ID работы: 12351133

Игра в любовь

Гет
NC-17
В процессе
689
автор
Sunsik бета
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
689 Нравится 99 Отзывы 330 В сборник Скачать

Глава 9.2

Настройки текста

— Ты же сама себе противоречишь. — Мэри, я женщина. Я могу противоречить себе сколько угодно.

Аббатство Даунтон

      20 сентября       — Так ладно, — Капелла нахмурилась. Она положила руки на бёдра, постукивая по ним пальцами. — Вот это уже не очень смешно.       Её взгляд был направлен на шикарное черное платье, в котором она будет смотреться просто великолепно… если бы ей дали его при других обстоятельствах.       Смотря на этот чудесный подарок? Капелле хотелось только грязно ругаться, за что её бы обязательно убили тетушки, а отец похвалил, и послать все к чертовой матери. Но обещание, данное Мирзаму, ей придётся выполнить, а именно — сходить на праздник чистокровной семьи Соколовых, которые празднуют свое столетнее проживание в США. Капелле кажется, что им просто нужно спустить куда-нибудь деньги, поэтому и они решают устроить праздник по такой (лично для неё) тупой причине.       Ну живет ваше поколение уже век тут, чего устраивать маскарад? Сидели бы спокойно на своих задницах и херней не маялись! И я бы жила спокойно, ну нет, кое-кому нужно, блин, выпендриться, и показать какие они охрененные чистокровные придурки.       Капелла вздохнула и почесала кожу за ухом, обдумывая, какие украшения лучше всего подойдут к платью, и задумываясь, а не сделать ли ей что-нибудь бунтарское, в стиле её отца и когда-то её самой?.. Но такая мысль молниеносно пропадает, стоит ей вспомнить, что слухи о её поведение наверняка доберутся до тетушки Цисси и Меды, а ей не хотелось разочаровывать их больше, чем она думала, что уже разочаровала их.       Дальше она делает все неспешно: берет платье, надевает его и, зайдя в ванную, крутится у зеркала, рассматривая себя в нём. В голове Блэк уже образовался образ того, как она будет улыбаться семье Соколовых, изображая из себя высокомерную девицу, которой на всех наплевать.       Ничего нового. Всё тот же старый образ. Та же маска, лишь новая страна и другие обстоятельства. Вот, что её ожидает, как наследницу. Леди Блэк, дочь Сириуса Ориона Блэка. Высокомерная роза, шипы которой укоротить не каждому… Или как там писали в «Ежедневном пророке»? Скитер в той статье была в ударе.       — Хоть в чем-то моя жизнь остаётся стабильной, — натянуто усмехается девушка, облизывая пухлые губы.       Но это будет не сейчас и не сегодня. Завтра. Ей предстоит стать снова той, кем никогда не хотелось.       Разглядывая себя в платье, Капелла придирчиво думает о том, что завтра ей скорее всего придётся уйти намного раньше чем она думала. К ней и так липли обычно волшебники, пытавшиеся её добиться в Хогвартсе, из-за крови вейлы в генах Блэк. А сейчас она будет принаряженной иностранкой, одна из самых обсуждаемых личностей прошлого года, когда ей только исполнилось семнадцать.       Окунувшись в мыслительный процесс, Капелла не сразу замечает загоревшийся экран телефона, на которое пришло уведомление.       Вскинув брови, она откинула кудри за спину и взяла мобильник в руки. Быстро прочитала сообщение от своего знакомого. «Слыхал, ты идешь на бал Соколовых. Удачи, неудачница».       Блэк закатила глаза. Вот ведь козлина.       «Сам-то идешь туда. Кто тут ещё неудачник?», — напечатала и с довольной улыбкой отправила сообщение.       Так-то! Умник нашелся. И к чему он это пишет мне интересно? «Ты идешь с братом на прием, малютка?» «Нет. Одна. Думаю, ты прекрасно об этом осведомлен, старик».       Капелла вздыхает и закатывает глаза. И чего он хочет? Неужели он хочет предложить… «В таком случае, пойдешь со мной? Ты одна, и я один, оба ненавидим такие мероприятия и становимся темой обсуждения на них. Разве не чудесно получится?»       …ага, он все же предложил это.       Капелла задумалась. Предложение действительно — что удивительно — заинтересовало её. Вариант в одиночку отбивать от высокомерных задницей претила, но тогда не было иных выходов, а тут как удачно… этот решил напомнить о своем существование.       Нужно соглашаться. Лучше вдвоем, чем одной. Не убьем же мы друг друга в конце концов… Хотя в прошлый раз, когда мы встретились на балу, который устраивала тётушка, поцапались знатно. «Я согласна. Но если начнёшь шутить шутками эдаких годов семидесятых — прибью». «Очаровательно. Встретимся у входа в поместье Соколовых в 18:30. Не опаздывай, волшебница».       — Не самый глупый и необдуманный поступок за мою короткую жизнь, — задумчиво пробормотала Блэк, анализируя свое поведение и принятое только что решение.       Удивительно, но обычно… ей требовалось намного больше времени, чтобы на что-то согласиться. Как странно. Она обычно думает, редко (переезд не в счёт — это совсем другое) действует на эмоциях, этим похожа на своего дядю, а тут… действительно странно, что ему даже не пришлось никаких причин писать, кроме тех.       — Странно. Очень странно, — в итоге покачала головой Капелла, откладывая телефон. Она посмотрела на свое отражение, резко вспоминая, что находится все ещё в платье и принимается снимать его.       Когда девушка уже была в домашней одежде, убрав минутой ранее платье в шкаф, она задумалась над своим поведением. Что-то её смущало. Странные перепады настроения и необъяснимый туман в голове пугали. Такое, только в мягкой форме, случалось при ПМС, но этот вариант сразу отпал — ещё далеко.       Капелла хотела продолжить думать о самой себе, но неожиданно появившаяся головная боль помешала этому, и Блэк, найдя обезболивающее, завалилась в кровать, быстро окунувшись в спасительную темноту.

