ID работы: 12351133

Игра в любовь

Гет
NC-17
В процессе
689
автор
Sunsik бета
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
689 Нравится 99 Отзывы 330 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста

In faith, I do not love thee with mine eyes, Мои глаза в тебя не влюблены For they in thee a thousand errors note; Твои пороки они видят ясно But 'tis my heart that loves what they despise, Но сердце ни одной твоей вины Who in despite of view is pleased to dote. Не видит. И с глазами не согласно.

      Дом Капеллы Блэк       14 октября       — Ты жестокая.       Капелла фыркнула, услышав слова двоюродного брата, говорившего с ней по телефону.       — А ты слишком мягкий, — не осталась в долгу волшебница. — И ты знаешь почему, и для чего я это делаю.       Послышался вздох и копошения — Тедди поставил телефон на громкую связь.       — Я знаю, знаю, но всё же…       — Нет, — твёрдо сказала Блэк, нахмурив брови.       — Есть же другие…       — Нет, — ещё раз сказала Капелла, на этот раз упрямее, и переспорить её Люпин вряд ли сможет, что понял сам волшебник по его протяжному стону в трубке. — Может быть и есть другие способы, но этот самый надёжный.       Капелла отложила телефон на стол, включив на громкую связь, и вернулась к варению зелья, которое не слишком одобрял Люпин.       Прошло два дня с момента, как Блэк узнала о том, что Джессика Стенли начала разнюхивать биографию Капеллы. И сейчас волшебница варила зелье, которое помогло бы ей в тоже время завязать навсегда язык чёртовой сплетницы, чтобы та больше никогда не копалась в её биографии. Капелла могла бы использовать «Обливиэйт» или тот же сглаз, но знает, что от зелья будет лучше результат, особенно, если оно было придумано одним из её предков. Как раз таки из-за этого малюсенького факта Тедди был обеспокоен решением проблем сестры.       — Она может умереть, — утверждал Люпин, пытаясь отговорить сестру.       — Жива она будет. Я изменила рецепт. Я получала «превосходно» у Снейпа, а ты ещё сомневаешься во мне? — уже возмутилась девушка, кидая в зелье чертополох. В трубке раздался тяжёлый вздох Тедди. — Знаешь, обидно даже.       — Мерлин, и почему я пытаюсь тебя отговорить? — Капелла лишь усмехнулась риторическому вопросу брата.       — И вообще, — не обращая на последние слова брата никакого внимания, Блэк продолжила. — это ты у нас младший, а я старшая. Смекаешь?       — Знаешь, я уже жалею, что уговорил тебя посмотреть со мной «Пиратов Карибского моря» летом.       — Не нужно жалеть, Тедди, — с широкой усмешкой сказала Капелла, слыша в словах брата скрытую улыбку, которую он вот точно пытался сдержать — Блэк слишком хорошо знала Люпина, чтобы не понимать, какие эмоции бурлят в нём по голосу.       — Делай что хочешь, — вздохнул парень, и Блэк предположила, что он махнул рукой. — Но не забудь меня встретить в аэропорту. В три часа. Пелла.       — Хорошо-хорошо, как скажешь, мишка, — и, прежде чем брат успел бы возмутиться, бросила трубку. — Вот так вот, — хмыкнула и перевела взгляд с телефона на котёл, в котором доваривалось практически готовое зелье. — Завтрашний школьный день будет весёлым, — потому что Стенли попробует печенье от «поклонника» и наконец отвяжется от меня. Ух, мне даже думать об этом приятно…

