ID работы: 12351235

Call me Mi(a)ster

Слэш
NC-17
В процессе
172
irrivarti гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 383 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 9 — Заноза в заднице МакКиттена

Настройки текста
Примечания:
      — Да ты шутишь! Серьёзно? Взял и покрутил перед ним своим членом? — во весь голос гоготал один из друзей Томаса МакКиттена, темноволосый парень азиатской внешности — Джимми Янг, настоящий айдол Бристольского университета. Его смех разносился по всему фойе, где четверо товарищей вновь дожидались Тома, у которого скоро заканчивалась пара.       — Ага, — гордо подняв голову, улыбнулся Чарли Грей. — Тот ещё спектакль! Вы бы видели его глаза! Должно быть, крысёныш подумал, что я реально его трахну.       — Тебе не кажется, что это как-то по-гейски? — подшутила над другом Адель.       — Конечно, ведь Джеральд Маус и есть гей, — парировал Чарли.       — Ну да, — отозвалась Ришар. — И что в этом такого?       — Девчонкам не понять, как это мерзко, — вставил своё слово Джимми. — Вы читаете ванильную мангу и не видите за красивой картинкой настоящего говна.       — В прямом смысле этого слова, — заржал Чарли, и двое парней разразились смехом.       Девушка же скривилась так, словно съела целый лимон, покачала головой и нахмурилась, взглянув на сидевшего рядом с ней Дрейка Бакера: самого молчаливого, но самого умного и догадливого парня в банде.       — Ну а ты что думаешь? — спросила она у него.       — Бредово, конечно, но почему бы не приколоться над занудой-преподом? — ответил он, мельком посмотрев на неё и также быстро отведя взгляд.       В ответ Адель свела брови на переносице лишь сильнее, подозревая, что свои слова Дрейк произнёс лишь для того, чтобы произвести впечатление на друзей.       — Ага, тем более, что, как минимум, для двоих из нас он стал настоящей занозой в заднице, — поддакнул Чарли.       — Гляди, чтобы кое-чем побольше в твоей заднице он вдруг не стал, — подметил Джимми, и на этот раз все трое друзей сложились пополам от смеха. Один только Чарли надулся и осуждающе посмотрел на друга.       — Над чем угораете? — вдруг послышался голос подошедшего к ним Томаса МакКиттена, и компания, посмеиваясь, взглянула на него.       — Боюсь, я ошибся, и в заднице Тома он — уже кое-что побольше занозы, — выпалил Чарли, и друзья чуть не повалились со скамьи, гогоча во весь голос.       — Чего ты так долго, Томми? — стараясь как можно скорее перевести тему, пока МакКиттен ничего не заподозрил, спросила Адель, мгновенно посерьёзнев.       — По финансам задали дурацкий проект, — стал объяснять Томас, поглядывая на повеселевшего Чарли. — Пришлось задержаться, чтобы выпытать нужную информацию у Харрисона. Этот овощ даже объяснить ничего нормально не может, зато задаёт всякую блевотину.       — Чем тебе так насолил преподаватель по банковскому делу? — комично скривив губы, поинтересовался Джимми Янг.       — Ему в последнее время все преподаватели чем-то насолили, — проворчал Дрейк Бакер, и, кажется, лишь одна Адель его услышала.       — Он совершенно непрофессионален! — заявил МакКиттен. — И не пытается исправиться, даже когда тычешь пальцем в его же дерьмо.       Друзья помолчали, внимательно выслушав жалобу Тома, а потом Джимми вдруг как гром среди ясного неба воскликнул:       — А ты пробовал тыкать во что-нибудь другое? Например, в Джеральда Мауса.       Компания взглянула на Янга, не сразу сообразив, что тот имел в виду. До Адель Ришар дошло быстрее всех, и она, сморщив маленький нос, возразила:       — Отвратительно!       Домой Томас возвращался поздно ночью — как всегда после тусовки с друзьями. Парни придумали новую грандиозную идею, чтобы в очередной раз донять Джерри, и теперь мысли второкурсника были заняты её осуществлением. «Ты ещё у меня попляшешь, крысёныш», — всякий раз вспыхивал МакКиттен, когда размышления его возвращались к произошедшему между ним и его преподавателем в лектории днём ранее. Азарт в противостоянии Джерри захватил Томаса настолько, что он не мог думать ни о чём другом, кроме раздражения и пылкой ненависти, расцветающей на лице Джеральда в самый напряжённый момент.       «Блядь, он ещё угрожать мне вздумал, — выругался про себя парень, плотно стиснув зубы, так что желваки заходили на его светлом лице, несомненно привлекающем своей дерзостью. — Посмотрим, чья возьмёт».       Вспоминая и явно забавляясь тем, как ярко краснеют щёки мистера Мауса, когда тот злится, студент загнал мотоцикл в гараж, зашёл в дом через боковую дверь и медленно побрёл по коридору мимо арочного входа, ведущего в зал. Не замечая ничего вокруг, он уже было подошёл к своей спальне, как вдруг строгий, хрипловатый голос окликнул его:       — Томас, подойди сюда.       Том замер, наполовину опустив дверную ручку. Тон мужчины не понравился второкурснику, и он отпрянул от входа в собственную комнату. Вернувшись в коридор, помялся у арочного проёма пару секунд и, придав голосу уверенность, отозвался:       — Да, отец?       — Сядь, — не поворачиваясь, скомандовал тот. Парень прошёл вглубь зала и опустился в кресло. Его отец, Джеймс, восседал на диване, закинув ногу на ногу и, вероятно, читал новостную сводку на смартфоне, как делал это обычно в редкие часы их с Томом встреч. Его лицо не выражало ни единой эмоции, а потому Томасу сложно было понять, чего хочет от него старший МакКиттен.       — Почему ты так поздно? — спросил Джеймс.       — Я проводил время с друзьями, — без тени страха или сомнения в голосе ответил Томас: в кои-то веки отец решил удостоить его своим вниманием, а потому стоило высоко держать планку.       — С друзьями? — переспросил МакКиттен-старший, оторвав взгляд от экрана смартфона и озадаченно взглянув на сына.       Ни капли не растерявшись, Том повторил:       — Да, с друзьями.       Джеймс помолчал, глубоко задумавшись над словами сына и вперив строгий взор в его непреклонные серые глаза. Через пару секунд он вновь опустил взгляд и принялся что-то искать в телефоне. Найдя необходимую информацию, протянул руку вперёд и показал экран.       — А покупку из Adult Toy, в котором у меня вчера утром на карте прошла транзакция, ты тоже с друзьями используешь?       На экране высветилась история оплат, а также название магазина для взрослых. Щёки Томаса мгновенно зарделись, он поджал губы и отвёл взгляд. Джеймс же продолжил:       — Сначала происшествие с мотоциклом, из которого мне пришлось тебя вытаскивать, теперь это. Что ты такое вытворяешь в последнее время? У тебя появилась девушка?       — А почему ты спрашиваешь? Наконец решил вспомнить о своих родительских обязанностях? — неожиданно для себя самого огрызнулся Том, с вызовом посмотрев на МакКиттена-старшего.       Вопрос повис в воздухе, в то время как напряжение между отцом и сыном росло с каждой секундой всё сильнее. Томас больше не отводил взгляд: он внимательно изучал тёмно-зелёные глаза Джеймса, гадая, что же тот скажет. Старший МакКиттен же просто-напросто проигнорировал вопрос парня, произнеся:       — Твои оценки в этом семестре тоже никуда не годятся. Учись хорошо и не занимайся ерундой.       В ответ раздражённый второкурсник встал с кресла и, не сказав больше ни слова отцу, прошёл в свою комнату, и громко хлопнул дверью, зная почти наверняка, что его мать, Корнелия МакКиттен, не спала.       С трудом заснув после разговора с Джеймсом, через несколько часов Томас проснулся от сильного жара. Всё тело покрылось потом, а между ног торчал, приподнимая одеяло, уверенный стояк.       — Чёрт, — простонал МакКиттен, опустив руку на пах и крепко сжав столь не вовремя затвердевший половой орган. По малой нужде не хотелось, так что состояние точно было вызвано сексуальным возбуждением. Прикрыв уставшие веки, он проник ладонью под боксёры, обхватил набухший член и погладил большим пальцем влажную головку, вызвав тем самым приятную дрожь в бёдрах. Крыса, питомец Тома, тихонько пискнула в клетке неподалёку от постели, и парень вдруг представил, какой звук издал бы его преподаватель по менеджменту, Джеральд Маус, если бы второкурсник схватил его за горло в тот день и прижал к кафедре. Непрошеные мысли ярким эхом отразились на взмокшем теле, мягкой волной накатив к низу живота. Том приоткрыл рот от удовольствия, фантазируя, как заставляет Джерри опуститься на колени, как надавливает пальцами и разжимает его зубы, которые тот всё время пытается показывать, и вталкивает напряжённый пенис прямо в глотку мужчине.       «А теперь будь хорошей мышкой и отсоси, как следует», — прошептало сознание Томаса, и парень ускорил темп, активнее задвигав ладонью по стволу вниз и вверх.       Джерри в мыслях Тома задохнулся, горло его сжалось рефлекторно, и сам МакКиттен тоже крепче обхватил свой член рукой. Студент мечтал о том, как выражение гнева на лице Джеральда сменилось бы глупой растерянностью и даже страхом. Вообразив, что в уголках карих глаз преподавателя наверняка выступили бы слёзы, Томас на мгновение перестал дышать, сделал несколько быстрых, рваных движений кистью и кончил себе на живот.       Следующим утром Томас пребывал в приподнятом настроении. О произошедшем ночью он предпочитал не вспоминать, думая лишь о том, как подпортит жизнь и карьеру наглому преподавателю по менеджменту ещё сильнее.       К обеду всё было готово, и МакКиттен сиял, как полночная звезда — на тысячу миль вперёд, — улыбаясь при этом так радостно, что даже друзьям это показалось странным.       — Ты настолько сильно жаждешь его раздавить? — с подозрением спросила Адель, когда вся компания собралась за одним столом в университетской столовой.       Том её слов будто и не заметил вовсе. Он хищно щурился, то и дело поглядывая в дальний конец большого зала, туда, где сидел мистер Маус со своей кружкой кофе и тремя пончиками на тарелке.       Наблюдая за поведением друга, Джимми Янг расплылся в улыбке и шёпотом обратился к остальным, прикрыв ладонью губы в попытке скрыть от Тома свои слова:       — А может, он втюрился?       Однако на Томаса это произвело мгновенный эффект. Он громко фыркнул, хмуро покосившись на Джимми, и воскликнул:       — Он, вообще-то, мужик. И, даже будь он женщиной, я бы ни за что не втюрился, потому что он совершенно некомпетентен, как и все эти неучи в нашем универе.       — Однако отпор тебе на парах дать сумел, — заметил молчавший до этого Дрейк.       Адель многозначительно на него посмотрела и вновь перевела взгляд на Тома, скривив губы в ироничной ухмылке.       — Зато сейчас, — усмехнулся МакКиттен, резко встав из-за стола, — этот крысёныш ничего сделать мне не сможет.       Попрощавшись с Дрейком и Адель, Томас, Чарли и Джимми направились к выходу, чтобы успеть на совместную пару по психологии. Мисс Ришар убрала косую чёлку за уши, взглянула на Бакера и уже собиралась было заговорить с ним о предстоящих занятиях, как вдруг тот тяжело выдохнул и пробормотал:       — Блядство…       Девушка проследила за его взглядом и увидела Тома, который взял банан с прилавка для фруктов и направился прямиком к месту, где сидел Джерри. Подойдя к преподавателю вплотную, Томас положил банан на стол. Когда же Джеральд в полнейшем недоумении поднял на парня свои выразительные карие глаза, МакКиттен громко выдал:       — Специально для вас, мистер Маус. Ну, вы поняли, — после чего совершил откровенно похабный жест «отсоса»: поднёс большой палец правой руки к лицу и повторил им ритмичные толки языком во внутреннюю часть левой щеки.       Джерри в ту же секунду вспыхнул от гнева, но чувства свои сдержал и лишь мельком, пока никто, как он полагал, не видел, сморщил нос и показал вслед Тому и его друзьям средний палец.       — Увидимся в коридоре, мистер Маус, — хитро улыбнувшись, бросил напоследок Томас.       — Детский сад, — озадаченно подперев рукой подбородок, вздохнула Адель.       