***

      21 сентября       Утро начинается со звона будильника на мобильнике, отекшей шеи и слипающимся каждую мерлинову секунду глазами.       «Салазар всех подери, ненавижу утро», — мрачно вздыхает Капелла, с унылостью смотря в свое заспанное отражение и чистя зубы в этот же момент.       Когда ей удаётся привести себя в более менее прилежный вид, она спускается вниз, на кухню, и начинает там рыскать, все ещё не проснувшимся мозгом думая, куда она позапрошлым днём дела пакет хлопьев. Пропажа находится в гостиной («Какого, мать вашу, хрена она тут делает?»), и Капелла уходит обратно, начиная делать себе завтрак.       Это утро у неё не совсем удачное.       Позавтракав, Блэк быстро надевает на себя белую рубашку, поверх которой накидывает розовую кожанку, которая непонятно откуда взялась в её гардеробе, а после несколько минут старается найти подходящие к верхней части образа джинсы. Оставляет свой выбор на синих в стиле клеш.       В школу она заходит с безразличным взглядом и скучающим лицом, за которыми кроются усталость и гора желания вновь окунуться в свою теплую кровать. Но её все равно тянет сюда и Капелле даже не хочется думать, почему она не решает прогулять. Снова.       Блэк никого из знакомых ей людей не встречает и идёт на французский, где садится рядом с Эдвардом Калленом, лицо его слегка дрогнуло, стоило услышать её приветствующие буркание.       — И тебе доброе утро, — улыбается парень и на задних партах вздыхает пару девушек. Их явно не смущает, что этот парень младше их на год.       А сколько ему, собственно, лет? Капелла вдруг неожиданно задается этим вопросом, а затем отмахивается. Не её ума дело. Вроде она старше, как и многие в этом классе, его на год, но она не была уверенна. Ей вот-вот должно будет исполнится восемнадцать и…       Капелла не продолжила свою мысль и решила сконцентрировать внимание на — пока что — монологе Каллена.       — Не назвала бы я его добрым, — волшебница язвительно хмыкнула и заправила за ухо пару растрепанных кудрей. Да уж. Она впервые явилась в школу в таком виде.       Плевать. Не в Хогвартсе я все же. А в обычной маггловской школе, которая начинает меня потихоньку утомлять, несмотря на интересные предметы.       — Я уже заметил, — со смешком отвечает Эдвард и отворачивается от неё.       Больше они не говорят. Капелла благодарна парню за это. На самом деле, несмотря на то, что они не общаются толком, и он всегда насторожен (Почему-то), Эдвард симпатизирует ей как личность. Хоть и часто его грустное и меланхоличное личико раздражало.       Нет, ну серьезно, сколько можно? Ей всегда хочется спросить у него это, но воспитание не позволяло. Хотя кого она обманывает… её отцом был Сириус Блэк, что вообще могло остановить девушку? Капелла усмехнулась, прикрывая глаза. Ничего бы меня не остановило, если бы я захотела.       Дальше занятие проходило все так же. Она и Эдвард иногда перекидывались фразами, если это требовалось, а в остальном слушали учительницу. Блэк ещё параллельно старалась отоспаться.       — Adieu la classe! — стоило прозвенеть звонку, как все начали собираться. Мадам Терон попрощалась с учениками.       — Au revoir professeur! — половина учеников были учтивы и попрощались с учителем на французском, а другая половина лишь махнула рукой и сказала тоже самое, но на английском.       Эдвард, выйдя из класса, направился в третий корпус, а Капелла в первый.       Никто не обращает на неё внимание, и Блэк этому рада. Потому что её каменное, раздражительное лицо лучше никому не видеть.       Да уж. А мне ещё нужно собираться к чертовым Соколовым. Пусть пропадут пропадом! Что же не жилось им спокойно. Гр-р, ненавижу такие сборища чистокровных, зная лишь их чертовы фамилии.       Пока она мысленно проклинала предстоящее событие, к ней со спины подошел Мейсон Коэн.       — Привет, Пелла! — парень поравнялся с ней и, когда девушка посмотрела на него, подмигнул.       О, и этот решил ко мне пристать. Отлично просто. Блестяще. Тебя, Коэн, мне ещё не хватало для полного счастья!       — Привет, Мейсон, — поздоровалась с ним Блэк, вежливо улыбнувшись. — А ты чего в первый зашел?       Если она не ошибалась, то у парня должна начаться экономика, на которую он ходит вместе с Виолеттой Сноу, и кабинет находится во втором корпусе.       — Да так, — пожал плечами Мейсон. — Захотелось прогуляться по школе.       Ага, класс. Ко мне что пристал, а?       — Ясно, — кивнула девушка.       — А у тебя что сейчас? — сделав очень заинтересованное лицо, спросил Коэн, выставляя напоказ свои белоснежные зубы.       Капелла убрала мешающую прядь волос с лица и окинула знакомого внимательным взглядом серых глаз.       — У меня окно. Буду прохлаждаться в спортзале, — Блэк вздохнула. Сейчас по расписанию у неё должна быть астрономия, и учитель, ведущий этот предмет, снова заболел.       — О. У тебя астрономия или испанский должен был быть?       — Астрономия. Учительницы по испанскому тоже нет?       Мейсон улыбнулся, услышав заинтересованность в голосе девушке. Капелле было действительно интересно. Ей говорили, что учительница по испанскому была очень ответственным и дотошным человеком.       — Агась. Она залетела, — Мейсон весело хмыкнул, видимо забавляясь этой новостью. — А с виду такая вся из себя правильная.       Капелла восприняла эту новость прохладно. Забеременела учительница, так забеременела. Что мусолить эту тему? Взрослый всё же человек.       — М-м, капец, — только и сказала.       В этот же момент прозвучала трель колоколов, и Мейсон, гортанно простонав от досады, закатил глаза.       — Ладно, я пошёл. Ещё встретимся, Пелла!       Капелле оставалось лишь провожать взглядом спину бегущего Мейсона. Она устало вздохнула и качнула головой.       — Пойду-ка я в спортзал что ли.       Стараясь ни с кем не столкнуться, Блэк быстро дошла до спортивного зала и, заметив, что кроме баскетболистов там никого нет, спокойно зашла и села на трибуны. Положив сумку на скамью, Капелла использовала её как подушку, когда легла на спину, перед этим надев наушники и включив плеер.       Сама того не замечая, она засыпает под строки песни: Well what is this that I can see With ice cold hands taking hold of me When God is gone and the Devil takes hold Who'll have mercy on my soul? O Death, O Death, consider my age Please don't take me at this stage

