно, — кивает Вэй Усянь. — Разумеется, я знаю об этом.       — Наша лобная лента священна, — говорит Лань Ванцзи, словно не верит ему. Впрочем, это вполне очевидно. Вэй Усянь не поверил бы сам себе. — Её значение — прояви сдержанность. Касаться разрешено только членам семьи и спутникам жизни.       В таком случае становится ясно, почему это является частью церемонии.       — Я знал это, — говорит Вэй Усянь.       Он не знал.       Лань Ванцзи игнорирует его.       — Ты будешь должен повязать мою.       Ох.       — Я сделаю это, — говорит Вэй Усянь.       — Всё должно быть идеально.       — Всё будет в лучшем виде, Лань Чжань! Идеально — моё третье имя!       — Вэй Ин, — с отчаянием говорит Лань Ванцзи. — Это наша свадьба.       — Знаю, — Вэй Усянь коротко улыбается ему. — Не волнуйся, Лань Чжань, — он находит место рядом со столом и садится туда. — Так, как ты поживаешь? Мы не виделись со свадьбы шицзе.       — В порядке, — бормочет Лань Ванцзи. — Ты?       — Великолепно! — отвечает он. — Трёхчасовой сон творит чудеса. Я бы порекомендовал его всем.       — Это плохо для здоровья, — говорит Лань Ванцзи.       — Вот что делает с людьми свадьба, — говорит Вэй Усянь и жмёт плечами. Он меняет своё положение, садится так, чтобы скрестить ноги, и тянет руки вверх над головой. — Ну, хватит об этом. Есть ли что-то ещё, что мне нужно знать?       — Ты не читал книгу.       — Читал, конечно же! — тут же всполошился Вэй Усянь, осознав ошибку. — То есть, я же говорил тебе. Я пропустил некоторые части.       «Конечно», — безучастно думает он, — «если это означало открыть книгу».       Лань Ванцзи вздыхает. Впервые за время их знакомства Вэй Усянь слышит, как тот вздыхает, и он уверен, что это не последний раз. Просто потому что Вэй Усянь будет рядом.       — Остальная часть церемонии не отличается от той, которая знакома тебе, — говорит он.       — Хорошо, — кивает Вэй Усянь. — Отлично, просто прекрасно! Всё будет куда проще, чем я думал.       — Передача лобной ленты, — говорит Лань Ванцзи, делая шаг к Вэй Усяню, — очень важна.       Вэй Усянь смотрит на него, приоткрыв рот.       — Да?       — Возьми мою ленту сейчас.       Внезапная просьба удивляет Вэй Усяня. Он моргает раз, затем другой и третий. Глаза заклинателя цепляются за ленту на лбу Лань Ванцзи, и он окидывает взглядом искусную вышивку. Вэй Усянь молча оценивает ситуацию и только после снова смотрит на Лань Ванцзи.       — Хорошо, — говорит он неожиданно тихо.       Вэй Усянь встаёт на ноги, переходит в центр комнаты и снова садится уже там. Он хлопает по пустому месту напротив, и Лань Ванцзи колеблется доли секунды, прежде чем садится на предложенное место.       Никогда ещё Вэй Усянь не видел, чтобы Лань Ванцзи пренебрёг своей идеальной осанкой и поэтому вид того, как он наклонился, восхищает.       Медленно, Вэй Усянь поднимает руки выше, замерев на мгновения, когда он собирался вот-вот коснуться лобной ленты.       Лань Ванцзи говорил, что только семья и спутник жизни могут касаться её.       Вэй Усянь опускает взгляд, и у него перехватывает дыхание, когда он видит, что Лань Ванцзи смотрит на него.       Должно быть, в его глазах затаился вопрос, потому что Лань Ванцзи кивает ему, будто позволяя действовать.       — Ты можешь, — негромко говорит тот, но этого достаточно, чтобы Вэй Усянь услышал его.       