***

      Старшая школа Форкса       15 октября       Капелла не без удовольствия наблюдала, стоя у своего школьного шкафчика, как Стенли с удивлением открыла коробку, в которой находилось печенье от «поклонника», и сразу же начала визжать, хвастаясь своим подругам.       — Это точно Майк, я тебе говорю! — визжала девушка, хлопая своими накрашенными ресницами. Стоящая рядом Анджелина застенчиво улыбнулась подруге.       — Я рада за тебя, Джесс. Но ты уверена, что это точно Майк?       Стенли закатила глаза и взяла в руки печенье.       — Конечно! Он, наверное, стесняется, вот и отправил мне тайный подарок, надеясь, что я не узнаю, что это от него!       Анджелина больше ничего не говорила, лишь пожала плечами, а Блэк издали наблюдала, как Джессика начинает есть печенье.       — Вот и попалась рыбка на крючок, — тихо хмыкнула Капелла себе под нос, встряхивая своими кудрями. Поклонником точно не был Майк Ньютон, как думает Стенли, а Блэк, которая добавила зелье в печенье, чтобы Джессика больше не вздумала сплетничать о ней. Зелье не было тёмным, но и не светлым уж точно, оно влияет на разум и действует как сглаз, только намного лучше и действеннее.       Благослови Мерлин моего чокнутого предка, который придумал это зелье…       Решив, что проблема решена, и Стенли очень скоро перестанет распускать сплетни, Блэк достала из кармана сумки свой телефон, чтобы написать одному хорошему знакомому, который обещал решить вторую проблему. — «Проблема решена?», — написала смс, ожидая скорого ответа.       Капелла задумчиво прикусила губу и, не обращая ни на кого внимания, направилась в класс биологии, где её напарником является никто иной как Джаспер Хейл.       Пытаясь не концентрировать внимание на шёпот, который и в маггловской школе преследует её, Капелла вошла в класс биологии, мгновенно заметив блондинистую макушку своего соседа по парте.       — Привет, — задорно поздоровалась с Хейлом, присаживаясь на своё место.       Тот улыбнулся краешком губ и кивнул.       — Здравствуй, Капелла.       Улыбнувшись, Блэк достала тетрадь и учебник, чтобы потом судорожно не искать их со звонком. Она заметила краем глаза, как губы Джаспера дрогнули, будто он хотел что-то ей сказать, но ее отвлекла вибрация в телефоне, который Пелла всё ещё держала в руке. — «Можешь не волноваться. Проблема устранена»       А следом пришло другое сообщение, заставившее Блэк закатить глаза. — «Знаешь, я считаю тебя умной, но иногда сомневаюсь в этом. Почему нельзя было попросить меня сделать это ещё год назад?». — «Нужды в этом не было», — быстрый ответ напечатала Капелла, вздыхая, ещё раз прочитав сообщение от абонента, названного у неё как «ВР». — «Я бы мог по-другому решить проблему. Тебе стоит лишь попросить, Пелл».       Капелла раздражённо вздохнула. Краем глаза заметила, как Хейл чуть поморщил лицо и нахмурил брови. — «Спасибо, ВР. Но мёртвые школьницы не в моём вкусе».       Следующее сообщение от знакомого пришло мгновенно. Блэк была даже не удивлена, если бы узнала, что её друг пишет это с дерьмовой ухмылкой на лице, которая её чаще всего раздражала. — «Какая жалость:)».       Покачав головой, она убрала телефон в сумку, в карман где находилась её палочка, как только увидела, что учитель входит в класс. Волшебница ответит позже своему знакомому, уже предвещая насыщенный диалог с этим придурком.