***

      — Что ты хочешь от меня? — не выдержала Капелла, громко восклицая, стоило её терпению кончиться. — Почему ты не можешь отстать от меня?! Ты мне не нравишься! Ты мне противен! Ясно?!       Напротив стоящий парень, одетый в форму гриффиндора, непонимающе на неё посмотрел. Блэк чуть ли не рычала от досады и страха.       — Прекрати меня преследовать, — холодно процедила, надеясь, что её тон заставит парня уйти.       — Пелла, я понимаю, что ты расстроена! Узнать, что ты принадлежал кому-то — сложно! Но, поверь, я не какой-нибу…       — Я никому не принадлежу! — в ужасе закричала темноволосая волшебница, отшатываясь от однокурсника. В её глазах застыл ужас и отвращение. — Ты ненормальный!       Парень сделал шаг к ней и состроил обиженное лицо. Или он и в правду оскорбился — Капелла не знала. Больше всего на свете ей хотелось как можно скорее выйти из этого пыльного, старого, заброшенного кабинета трансфигурации, куда он её заманил.       — Как ты не понимаешь, Капелла! Без тебя я не смогу! Мы должны принадлежать друг другу! Я умру без тебя!       Капелла больше не могла этого выслушивать, она всплеснула руками и вскрикнула в лицо парня:       — Так умри!..       Темноволосая девушка раскрыла свои свинцовые глаза, в панике расширившиеся. Она судорожно вздохнула, подскакивая и начиная лихорадочно осматриваться.       Где… где…       Она увидела хохочущий парней в конце спортзала и успокоилась. По крайней мере постаралась.       Я в порядке, все хорошо. Я в Форксе, в школе. Все хорошо… Вдох-выдох!       Приведя дыхание в норму, Капелла вытащила из ушей наушники. Медленно и тяжело моргая, она сложила их с плеером в сумку, попутно включая телефон, чтобы взглянуть на время. Было без пятнадцати одиннадцать. Блэк вздохнула — мрачно и устало.       Теперь мне предстоит просидеть весь урок математики с душным учителем. Класс.       С такими мыслями волшебница встала со скамейки и пошла к выходу из спортзала. Ей больше нечего здесь делать.       Осталось чуть-чуть, и мне нужно будет готовиться к поездке к Соколовым.       Капелла вздохнула.       Какой ужас.