Вэй Усянь переводит дыхание и лишь после заводит руки ему за голову, коснувшись открытой кожи на висках, скользит пальцами дальше, зарываясь ими в волосы мужчины, пока не находит узел ленты. Приходится потратить некоторое время на то, чтобы развязать узел, и когда та наконец-то оказывается в его руках, скользнув с головы Лань Ванцзи, Вэй Усяню кажется, будто он чувствует тяжесть ткани.       Вэй Усянь смотрит на неё широко раскрытыми глазами.       Только семья и спутники жизни.       — Мы ещё... Мы ещё не поженились, — говорит он, поднимая взгляд.       Лань Ванцзи смотрит на него в ответ, и лицо его, как и прежде, ничего не выражает.       — В этом есть положительный момент.       — Ах,— произносит Вэй Усянь, потому что конечно же, он есть.       Лань Ванцзи наклоняется снова.       — Повяжи её обратно.       Вэй Усянь задаётся вопросом, бьётся ли его сердце достаточно громко, чтобы другой мужчина мог услышать его? Он прикусывает губу и прикладывает ленту ко лбу Лань Ванцзи, поправляя её, разглаживая. Выглядит идеально. Абсолютно.       Когда лента выглядит достаточно ровной, он проводит по ней пальцами в последний раз, расправляя складки, которых уже не осталось, и заводит руки ему за голову. Лань Ванцзи помогает с этим, придерживая ткань спереди, пока Вэй Усянь едва ли не забирается на колени мужчины, чтобы убедиться, что делает всё правильно.       Пока завязывает узел, Вэй Усянь держит локти возле ушей мужчины. Закончив, он возвращается на прежнее место и оценивает проделанную работу.       Идеально.       — Всё хорошо? — спрашивает Лань Ванцзи.       Вэй Усянь кивает, показывая большой палец вверх.       — Лучше не бывает.       В дверь стучат, и этот внезапный звук пугает Вэй Усяня. Чуть подпрыгнув, он замечает, что Лань Ванцзи, в отличие от него, даже не шелохнулся.       — Войдите, — говорит он, и затем дверь открывают.       Лань Сичэнь снова входит в цзиньши, и тот наблюдает картину, как на полу напротив друг друга сидят его младший брат и его будущий спутник. Всего мгновение его лицо выражает удивление, но улыбка быстро сменяет другую эмоцию.       — Ванцзи, господин Вэй, — приветствует он. — Прошу простить, что беспокою вас, но господину Вэю пора уходить.       Вэй Усянь вспоминает, что ему действительно необходимо выполнить некоторые приготовления до свадьбы. Будущие супруги обязаны готовиться к церемонии раздельно.       Пусть будет так. Он не возражает.       Утвердительно кивнув, Вэй Усянь поднимается с места. Он в последний раз смотрит на Лань Ванцзи, уже поднявшего взгляд в ответ.       — Увидимся позже, Лань Чжань! — говорит он, нахально улыбаясь через плечо, быстрым шагом удаляясь из цзиньши вслед за братом жениха.

      В следующий раз, когда он видит Лань Ванцзи, они оба облачены в красные сверкающие одежды. Свадебный наряд Вэй Усяня украшен тёмной каймой с вышитыми маленькими лотосами. На одежде Лань Ванцзи красуются тёмно-малиновые, золотые и белые вихри, мерцающие в солнечном свете. Прежде, чем идти, они оба смотрят друг на друга, и взгляд Лань Ванцзи выражает нежность.       Сердце ускоряет ритм, стоит им пройти в зал. Цзян Яньли сидит у входа, и она подбадривающе улыбается ему, когда Вэй Усянь смотрит на неё.       «Если шицзе может сделать это, — думает Вэй Усянь, — то и я смогу».       Им выносят мягкую красную подушку с полоской белой ткани, уже очень знакомой Вэй Усяню. Он смотрит на Лань Ванцзи, бросившего на него осуждающий взгляд. Вэй Усянь сглатывает и кивает. Мужчина берёт ленту в руки и продевает её между пальцев.       