***

      Джасперу Хейлу было трудно. На самом деле очень. Загадка по имени Капелла Блэк со своими улыбками и блеском в глазах его интриговала, но в тоже время раздражала. Когда они познакомились, он сомневался, что захочет быть ей кем-то больше чем друг, не смотря на то, что она его пара, ему не хотелось портить ей жизнь этим фактом. Кто захочет быть в отношениях с таким монстром, как он? Уж точно не такая девушка, как Капелла — думалось ему. Но держаться подальше от неё было физически трудно, и Джаспер сдался, даже не начав борьбу.       Её запах преследовал его везде. Шоколад, цветочные духи и ещё один запах, не понятный ему, — преследовали его повсюду, а обладательница этого аромата всегда улыбалась ему, всегда весело и открыто… пока не начала его избегать.       Может быть Блэк и пыталась скрыть сей факт, но Джаспер знал, что она избегает его: хитро, ловко и изворотливо. Как змея.       Сначала это поставило его в замешательство. Он начал терзать себя рассуждениями, что он сделал не так. Потом эти размышления привели к злости и раздражению. Ведь какого чёрта она это делает? Дьявол, он бы отдал всё своё состояние, чтобы узнать, что за мысли витают в голове Капеллы. Затем он испугался. По-настоящему. Вдруг она узнала? Что, если поняла о его секрете? Но нет. Никто не мог ответить на его вопросы, которые постоянно вертелись в голове. Ему даже иногда становилось жаль Эдварда, который постоянно морщился в компании брата, безусловно читая его мысли.       Затем всё стало как прежде. Капелла Блэк резко перестала его избегать, и это успокоило Джаспера, но ненадолго. Ему захотелось узнать, какого чёрта это было?! Тем более он, казалось бы, только начал сближаться с ней, и ему чертовски хотелось узнать секрет, который хранит девушка.       Забавно получается. Он хранил секрет и она. Каждый догадывается об этом секрете, но ничего не предпринимает. Джаспер рад, что Блэк не является натурой очень любопытной, которая бы совала свой нос куда не следует, совсем как Стенли.       Но легче не становилось. Вообще нет. Ни капельки.       Особенно с этим Коэном, который часто крутился возле неё. Хотя Хейл понимал, что ревность, закипающая в его жилах, совсем неоправданная, потому что Блэк не чувствовала ничего кроме скуки, смешанной с раздражением, в компании этого заносчивого подростка.       Хотя бы одной проблемой меньше. И на том спасибо.       Он почувствовал её запах задолго до того, как она вошла в класс. Вздохнув с наслаждением этот притягательный аромат, Джаспер расслабился. Напряжение, которое он ощущал в классе, испарилось в мгновение. А затем он почувствовал её эмоции. Раздражение, беспокойство и веселье являлись странным сочетанием, но сейчас для него это не было важно, особенно, когда Капелле вошла в класс.       Благодаря своей скорости он мог рассмотреть девушку, не беспокоясь, что она это заметит. Кудрявые волосы, цвета вороньева крыла, Капеллы сегодня были распущены, но передние правые пряди были заплетены в косичку, идущую по виску. Девушка не была накрашена, из-за чего казалось намного бледнее, чем обычно, но, не смотря на небольшие синяки под глазами и искусанные губы, Джаспер всё ещё считал её прекрасной. На ней были надеты белая рубашка с укорочёнными рукавами и серые широкие брюки, облегающие лишь её бёдра. Было странно видеть такого человека как Капелла в деловом стиле, но чёрные круглые серьги, кожаный коричневый браслет и расстегнутые первые три пуговицы на рубашке компенсировали это. Так же Джаспер успел заметить небольшую татуировку дракона — Хейл не был уверен, что это он — на ключице девушки.       Капелла выглядела прекрасно, несмотря на явное раздражение, отмеченным на её бледном лице.       Она спокойно подошла к их парте и очаровательно улыбнулась.       — Привет, — Джаспер был уверен, если бы его сердце билось, то оно остановилось бы в тот же момент, как её голос, наполненный одновременно дерзостью и мягкостью, достиг его ушей.       Хейл улыбается краешком губ, иначе бы его губы растянулись в уже слишком широкой улыбке, и кивает.       — Здравствуй, Капелла.       Та снова улыбается и, слишком крепко держа свой смартфон, садится, вытаскивая всё нужное для урока. Джаспер краем глаза за ней наблюдает.       — Пригласи её куда-нибудь! — Хейл быстро закатил глаза, слыша возмущение Элис, которая слишком сильно хотела, чтобы Капелла наконец-то присоединилась к их семье. — И не закатывай глаза!       Джаспер подумал, что может быть младшая сестра была права, и ему действительно нужно начать сближаться с Блэк, пока та снова не начала его избегать.       Приоткрыв рот, он уже хотел спросить у Пеллы, занята ли она этим вечером, но чёртов телефон звякнул, и девушка отвлеклась на сообщение. Глухо зарычав, Джаспер отвернулся к окну, иногда наблюдая за чуть недовольной мордашкой Блэк.       Чёрт, он скоро чокнется с ней. Наверное очень хорошо, что Джаспер довольно терпеливый че… вампир.       Но все равно хочет убить того человека, который написал ей.       — Придурок, блин, — фыркнула Элис.