***

      Когда закончился урок математики, Капелла была готова прыгать от счастья, но пока что только в мыслях. Кажется, учителю удалось высосать из неё последние крохи энергии.       Направляясь в столовую, Блэк старается не врезаться ни в кого из толпы учеников. Она думает, что скучает по Хогвартсу, где однажды летала на своей метле по школьным коридорам.       Ну, пока Маккошка не прикрыла это. Все равно весело было. Тедди тогда долго обиженно ворчал о том, что я не предложила ему сделать тоже самое. Эх.       — Чего вздыхаешь грустно, Пелла? — сбоку слышится счастливое щебетание, и Блэк вздрагивает, быстро разворачивая голову в ту сторону.       Её серые глаза встречаются с медными, и она снова вздыхает.       — Элис, — приподнимая губы в улыбке, говорит Капелла. — Рада тебя видеть.       Низкая девушка счастливо улыбается и обнимает неожидающую волшебницу. Капелла погладила Каллен по спине.       — Я тоже рада тебя видеть! Отлично выглядишь! — оглядывая её образ, заключает бледнолицая.       — Спасибо, Элис, — усмехается Капелла. — Где Джаспера потеряла?       Это было сказано с насмешкой, потому что брат и сестра чаще всего можно было заметить рядом друг с другом. Некоторые сплетницы даже поговаривали, что у тех может быть тайный роман, ведь они являлись не кровными родственниками, но Капелла считает эти домыслы бредом. Хотя сама даже не понимает почему.       — Он там, — указывает куда-то направо Элис, и Капелла смотрит туда.       И в правду он там. Стоит себе прекрасный, как чертов Аполлон.       Блондин стоит с кислым выражением лица и, кажется, не дышит, смотря на толпу учеников. У Капеллы сердце начинает ускорять свой ритм, когда она замечает, что тот одет во всё черное, и это ему чертовски сильно идёт.       Они обе подходят к нему, уходя от серой массы, и Джаспер поворачивается к ним. Его глаза ненадолго скользнули по Элис, прежде чем он переводит их и останавливает взгляд на Капелле.       Мерлин, если он всегда будет та-а-ак смотреть на меня, то я скорее всего умру от остановки сердца. И уж точно не от испуга. Чёрт.       — Сестра, — кивает Хейл, даже не взглянув на Элис, а та даже не выглядит обиженной, скорее уж чем-то довольной. — Капелла, — растягивает идеальные губы в небольшой улыбке он. — Чудесно выглядишь.       Блэк довольно улыбнулась, услышав комплимент. К этому можно привыкнуть.       — Спасибо, Джаспер. Ты тоже хорошо выглядишь. Тебе идёт чёрный.       Рядом с ней чуть-ли не подпрыгивает Элис, которая смотрит на брата с таким победоносным выражением, что Капелла слегка сужает глаза.       У человека просто довольное лицо, чего ты пристала Капелла? Успокой свою гребаную паранойю.       По лицу Хейла она не может понять, понравился ли ему её ответный комплимент, но он благодарит и от чего-то этого ей хватает. Пока что.       — Как ваша поездка? — спрашивает Капелла, вспоминая, что семья Калленов ездила в недолгий поход.       — О, отлично. Мы с Эмметом прекрасно повеселились, — с акцентом говорит Джаспер, и на его лице проскальзывает самодовольство.       Капелла удивлённо моргает. Элис закатывает глаза.       — Они подрались, — обвиняюще фыркает «эльфийка», кинув на брата недовольный взгляд. — Мама была очень недовольна.       Джаспер ухмыльнулся.       — Кому-то пришлось уменьшить эго Эммета, я взял эту ношу на себя.       Блэк негромко рассмеялась, широко улыбаясь. Ей очень нравились такие разговоры с этими двумя.       — Просто кое-кому захотелось выпендриться, — снова фыркает Элис, прищелкивая языком. Она повернула голову к Капелле. — Никогда не играй с ним в карты на желания, Пелла. Он жулик.       — Я не жулик. Я хороший стратег.       Джаспер отпрянул от стены, на которую облокачивался, и окинул сестру недовольным взглядом.       Кого-то задели эти слова. Подумала Капелла.       Элис поджала губы.       — Называй это как хочешь, — отмахнулась она.       — Кто из нас двоих ещё жулик, — вздёрнул бровь Джаспер, и Блэк показалось, что она чего-то не понимала. Что-то было в этих словах… странное и намекающее на… что-то.       Элис сузила глаза и, протянув ладонь, треснула с хлопком Джаспера по руке. Тот даже не вздрогнул, только лениво отмахнулся от следующего удара.       Затем — Капелла не поняла, что произошло — они оба резко замерли и повернули голову куда-то за спину. Нахмурившись, Блэк развернулась.       И столкнулась взглядом с яростными глазами Розали Хейл, двойняшки Джаспера.       Удивлённо подняв брови, Капелла повернулась обратно. Ну ничего себе!       — Ваша сестра выглядит так, будто готова убивать, — чувствуя странную вибрацию в груди, протянула девушка. — Надеюсь, её жертва не я? — она посмотрела на лицо Джаспера.       Лицо блондина стало жестким, и он покачал головой.       — Она бы не посмела.       Элис, напротив выглядя не сердитой, а грустной, с протяжным вздохом, протянула:       — Ох, Эдвард…       А-а-а… Мистер-грустное-лицо что-то натворил. Прелестно. Интересно что?       Но запихнув свое любопытство куда подальше, Капелла только спокойно улыбнулась.       — Я, пожалуй, пойду на ланч. Была рада поговорить и удачи… с семейными разборками.       Она вам точно понадобиться. Особенно Эдварду. Страшно представить, что с ним может сделать старшая Хейл!       Элис разочаровано вздохнула и покачала головой.       — До скорого, Пелла. Я напишу тебе позже.       Волшебница кивнула и несильно обняла… подругу?       Затем она посмотрела на Джаспера и лукаво улыбнулась.       — Пока, мистер-любитель-истории.       Хейл закатил глаза.       — До следующей встречи, Капелла, — обаятельно улыбнулся он.       Волшебница смазано усмехнувшись, как можно скорее направилась в столовую, будто это поможет остановиться её бегущему марафон сердце.       Что со мной, Мерлин, не так?       Капелла задалась этим вопросом не в первый раз.