Лань Ванцзи опускает голову, прикрыв глаза, когда Вэй Усянь оборачивается к нему. На долгое мгновение заклинатель замирает и лишь после чего руки слушаются его, и он повязывает ленту на лоб Лань Ванцзи и крепко затягивает её. До церемонии он всё же решился прочитать раздел книги, в котором говорилось про лобную ленту — в основном только поэтому он теперь точно знает, что ему нужно делать.       Он опускает руки и находит ладони Лань Ванцзи, чуть сжимая их. Лань Ванцзи, похоже, понимает его, наклоняется ещё немного ниже, чтобы Вэй Усяню было удобнее губами коснуться центра ленты, тем самым выполняя первую часть церемонии.       После он опускается на колени, и Лань Ванцзи делает то же самое, оказываясь рядом с ним, и они совершают поклоны, давая обещания быть спутниками всю жизнь и переплетая их судьбы в одну.       Вэй Усянь чувствует, как Лань Ванцзи смотрит на него. Он закрывает глаза и находит руку мужчины в считаные секунды и обнадеживающе сжимает.       Этим он словно говорит: «Всё хорошо. Начиная с этого момента я буду рядом».       Ему кажется, что Лань Ванцзи громко и отчётливо слышит его.

      После всех церемоний и встреч они возвращаются в цзиньши.       Красные свадебные одежды ощущаются тяжестью на его плечах, и его ноги болят. Лань Ванцзи держит его собственную небольшую ладонь в своей крепкой руке, и когда они заходят в помещение, он отходит, чтобы закрыть дверь.       — Подготовлю ванную для тебя, — говорит он, направляясь к центральной комнате, чтобы присоединиться к Вэй Усяню.       Вэй Усянь смотрит на него с тревогой.       — Сейчас? Лань Чжань, не стоит.       — Ты устал, — говорит Лань Ванцзи.       Приблизившись, Лань Ванцзи неуверенно вытягивает руки, поглаживая ткань чужой одежды.       — Ты тоже, — тихо произносит Вэй Усянь.       Лань Ванцзи качает головой.       — В порядке, — говорит он. Он осторожно обхватывает открытую ткань мантии на плечах Вэй Усяня. — Могу ли помочь?       Теперь они выросли — и это осознание резко бьёт по Вэй Усяню именно в этот момент. Стал старше Лань Ванцзи, который холодно смотрел на него в течение всех занятий у Лань Цижэня. Вырос и Вэй Усянь, который приставал и подпитывал неприязнь Лань Ванцзи к нему. На протяжении четырёх лет они не виделись друг с другом, и их единственным способом связи были письма.       Теперь они стоят здесь, посреди цзиньши, обручённые друг с другом.       Старше, чем были тогда, и они видели в этом мире больше, но то, что происходит сейчас — ново для них.       С коротким вдохом Вэй Усянь кивает:       — Да.       Лань Ванцзи аккуратно стягивает с мужчины верхний слой, и ткань соскальзывает с чужого тела, приземляясь на пол. Вэй Усянь наконец-то чувствует лёгкость: цветы лотоса, вручную вышитые на тонкой ткани, утяжеляли мантию. Теперь он расправляет плечи, выпрямляясь, и закрывает глаза, когда Лань Ванцзи снимает второй слой.       Вэй Усянь открывает глаза, когда с него снимают все слои свадебного наряда, оставив лишь в нательной рубашке и штанах. Лань Ванцзи смотрит на него, и его светлые глаза ярко выражены в тусклом освещении комнаты. Внезапно Вэй Усянь чувствует себя невероятно голым. Он не знает почему, ведь подобное для него не впервые. Прежде он уже стоял в нижних одеждах перед Цзян Чэном, так почему же сейчас всё кажется совершенно иным?       