***

      Выдохнуть спокойно Капелле удаётся лишь когда урок биологии заканчивается, и она начинает собирать свои вещи, не обращая внимания на чему-то возмущённому учителю и слишком радостным школьникам.       — Капелла, — позвал её Джаспер, когда она захлопнула свою сумку, уже собираясь сбежать, как и остальные, из этого душного класса.       — Да? — моргнула Капелла, повернув голову в сторону Хейла, улыбнувшись ему своей фирменной улыбкой.       Блондин мягко посмотрел на неё, и Блэк перехватило дыхание на секунду. Никто никогда не смотрел на неё так. Мерлин, помилуй… — вздыхает в своей голове девушка, возвращая к себе самообладание.       — Я хотел поинтересоваться у тебя, не занята ли ты на этих выходных?       О, САЛАЗАР!       Несмотря на явное удивление и шок, Капеллино лицо остаётся мягким и заинтересованным, пока сердце неожиданно решило пробиться через её рёбра.       — Я… — Блэк сглотнула, рассматривая лицо Хейла, всё ещё стоя напротив него и держа руки на сумке. — …свободна на этих выходных. А что? — давай-давай, Пелла, включай дурочку, идиотка. Чёрт, а может он просто так интересуется…       — Не хотела бы ты пойти со мной в ресторан, раз уж ты свободна? — и Джаспер обаятельно улыбается.       …или всё же не просто так поинтересовался. О, Салазар… и как мне не влюбляться в него, если он постоянно так себя ведёт?       — Это дружеское предложение или что-то большее? — задаёт вопрос, чуть сильнее сжимая сумку в своих руках и слегка прищуривая глаза на Хейла.       А тот ухмыляется, с удовольствием наблюдая за ней, и, делая шаг, наклоняется чуть ближе.       Капелла смотрит прямо в его меловые глаза, не отводя взгляда, как завороженная.       — Так да или нет? — не отвечает на неё вопрос Джаспер, склонив голову в бок. В классе остались лишь они вдвоём.       Капелла облизывает верхнюю губу тоже склонив голову в бок, пародируя блондина.       — Да, — смело сказала Блэк, хотя вся сжалась внутри от своего же ответа. Как избавиться от чувств, прежде чем они меня поглотят?       Джаспер довольно кивает и, не сводя с неё глаз, наклоняется ближе к её лицу. Капелла делает резкий вдох, удивляясь тому, как он разрушил её личное пространство, а Хейл в то время приблизился к ее уху и шепнул:       — Что-то большее.       Сердце Капеллы остановилось в тот же момент. Она удивлённо охнула, и её невозмутимая маска разбилась в клочья. Девушка вытаращила свои серые глаза на безумно красивое лицо Хейла, в глазах которого блеснуло удовольствие, и, казалось, они потемнели на несколько тонов в один миг.       — Я заеду за тобой в пять часов, в субботу, — прерывает тишину в кабинете Джаспер, и от звука его голоса Пелла чуть вздрогнула, выйдя из оцепенения. — До встречи, Капелла, — и уходит, довольно улыбаясь.       Как только дверь за ним закрылась, Блэк не сдерживая эмоций, воскликнула:       — Салазар, помилуй! Как он, чёрт возьми, это делает?!       В негодовании качая головой, она выходит из класса.