***

      Да ладно. Он издевается надо мной!       Капелла, одетая в черное, облегающее верхнюю часть тела короткое платье, теребила золотое ожерелье, смотря в окно. Она поджала губы, с любопытством и раздражением видя, как черный лимузин подъезжает к её дому, и из него выходит высокий парень.       Вздохнув и покачав головой, Блэк решила выйти и уже тогда задать вопрос, который её интересует, полукровке.       Пробежав рукой по бедру и убедившись, что волшебная палочка находится там, Капелла вышла из дома. Её каблуки цокали при ходьбе, оповещая о выходе из жилища.       Не то, чтобы этот старый засранец меня не слышал. С его-то суперслухом.       — Кое-кто, как я погляжу, решил заявиться к Соколовым с размахом? — решает уточнить Капелла, нарочно делая деловитый тон.       Её спутник на этот вечер, длинноногий брюнет с нефритовыми глазами, широко ухмыльнулся. На его подтянутом, жилистом теле дорогая чёрная, с золотыми узорами мантия смотрелась невероятно красиво, и Капелла подумала, что их наряды подходят друг другу по стилю.       У парня, выглядевшего лет на девятнадцать, было настолько самодовольное лицо, что Капелла правда не понимала, как он мог ходить с таким эго. Или, как бы сказала её старшая тётушка: «С такой раздутой головой».       — Ри-ид, — протянула волшебница, вальяжно подходя к нему. Она по-лисьи прищурилась. — Ты хочешь снова затмить всех? Думаю, мистер Соколов не переживёт этого.       Ридриан Арчибальд II только довольно блеснул белоснежными клыками, стоило ему растянуть рот в улыбке.       — Думаю, у Дмитрия нет выбора. В любом случае, его сердечный приступ скрасит мой вечер в купе с твоей компанией и, конечно, бутылкой хорошего вина.       Он ненадолго замолк, облокотившись бедром о черный лимузин. Рид смахнул с мантии несуществующую пылинку, а затем состроил вид, будто что-то вспомнил.       — Прекрасно выглядишь, — искренне сказал он. — Ты повзрослела с нашей прошлой встречи, — парень окинул её взглядом и кивнул, будто этим жестом вдвойне подтверждая свои слова.       — Спасибо, Рид, — Капелла поблагодарила спутника и подошла ближе. Теперь она стояла в шаге от него. Блэк тоже изучающе на него посмотрела и с удивлением поняла, что действительно рада видеть этого старого (уж точно не на вид) засранца. Хотя она уверена, что Арчибальд напомнит ей, почему ей часто хотелось проклясть его. — Ты тоже неплох, — усмехнулась девушка, отгоняя от себя лишние мысли.       — Спасибо, леди Блэк. Уж не думал услышать от Вас добрых слов, — с усмешкой хохотнул Рид и оттолкнулся бедром от машины. — Поехали?       Да поможет нам Мерлин.       — Конечно. Я готова покорять чистокровные задницы.       Вот только свою чистокровную задницу желательнее было бы сберечь!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.