Лань Ванцзи обхватывает его запястье и осторожно ведёт в сторону другого помещения. В центре комнаты, куда его приводит мужчина, стоит бочка, уже наполненная тёплой водой. Должно быть, это сделал кто-то из слуг по просьбе кого-то из семьи Лань, потому что Вэй Усянь совершенно не глуп и понимает, что в цзиньши запрещено входить без особой цели и разрешения. Скорее всего, это заслуга Лань Сичэня.       — Подожди, — говорит Вэй Усянь, обернувшись к Лань Ванцзи.       Опустив взгляд, Вэй Усянь знаками указывает на одежду Лань Ванцзи, которые его... Которые его муж до сих пор с себя не снял.       Лань Ванцзи хмыкает.       — Ты первый.       — Нет, — Вэй Усянь качает головой. Он тянется руками к самому толстому слою наряда Лань Ванцзи и одним плавным движением стягивает его. Лань Ванцзи наконец расправляет плечи, и Вэй Усянь поднимает взгляд на него. — Видишь? Так ведь куда лучше, правда?       — Мн, — тепло звучит он в ответ.       Они оба стоят лишь в нижних одеждах, глядя куда угодно, но не друг на друга. Вэй Усянь топчется на месте, хотя понимает, что это всё ему мало чем поможет. Он оглядывает бочку и хмурится.       — Лань Чжань, — говорит он, — тебе стоит помыться первым.       Лань Ванцзи ожидаемо трясёт головой.       Вэй Усянь вздыхает.       — Ты уверен?       — Мн, — отвечает Лань Ванцзи, — я принесу тебе ночные одежды.       — Хорошо, — говорит Вэй Усянь.       Секунду Лань Ванцзи колеблется, но быстро приходит в себя и стремительно уходит. Вэй Усянь провожает его фигуру взглядом, прежде чем разворачивается и снимает с себя всю одежду. Он медленно погружает в воду сначала одну ногу, проверяя её, и улыбается, чувствуя тепло.       Вэй Усянь неспешно проводит пальцами сквозь волосы, омывая каждый сантиметр своего тела. Он устал, и больше всего на свете ему хочется лечь в постель и уснуть, но он предполагает, что после такого изнуряющего дня ему стоит привести себя в порядок.       Лань Ванцзи приходит через двадцать минут, услужливо отвернувшись, чтобы не смотреть на центр комнаты. Он оставляет тонкое белое одеяние на столе у входа, и когда Вэй Усянь видит это, он смеётся.       — Лань Чжань, — зовет его Вэй Усянь, — что ты делаешь?       Лань Ванцзи застывает.       — Твои ночные одеяния.       — Всё в порядке, — говорит он, улыбаясь, — я достаточно хорошо прикрыт, чтобы обезопасить твои невинные глаза.       Лань Ванцзи, похоже, обдумывает это. Затем он медленно оборачивается. Часть наряда всё ещё зажата между пальцев Лань Ванцзи. Они смотрят друг на друга, и старший мужчина хмурит брови.       — Нужна помощь? — спрашивает он.       Вэй Усянь улыбается, не имея сил удержаться:       — Ах, Лань Чжань, не ожидал, что ты такой внимательный и заботливый муж!       Без лишних слов Лань Ванцзи разворачивается к двери и хватается за ручку.       — Подожди!       Лань Ванцзи замирает.       Вэй Усянь чуть нервно смеётся:       — Не можешь ли ты... Принести одежду сюда?       Лань Ванцзи находит одежду, берёт её в руки снова и несёт к Вэй Усяню, всё ещё сидящему в бочке. Он также забирает полотенце, которое свободно висело в стороне, и кладет его поверх всей стопки. Вэй Усянь принимает всё с благодарностью и осторожно держит их над водой, не позволяя намокнуть.       — Спасибо, Лань Чжань! — говорит он, благодарно улыбаясь. — Я закончу через пару секунд, хорошо?       — Мн, — кивает Лань Ванцзи, прежде чем исчезает за дверью.       Вэй Усянь шустро одевается, оправляет одежду и сливает бочку. Мужчина наливает новую, чистую воду, ждёт, пока вода подогреется достаточно, и выскальзывает наружу с полотенцем на шее.       