***

      — Наконец-то этот день закончился, — хмыкнула Виолетта, кидая из-под ресниц взгляд на умиротворённое лицо Капеллы.       — День как день. Ничего нового, ничего старого. Меня всё устраивает, — сухо сказала Блэк, надевая на руки кожаные перчатки из драконьей кожи.       — Ты сегодня… другая, — осторожно изрекла Сноу, с настороженностью разглядывая лицо и глаза Капеллы. «Неужели? Так скоро?», — подумала Летта, прикусывая верхнюю губу.       Капелла нахмурилась и тряхнула кудрями.       — Голова раскалывается, — пожала плечами волшебница. — Странно это всё, — добавила помрачнев.       — О чём ты? — округлила глаза Сноу.       — Да всё! Этот городок будто магнит для всякого… — фыркнула. — Странная тут атмосфера. Отчасти напоминает мне Салем. Там, конечно, было классно, особенно эльфийское вино, но меня не устраивает непонятное чувство, которое поселилось в моей душе, — под конец своей тихой тирады Блэк скривила губы и холодно взглянула на Виолетту, нервно сглатывающую и дико смотрящую в глаза ведьмы.       А Сноу стало страшно. Ещё никогда с начала сентября она не видела этого взгляда у Блэк. Такого мудрого, расчётливого, от которого по всей спине бегут мурашки, а на лбу появляется испарина. Вот он взгляд леди Блэк, младшей наследницы благородного дома Блэк, тёмных, но, Мерлин благослови, очень сильных волшебников. И Сноу вдруг вспомнила почему с самого начала, всегда, опасалась Капеллы.       — Думаю, всё скоро встанет на свои места, Пелла, — придя в себя, сказала Виолетта, взмахнув своими белокурыми волосами. — Верь мне, — и, повернув голову вправо, наткнулась на прищуренный взгляд одного из Калленов. Эдварда.       — Думаю… ты права, — прошептала Блэк, с туманным взглядом. Она вмиг стала ещё бледнее и серее, будто слабее. Совсем как мышка.       Сноу лишь кивнула, отворачиваясь от так ей презрительных Калленов.

***

      — У вас тут миленько, — хмыкнул Эдвард «Тедди» Люпин, сидя на переднем сиденье машины, которую, на данный момент, вела Капелла, глянувшая на него краем глаза, ухмыльнувшись уголком губ.       — Тут тебе не курорт. Здесь только дожди, дожди и ещё раз дожди. О, а также прекрасный лес. Мне нравится бегать в нём, — сказала Блэк, разворачивая руль вправо. — Ушастику нравится валяться в листьях, — на этих словах девушка недовольно сморщила нос, вспоминая, как её животная форма брала иногда вверх при таких прогулках.       Тедди рассмеялся, услышав слова кузины, и его волосы поменялись с зелёного в синий. Любопытство поменялось на забаву и счастье.       — Это точно. Ты и Бродяга постоянно валяетесь в листьях, — продолжал хихикать он, тряся головой. — Бедная бабушка Цисси, — Капелла улыбнулась, кивая. — Ты, кстати, не пойдёшь же в маггловскую школу завтра? — через несколько минут поинтересовался Тедд, отворачиваясь от созерцания леса через окно машины.       — Не пойду. Я заболела, — ухмыльнулась волшебница, поворачивая голову в сторону парня и задорно подмигивая ему.       — Ты невероятна! — захохотал Люпин, сморгнувший слёзы в глазах. — Мерлин, что здесь, что в Хогвартсе у тебя такое плохое здоровье. Хулиганка ты!       — Да-да, я именно такая! — важно сказала Капелла, гордо расправив плечи, трясущиеся от веселья.       — Ох, Хельга милостивая, я и забыл о том, как я скучал по тебе!