Тон голоса Тома показался Джерри странным. «Наверняка снова что-то задумал», — мысленно сетовал мужчина, оставляя поднос с грязной посудой на стойке для самообслуживания. Преподавателю не хотелось идти на поводу у студента, и, будь его воля, он бы сиганул прямо из окна второго этажа, лишь бы не выходить в коридор. «Зуб даю, этот мелкий засранец опять учудил какую-то подлость», — не унимался Джеральд, воображая лица учеников и преподавателей, которые могли наблюдать в тот день странную картину того, как отчаявшийся мистер Маус вышел из столовой через окно. Однако собственная гордость и репутация была всего ему дороже. Изо всех сил стараясь не показывать раздражения, которое вызвали в нём слова юнца, Джерри прошёл в коридор через дверь и в следующую секунду прямо-таки опешил от неожиданности.       По всему холлу второго этажа и, кажется, не только там, были развешены плакаты с самой дурацкой агитацией, которую только доводилось видеть Джеральду прежде. Ровно посередине каждого холста размером сорок шесть на тридцать три дюйма висел прямоугольный портрет мистера Мауса, а по бокам, снизу и сверху — совершенно идиотский лозунг:       «Боитесь заразиться СПИДом? Остерегайтесь гомосексуалистов!»       От нелепости происходящего виновник торжества громко прыснул в кулак и уверенно зашагал вперёд, намереваясь втоптать зачинщика лицом в грязь. Томас поджидал его у одного из плакатов немного поодаль от столовой в просторном вестибюле, который вёл к лестничным пролётам и нескольким кабинетам.       — Браво! — воскликнул Джеральд, посмотрев Тому прямо в глаза и похлопав в ладоши. Двинувшись прямиком на студента, он продолжил: — У вас получился настоящий шедевр, мистер МакКиттен. Шедевр невежества.       С удовольствием пронаблюдав, как нахальная улыбка спала с губ парня, Джеральд приближался ко второкурснику, всё более твёрдо шагая по полированной плитке широкого коридора.       — Просто невероятно, Томас. Не ожидал, что под моим руководством учатся такие талантливые студенты. Может, вам стоит податься на художественный факультет? Что скажете? Точные науки — явно не ваше, — усмехаясь, проговорил Джеральд, с каждым новым словом заставляя брови Тома хмуриться всё сильнее. Вид растерянного юнца приносил мужчине невероятное, граничащее с неистовым, удовольствие. По привычке сжав кулаки, он подошёл к МакКиттену вплотную, совсем как тот пару дней назад. По обе стороны от Тома стояли его друзья, но Джерри будто не замечал их вовсе, видя перед собой лишь серые, горящие злобой и ещё какой-то странной, непонятной эмоцией глаза. Для мистера Мауса не существовало в тот момент целого мира: лишь возмездие имело смысл — прямо здесь и сейчас. Проходящие мимо студенты и преподаватели косились то на них, то на плакаты, но подойти и уж тем более что-то сказать двум убивавшим друг друга взглядами мужчинам не решались.       — Ты просчитался, сукин сын, — одними губами произнёс Джеральд, чтобы никто, кроме Томаса, не услышал. Затем, презрительно скривив рот, добавил уже громче: — Думаешь, кто-то послушает эти бредни и не придёт на мои пары, потому что ты повесил повсюду мой портрет и неуместные предупреждения? Что ж, смею тебя разочаровать: ты ничего не смыслишь в том, о чём написал в своих лозунгах. Советую подучить этот вопрос, иначе сам можешь оказаться под угрозой.       — Я-то? — вдруг оскалившись и тем самым показав небольшие клыки, прорычал Томас. — Я с мужиками не сплю, так что бояться мне нечего.       — Ладно, Томми, — вздохнул Джеральд. — Если сам ты учиться не хочешь, то я тебе объясню, так как всё ещё являюсь твоим преподавателем: СПИДом можно заразиться, переспав и с девушкой.       Том уже было открыл рот, чтобы ответить, как вдруг издалека послышался строгий мужской голос:       — Что здесь происходит? — Это был декан факультета международных отношений, который, вероятно, направлялся по своим делам и стал невольным свидетелем странного спора между учителем и учеником.       Всё закончилось тем, что Томаса и его друзей заставили снять нелепые плакаты, однако, даже несмотря на абсурдность, лозунги повлияли на многих.       Когда преподаватель по менеджменту зашёл в кабинет кафедры, некоторые из его коллег состроили сочувствующие лица, а мистер Харрисон вообще ляпнул: «Эти студенты неуправляемы. Правда, мистер Маус?»       