Лань Ванцзи снова сидит, скрестив ноги, напротив гуциня, с особой осторожностью играя мелодию на струнах, прикрыв глаза. Вэй Усянь замирает в тот же миг и наслаждается видом своего мужа, отдавшегося любимому делу. Мужчина до сих пор одет в нижние одеяния, и со своего места Вэй Усянь почти может видеть оголённую часть плеча. Лань Ванцзи снял с себя головной убор, и теперь его волосы свободно струятся по спине; лобная лента, несмотря на это, всё ещё находится на его лбу.       Игра резко прерывается. Лань Ванцзи открывает глаза и смотрит на Вэй Усяня. Последний подпрыгивает на месте, не ожидая чужого внимания, и с трудом выдыхает.       — Я приготовил для тебя воду, — говорит он, и Лань Ванцзи кивает в ответ.       Мужчина поднимается с места, придерживая правую руку у живота, и подходит к Вэй Усяню.       Как и прежде, он наклоняет голову перед Вэй Усянем. Тот резко выдыхает, когда белая лента оказывается перед его глазами, кажущаяся даже бледной при тусклом освещении.       В третий раз за день он неуверенно протягивает руку ко лбу Лань Ванцзи, но в этот раз его пальцы уже более умело проделывают путь к затылку и касаются узелка, который он же и сделал пару часов назад.       Лента опадает в его руки, и он крепко держит её. Лань Ванцзи издаёт тихий звук, похожий на далёкое несогласие, когда Вэй Усянь пытается отдать её мужчине. Он качает головой, прижимая руку к груди.       Вэй Усянь моргает.       — Лань Чжань?       — Сохрани её для меня, — тихо говорит Лань Ванцзи, прежде чем уходит, скрывшись за дверью в другой комнате.       Прежде всего, Вэй Усянь не представляет, куда ему стоит положить лобную ленту, и он тратит какое-то время, пока не решает оставить её поверх одежды Лань Ванцзи. Он окидывает помещение взглядом, запоминая всякую мелочь здесь. Он полагает, что у него будет достаточно времени, чтобы ознакомиться со всем убранством цзиньши, но лишняя фора не помешает.       Спустя тридцать минут Вэй Усянь берёт в руки ночные одежды Лань Ванцзи, который тот оставил для себя, и замирает у двери, за которой мылся мужчина. Он решительно стучит сначала один раз, ожидая ответа, и лишь после заходит внутрь.       Лань Ванцзи сидит в бочке, отвернувшись от двери так, что Вэй Усянь не видит его лица. Так, он видит оголённые плечи мужчины, а спина его прикрыта длинными мокрыми волосами.       — Лань Чжань, — говорит он, — я принёс твою одежду.       — Мн, — звучит Лань Ванцзи в ответ, не обернувшись.       Вэй Усянь мнётся, не зная, что ему делать, но всё равно подходит к бочке.       — Оставить их где-то? Или они нужны тебе сейчас?       — Сейчас, — отвечает Лань Ванцзи.       Он вынимает руки из воды и протягивает их, и Вэй Усянь передаёт ему одежду. Тот успевает прихватить и полотенца, накидывает их на край бочки и отпускает.       — Я буду снаружи, — сообщает он.       — Мн. Спасибо, Вэй Ин.       Вэй Усянь счастливо улыбается, закрыв за собой дверь снова, проходит до постели и садится на неё. К его удивлению, здесь уютно. Он не знает, почему ожидал чего-то иного.       Лань Ванцзи возвращается через пару минут. Мужчина проводит гребнем по влажным волосам, и Вэй Усянь вдруг отчётливо понимает, что его собственные волосы в полном беспорядке. Уловив чужой взгляд, Лань Ванцзи смотрит на него, его губы приоткрываются, когда он, кажется, что-то понимает. Бесшумно подойдя к кровати, он встаёт близко к Вэй Усяню и протягивает ему гребень.       