***

      Дом Капеллы Блэк       Вечер того же дня       Машина Капеллы, подаренная отцом на семнадцатилетие и отправленная ей в Форкс из Англии, припарковалась у её дома.       Вытащив ключи, Блэк повернула голову в сторону Тедди, с интересом разглядывающего её домишко.       — И ты тут живёшь одна? — удивлённо спросил Люпин, всё ещё рассматривая огромный, по его мнению, дом.       — Да. Иногда бывает жутковато, но вокруг дома поставлена защита, поэтому никакие хищники или существа, желающие мне смерти или боли, не пройдут через неё, — кивнула головой, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо.       — Круть, — заявил Тедди, шумно вздохнув. — Тебе случайно сосед не нужен? — резко повернул голову в её сторону метаморфомаг, состроив щенячьи глазки.       — Прости, братишка, но нет, — легко рассмеялась Капелла, растянув губы в мягкой улыбке.       — Облом, — надул щёки шестнадцатилетний парень, тряхнув в миг ставшими русыми волосами.       Блэк лишь закатила глаза и легонько хлопнула его по плечу.       — Пошли. Покажу тебе дом. И, — добавила, выйдя из машины, прежде чем посмотреть на выходящего Люпина. — свой чемодан ты понесёшь сам, — Эдвард серьезно кивнул.       После того как Люпин достал из багажника свой тяжёлый, огромный чемодан, Капелла закрыла машину и с улыбкой пошла нога в ногу вместе с кузеном к себе в дом.       Подойдя к двери, она достала ключи и открыла её, пропуская Тедда внутрь.       — Мерлин, да он тут ещё больше! — воскликнул он, в считанные секунды рассмотрев обстановку.       — Да-да. Не люблю маленькие дома, — пожаловалась Пелла, махнув рукой в сторону чемодана Люпина. Когда тот поднялся с помощью её беспалочкового «Вингардиум Левиоса», она, вздохнув, щёлкнула левой рукой, чтобы привлечь внимание кузена. — Эй, мишка, пошли, покажу твою комнату, — кивнула на лестницу, ведущую на второй этаж.       — А… ага… — промямлил Эдвард, идя следом за Капеллой, всё ещё с удивлением рассматривая её дом, об огромном размере которого она совсем не рассказывала ему. — И не называй меня «мишкой», — поморщил лицо парень, через полминуты поняв, как называла его кузина.       Пелла лишь изящно пожала плечами, останавливаясь у третьей двери в коридоре, находящейся рядом с её комнатой.       — Это твоя комната, — Блэк вздохнула, опуская кисть и, собственно, чемодан, который ею держала, на пол.       Люпин кивнул и радостно улыбнулся ей.       — Спасибо! А что у нас на ужин будет? — произнёс, казавшись правда заинтересованным в этом вопросе.       Капелла хихикнула, прикрыв рот ладонью.       — Пицца. Пепперони и сырная, — обрадовала метаморфомага волшебница.       — Улёт, — кивнул головой Эдвард и, схватив ручку своего чемодана, открыл дверь в свою временную комнату. — Чёрт, да она классная! — восхитился, войдя внутрь.       — Я рада, что тебе понравилась она, — усмехнулась Пелла, зевнув. Она устало потёрла глаза и, не желая мешать брату, сказала, прежде чем уйти: — Ты пока что размещайся тут, можешь пройтись по всему дому, кроме моей лаборатории. Я закажу пиццы и, если ты не против, прилягу ненадолго.       — Я САМ СПРАВЛЮСЬ! — донёсся до чувствительного слуха Блэк окрик Тедди, как только она вошла в свою лабораторию.