Стараясь избегать жалости в свою сторону от сотрудников университета, Джеральд принял решение подготовиться к предстоящей лекции в библиотеке: в тишине и покое он мог тщательно поработать и утереть нос студентам наподобие Тома, чтобы больше ни у кого и никогда не возникало сомнений в компетентности молодого преподавателя. Сидя за компьютером, Джерри раздражённо клацал по клавиатуре: он не мог перестать размышлять о том, в какой конкретно момент работа стала приносить ему намного больше стресса, чем удовольствия.       — По вашему виду можно сказать, что вам снова необходимо кого-то по-тихому убить и закопать, — вдруг откуда ни возьмись произнёс незнакомый голос. Джеральд аж подпрыгнул от неожиданности. Развернувшись в кресле, преподаватель поднял взгляд и понял, что говоривший оказался сотрудником библиотеки, который в прошлый раз, когда Джерри готовил ответы на вопросы МакКиттена, дал совет мистеру Маусу по анализу теневого рынка.       — А, да, — слегка растерянно отозвался Джерри.       — С вами всё в порядке, сэр?       — Да, — повторил мистер Маус, внезапно смутившись пристального взгляда чёрных глаз высокого мужчины, — я просто…       — Хорошо, — произнёс библиотекарь, слегка отступив назад. — Если вам нужна будет моя помощь, ищите меня за стойкой.       Джеральд кивнул, мигом скользнув взглядом по бейджику сотрудника.       — Спасибо, мистер Блэк.       — Зовите меня Брайаном, — приветливо улыбнулся тот и вернулся к своему рабочему месту.       После тщательного штудирования статей и аналитики, Джеральд был вооружён и отлично подготовлен к следующей паре. Он увлечённо листал записи, ожидая не менее полусотни студентов старшего курса на собственной лекции, однако когда пришло её время, на трибунах сидело от силы двадцать учеников.       — Где остальные? — стараясь сохранить позитивный настрой, бодро поинтересовался мистер Маус у присутствующих. Студенты в ответ как-то неловко пожали плечами и уставились в свои ноутбуки и тетради. Лишь один из них, не глядя преподавателю в глаза, отозвался:       — Они вроде бы сказали, что не будут ходить на ваши пары из-за… ну, того, что вы…       — Что? — негодующе воскликнул Джеральд: подобное заявление ударило по его самооценке сильнее всех тех гнусных действий, что совершал Томас МакКиттен.       — Это, должно быть, из-за вашей ориентации, — тихонько произнесла другая студентка.       Джеральд горько усмехнулся, уперевшись руками в кафедру. Ладони дрожали, и он всё никак не мог угомонить этот дикий тремор. Ледяной жар охватил буквально всё его тело, щёки вспыхнули от гнева, а разум оказался не в силах терпеть подобного отношения.       Он отвернулся от кафедры и быстрым шагом направился к выходу из лектория. Выйдя наружу, мужчина столкнулся лицом к лицу со старшекурсниками, совершенно наглым образом прогуливающими лекцию по менеджменту, и не где-нибудь, а демонстративно — прямо перед носом преподавателя. Собрав всю свою волю в кулак, Джеральд громко спросил, привлекая внимание нарушителей:       — Ну и до каких пор вы будете судить о моей квалификации, как научного сотрудника, по моей ориентации?       Студенты, которым предназначался гневный вопрос, проигнорировали мистера Мауса, лишь слегка покосившись в его сторону.       — Ах, значит так, — опешил Джеральд. — Что ж, всем вам я ставлю пропуски, господа, и не допущу до своих пар, пока вы не отработаете пропущенные лекции, — строго объявил он, после чего отвернулся, зашёл обратно в лекторий и закрыл за собой дверь.       После пары Джерри получил сообщение от Томаса МакКиттена, которое гласило: «Потрясающий спектакль, мистер Маус. Однако именно вы сегодня просчитались. Давайте признаемся: кому какое дело до того, что вы трахаетесь с мужиками? Из вас просто-напросто херовый преподаватель, потому и студенты вас избегают». Завершал послание смайлик — зелёная мордашка, которую вот-вот стошнит.       — Ублюдок, — яростно прошипел Джеральд и чуть было не пульнул собственным смартфоном в пролёт между двумя трибунами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.