Вэй Усянь смотрит сначала на предмет, после — на Лань Ванцзи. Одна мысль закрадывается в его голову, но он не уверен, хватит ли у него сил просить об этом.       Но после он вспоминает: теперь они состоят в браке. Нет ничего такого, о чём Вэй Усянь не может попросить своего мужа.       — Возможно, ты мог бы сделать это?       Лань Ванцзи выглядит удивлённым, и это впервые. Спустя мгновение он кивает, садится на кровать рядом с Вэй Усянем. Тот разворачивается, оказываясь спиной к Лань Ванцзи, и через пару секунд он чувствует, как зубчики гребня мягко проходятся по его волосам.       Левой рукой Лань Ванцзи собирает волосы Вэй Усяня в пучок, а другой он проводит гребнем по длинным локонам. Мужчина с осторожностью сжимает волосы чуть выше колтунов и медленно распутывает их, чтобы не причинить лишней боли. Вэй Усянь не считает страшным, если ему причинят боль, но он молчит, не находя никаких слов.       — Ты не успел попрощаться с семьей, — говорит Лань Ванцзи позади.       Вэй Усянь тихо вздыхает, вспоминая окончание церемонии. Двое родственников семьи Лань задержали его на пару вопросов, а когда Вэй Усянь освободился, его брата и сестру уже отправили в их покои.       Он хмыкает.       — Всё в порядке. Они не уедут до завтрашнего утра. Думаю, я смогу встать рано, чтобы попрощаться с ними.       — Мн, — говорит Лань Ванцзи. — Мне следует разбудить тебя?       — Да, — отвечает Вэй Усянь. Он попытался было кивнуть, но вовремя вспоминает, что Лань Ванцзи всё ещё занят его волосами. — В какое время ты обычно встаёшь? Я думал проснуться где-то в восемь.       — В пять утра, — отвечает Лань Ванцзи.       Вэй Усянь замирает.       — Пять? — повторяет он, моргнув.       — Правило клана.       Конечно, это было одно из правил.       — Я тоже должен подниматься в пять каждое утро?       Лань Ванцзи молчит, пока он заканчивает с волосами Вэй Усяня, а после он откладывает гребень в сторону и произносит:       — Было бы неплохо.       Вэй Усянь разворачивается, снова оказываясь лицом к Лань Ванцзи. Их колени почти соприкасаются в таком положении, но по какой-то причине сердце Вэй Ина не реагирует на это. Он смотрит на Лань Ванцзи, нахмурившись.       — Не хочешь ли ты сказать, что есть ещё и некоторые правила, которые касаются сна?       — Верно, — отвечает Лань Ванцзи.       Вэй Усянь морщится.       — И в каком часу отход ко сну? — спрашивает он, не уверенный, что хочет знать ответ.       — Вэй Ин, — произносит Лань Ванцзи, — ты изучал правила, пока учился здесь. Помнишь?       Учил?       — Разве?       Лань Ванцзи поджимает губы.       — «Праведность» и «Поведение».       Верно. «Праведность» и «Поведение».       — Лань Чжань, — говорит он, выпятив нижнюю губу, — это было так давно! Впрочем, это не меняет того факта, что переписывание правил — слишком жестокое наказание. К тому же, ты отвлекал меня!       — Вэй Ин заговорил первым, — невозмутимо отвечает Лань Ванцзи.       — Всё равно, — произносит Вэй Усянь. Если он верно, то... — В девять, верно?       Лань Ванцзи некоторое время смотрит на него, после чего хмыкает в согласии.       Ссутулившись, Вэй Усянь не удерживается и заваливается на матрас. Под таким углом было неудобно, поэтому он тратит несколько минут на то, чтобы лечь правильно и в конце концов устраивает голову на подушке. Лань Ванцзи всё ещё сидит на краю кровати, но теперь позади него были только ноги Вэй Усяня.       