***

      Ты должна сосредоточиться.       Капелла зажмурила глаза, чувствуя жжение. Глубокий вдох… и выдох.       Это всё в твоей голове, Капелла. Если ты не найдёшь корень проблем, то болячка, как опухоль, распространится с невероятной скоростью…       Найти корень проблем. Найти разгадку.       Она открывает разные двери, с различными вывесками на них. Никакая не подходит.       Руки чуть подрагивают, а голова свинцом наливается, пока она все ищет.       …если ты не сможешь этого сделать, то это сделают другие и, увы, это будет хуже. Исходя из моего многолетнего опыта, никто не хочет, чтобы в их голове копались.       Последняя дверь: «Детство. Шесть лет».       Капелла делает глубокий вдох. Она не ощущает собственного тела в своей голове, кажется, что она парит между многочисленными дверями, где некоторые из них закрыты на замок, как эта.       Что ты видишь, Капелла?       Я вижу дверь, сэр. Деревянную, с чёрными узорами. Они похожи на… черепа.       Что ты чувствуешь?       Холод и страх. Я не хочу туда заходить, сэр. М-мне слишком страшно.       Каждый из нас должен встречаться со своими страхами, даже, когда мы этого не хотим. Запомни, Капелла, самая большая храбрость, это встретиться лицом к лицу со своим страхом. Ты готова к этому?       В руке появляется ключ из ниоткуда. Серые глаза с ужасом впиваются в него, рассматривая. Маленький, но толстый, с двумя зубцами и уродливым крючком на конце.       Я не готова, но я сделаю это. Мне станет легче после этого, сэр?       Конечно, Капелла. Всё встанет на свои места. Верь мне.       Дверная скважина щёлкает и Капелла входит в обитатель своих страхов.

Тик-так

      Девушка обращает внимание на настенные часы, которые висели в доме отца до её поступления в Хогвартс. Капелла улыбнулась уголками губ, вспомнив, как Сириус постоянно ворчал на них, говоря, что они его раздражают.

Тик-так

      — Так-так-так! Это же наша малышка Пе-ел-ла!       Знакомый, хриплый голос слышится со спины, и Блэк вспоминает, что здесь делает. Она не вернулась в Англию, в своей старый дом, она в своём личном Аду. В своём воспоминании, где роль жертвы всегда выпадала ей.

Тик-так

      Капелла разворачивается, не рассматривая когда-то до боли родную обстановку, и встречается с лицом той, чьё обличие всегда принимает её боггарт.       Широкие карие глаза, пухлые губы и резкие черты лица с дикими кудрями принадлежали той, чьё имя в её семье не употребляют, ту, которую не вспоминают.       Беллатриса Друэлла Лестрейндж, когда-то Блэк, была клеймом в становлении её семьи в светлых волшебников.       Безумная, жестокая, коварная психопатка, сбежавшая из Азкабана чуть более десяти лет назад, чтобы прийти в дом своего кузена, искавшего её, и пытать его пятилетнюю дочь, которую целители после этого пытались исцелить более пяти месяцев. И с последствиями чего Капелла будет сталкиваться до конца своих дней.       — Маленькая девочка решила поиграть? Как жаль, что мой дорогой кузен не присоединится к нам, — злобно захихикала правая рука давно сгинувшего Волан-Де-Морта.       — Я не боюсь тебя. Ты ничего более, как моё воспоминание, — холод слов тётки пробивает до костей, но она спокойно смотрит в безумные карие глаза женщины, расхохотавшейся от её слов. — Вы мертвы, Беллатриса, а я жива.       — О-о-о, милочка, я живее всех живых!       — Как скажешь. В этой игре я никогда больше не буду жертвой.       Капелла лишь кривит губы и произноси одно слово: «Ferums».       Лицо Беллатрисы Лестрейндж искажается в агонии, и она кричит во всё горло, пока Блэк победоносно смотрит на неё:       — НЕ-Е-Е-ЕТ!       Тело Беллатрисы вспыхивает и превращается пепел, рассыпавшись у ног своей племянницы.       — Да, — шепчет Капелла. — В этот раз — это моя игра.

Тик-так

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.