Вэй Усянь наклоняет голову вбок и смотрит на Лань Ванцзи. Он немного переворачивается, освобождая место рядом, и после хлопает по нему.       — Ложись, дорогой муж, — дразнит он.       Вэй Усянь забирается под одеяло и приподнимает его.       Лань Ванцзи смотрит на Вэй Усяня, затем переводит взгляд на пустующее место. Поджав губы и кивнув, он перемещается с края, укладываясь рядом. Их руки едва соприкасаются, и Вэй Усянь издаёт сдержанный вздох.       Лань Ванцзи поднимается и тушит все свечи в одно короткое мгновение, и секундой позже помещение накрывает мрак. Вэй Усянь чувствует движение рядом: Лань Ванцзи возвращается на прежнее место.       «Оказывается, — кротко думает Вэй Усянь, — он и спит с идеальной осанкой.»       Разве стоило ожидать чего-то другого?       Вэй Усянь, в свою очередь, спит совершенно не так. Он переворачивается на бок, поджав ноги чуть к себе. Теперь он лежит к Лань Ванцзи лицом, а тот расположился на спине, глядя в потолок.       — Лань Чжань, — шепчет Вэй Усянь, — я уверен, что уже девять часов. Похоже, ты нарушаешь правила клана Лань.       — Существуют исключения, — тихо отвечает Лань Ванцзи.       — Да? — спрашивает Вэй Усянь. — Какого рода?       — В ночь свадьбы, — говорит Лань Ванцзи шепотом, — правила позволяют нарушить комендантский час.       — Почему именно... Оу, — Вэй Усянь тут же замолкает, а его взгляд скользит с щеки Лань Чжаня куда-то в пространство. — Это глупо. В таком случае, не было бы правильней позволить нарушать это правило каждую ночь после свадьбы?       Эти слова заставляют Лань Ванцзи обернуться к нему. В темноте Вэй Усянь не может разглядеть чужое выражение лица, но вполне отчётливо может представить, на что это может быть похоже.       Он смеётся, но это выходит несколько задушено.       — Прости.       Лань Ванцзи не отвечает, просто снова поворачивает голову и смотрит куда-то вверх.       Вэй Усянь обхватывает свои ноги руками и подтягивает их ближе к себе.       — Эй, Лань Чжань.       — Мн.       — Я тоже должен буду носить лобную ленту?       Он думал об этом. В конце концов, теперь он часть клана Лань, пусть и перешёл в чужой клан посредством свадьбы. Вэй Усянь знает: теперь он будет обязан носить одежды Гусу Лань, но распространяется ли это правило и на лобную ленту?       — Ты можешь повязать её на запястье, — отвечает Лань Ванцзи.       Вэй Усянь кривит губы в раздумьях.       — Такое разрешено? Она ведь называется лобной лентой.       — Ты мой муж, — говорит Лань Ванцзи, и сердце Вэй Усяня колотится в груди. — Позволено, — и, замолчав на короткое время, продолжает: — Если, конечно, ты не хочешь носить её на лбу.       Вэй Усянь недолго раздумывает над этим.       — Не думаю, что буду слишком против.       — Ты не принадлежишь главенствующей ветви семьи Лань, — говорит Лань Ванцзи, — и ты не ученик. Неважно, как ты будешь её носить.       Вэй Усянь думает об этом. Сначала он думает о Лань Ванцзи, потом — о сестре и брате, и в конце концов — о Лань Цижэне.       Мужчина кривит рот.       — Не думаю, что твой дядюшка будет рад, если я надену её на лоб.       Лань Ванцзи отвечает:       — Тогда оберни вокруг запястья.       — Хорошо, — произносит Вэй Усянь, и этим всё решает.       Тишина цзиньши охватывает их, но тишина эта умиротворяющая. Вэй Усянь медленно дышит, прикрыв глаза, чётко осознавая, что Лань Ванцзи лежит перед ним неподвижно. Спустя долгие минуты Вэй Усянь сводит брови к переносице, не в силах уснуть так быстро.       Приоткрыв глаз, он видит Лань Ванцзи, окруженного светом луны. Глаза мужа закрыты, и Вэй Усянь наклоняет голову так, чтобы иметь возможность рассмотреть его получше. Он разглядывает очертания его лица и ненавидит, что абсолютно всё в этом человеке идеально. Вэй Усяню действительно повезло с этой помолвкой.       Он откидывает эту мысль. В этом нет смысла.       Пальцы так и норовят дотянуться до мужчины, коснуться. Всё это — слишком. Вэй Усянь не привык спать с кем-то в одной постели, не имея хотя бы какого-либо физического контакта. Когда он был младше, в редких случаях он спал с братом и сестрой, когда кто-то из них не мог уснуть. Они прижимались друг к другу и засыпали в этих объятиях. Это был рай.       То, что происходит сейчас, слишком далеко от понятия рая. Даже близко не похоже.       Неважно, чего хочет Вэй Усянь, в их жизни всё равно будет то, что Лань Ванцзи не сможет ему дать. Каким бы хорошим мужем Вэй Усянь ни был, будут существовать желания, которые необходимо спрятать как можно дальше.       Вэй Усянь дуется про себя. Он никогда не жаловался на эту помолвку, и он, и Лань Ванцзи будут вынуждены провести остатки своей жизни вместе, поэтому он думает, стоит ли ему рискнуть.       Что, в конце концов, ужасного может произойти?       Пытаясь унять напряжение, Вэй Усянь скользит рукой по постели. Его рука на мгновение замирает над рукой Лань Ванцзи, а после осторожно обхватывает её.       Лань Ванцзи мгновенно открывает глаза. Вэй Усянь заставляет себя не отстраняться.       — Вэй Ин? — хрипло звучит Лань Ванцзи.       Вэй Усянь хмыкает, показывая, что не спит.       — Лань Чжань, — шепчет он, — будет ли приемлемо, если мы будем спать так?       Возникает тишина, за которой следует тихое:       — Мн.       «Ох,» — думает Вэй Усянь. — «Ох.»       Он больше не тратит времени. Вэй Усянь поворачивается, прижавшись к Лань Ванцзи. Теперь он обхватывает бицепс Лань Ванцзи двумя руками, в этот раз не стесняясь.       Он укладывает голову к плечу Лань Ванцзи, подбородком упираясь в изгиб шеи мужчины, и чуть улыбается про себя. Он на мгновение забывает, что так его губы могут касаться оголённой кожи Лань Ванцзи и что тот может это почувствовать.       — Вэй Ин смеётся?       — Мм, нет, — говорит Вэй Усянь, — просто... Не знаю. Не думал, что ты позволишь мне сделать это.       — Ты мой муж, — отвечает Лань Ванцзи.       — Верно, — соглашается Вэй Усянь, — но это не обязывает тебя потакать моим желаниям. Это... Наша первая ночь вместе. Всё, что ты сделаешь сейчас, позволяет мне понять, что мне будет позволено делать в будущем.       — Можешь касаться меня, — говорит Лань Ванцзи.       Вэй Усянь хмыкает в его плечо.       — Это тоже правило клана Лань?       — Супругам разрешается касаться друг друга, — подтверждает Лань Ванцзи. — Если моему мужу хочется меня коснуться, он волен сделать это.       — Тогда это правило касается и тебя.       — Конечно.       Вэй Усянь смотрит на него, но из-за того, насколько близко они находятся друг к другу, он может видеть только его левую щёку.       — О Небеса, — говорит Вэй Усянь, дразня своей речью, — никогда бы не подумал о Ханьгуань-цзюне, как любителе обниматься.       Лань Ванцзи выдыхает через нос, и Вэй Усянь отчетливо слышит этот звук.       — Спи.       Вэй Усянь улыбается и жалеет, что Лань Ванцзи не видит его.       — Хорошо. Спокойной ночи, Лань Чжань.       — Спокойной ночи, Вэй Ин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.